ويكيبيديا

    "mi oficina de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتبي في
        
    • بمكتبي في
        
    Esa asistencia económica con fines concretos se prestará únicamente si las autoridades locales muestran en todo momento su espíritu de cooperación con mi oficina de Brcko. UN ولن تقدم هذه المساعدة الاقتصادية المستهدفة إلا إذا أبدت السلطات المحلية تعاونا مستمرا مع مكتبي في برتشكو.
    Por otra parte, continuó el proceso de convocar una reunión de estos organismos en mi oficina de Bruselas inmediatamente después de cada una de las reuniones de la Junta Directiva. UN عدا ذلك، استمرت عملية عقد اجتماع لهذه الوكالات في مكتبي في بروكسل مباشرة بعد كل اجتماع للهيئة التوجيهية.
    A las 11.40 nos encuéntrame en mi oficina de la Universidad. Open Subtitles لاقيني في الساعة 11.40 في مكتبي في الجامعة
    - Tomé mi oficina de abajo y la transformé en un lugar para pasarla bien. Open Subtitles لقد أخذت مكتبي في الطابق السفلي و حولته لمكان نستجمم فيه،
    La Comisión Civil Mixta se ha venido reuniendo quincenalmente en mi oficina de Sarajevo, bajo la presidencia de mi Adjunto Principal en Sarajevo, Embajador Michael Steiner. UN ١٥ - وقد اجتمعت اللجنة المدنية المشتركة كل اسبوعين بمكتبي في سراييفو برئاسة نائبي اﻷول، السفير مايكل شتاينر.
    Los representantes de la IFOR y del Cuerpo Aliado de Reacción Rápida participan activamente en la labor de las comisiones y los grupos de trabajo mixtos establecidos por mi oficina de Sarajevo, tanto en el plano nacional como regional. UN ويشارك ممثلو قوة التنفيذ والفيلق، بنشاط، في أعمال اللجان المشتركة واﻷفرقة العاملة التي قام مكتبي في سراييفو بإنشائها، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    mi oficina de Sarajevo ha desarrollado la capacidad de adoptar medidas preventivas, proactivas y complementarias, y de estructurar las gestiones diplomáticas de manera concertada. UN ٧ - وقد قام مكتبي في سراييفو بتطوير القدرة على اتخاذ إجراءات وقائية وفعالة ومتابعة، وتشكيل الجهود الدبلوماسية بطريقة منسقة.
    Estaré en mi oficina de la Trump Tower. Open Subtitles أنا سأكون في مكتبي في برج ترامب.
    Encuéntrame en mi oficina de inmediato. Open Subtitles قابليني في مكتبي في الحال.
    A fin de coordinar los esfuerzos de diversas organizaciones internacionales que actúan en la esfera de los derechos humanos, el 14 de marzo se estableció un Centro de Coordinación de los Derechos Humanos, con los auspicios de mi oficina de Sarajevo. UN ٤٨ - وفي ١٤ آذار/مارس، أنشئ مركز للتنسيق في مجال حقوق اﻹنسان تحت إشراف مكتبي في سراييفو، من أجل تنسيق جهود مختلف المنظمات الدولية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Grupo de Política sobre remoción de minas, establecido bajo los auspicios de mi oficina de Sarajevo y presidido por mi asesor militar, ha logrado formular una estrategia nacional de remoción de minas para Bosnia y Herzegovina. UN ٥٦ - ونجح فريق سياسة إزالة اﻷلغام الذي أنشئ تحت رعاية مكتبي في سراييفو، ويرأسه مستشاري العسكري، في وضع استراتيجية وطنية ﻹزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك.
    A nivel estratégico, mi oficina de Bruselas y mi equipo de asesores militares, dirigidos por el General de Lapresle, se mantuvieron en contacto con las autoridades militares de la OTAN, incluido el Cuartel General Supremo de las Potencias Aliadas en Europa. UN ٦٩ - وعلى الصعيد الاستراتيجي كان يوجد اتصال بين مكتبي في بروكسل وفريق مستشاري العسكريين، بقيادة الفريق أول دي لابريسل، وبين سلطات حلف شمال اﻷطلسي العسكرية، بما في ذلك القيادة العليا للدول المتحالفة في أوروبا.
    En mi oficina de Jerusalén, hay un sello antiguo. UN في مكتبي في القدس، ختم قديم.
    Si son negocios, llame a mi oficina de St. Louis. Open Subtitles -إن كان للعمل، تحدث مع مكتبي في (سانت لويس ).
    Dirijo una fuerza especial con él, pero, Jack, mi oficina de Los Ángeles está muy verde. Open Subtitles أنافيطريقيلتكوينفرقة معه, لكن (جاك) , مكتبي في لوس أنجليس عديم الخبرة
    El 30 de enero, con la finalización de las funciones de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, mi oficina de Bruselas, de conformidad con las conclusiones de la Conferencia de Aplicación del Acuerdo de Paz, ha asumido la responsabilidad de la labor que hasta ahora desarrollaba la Conferencia Internacional en relación con la sucesión de Estados y con las comunidades y minorías étnicas y nacionales. UN ٩ - بانتهاء المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة في ٣٠ كانون الثاني/يناير، تولى مكتبي في بروكسل، وفقا للنتائج التي توصل إليها مؤتمر تنفيذ السلام، المسؤولية عن العمل الذي اضطلع به حتى ذلك التاريخ المؤتمر الدولي المذكور آنفا بشأن خلافة الدول، والجماعات واﻷقليات اﻹثنية والقومية.
    mi oficina de Sarajevo también organiza reuniones periódicas frecuentes con el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, el Comisionado de la Fuerza Internacional de Policía, el Jefe de la Misión de la OSCE, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Enviado Especial de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ٢٤ - كما يعقد مكتبي في سراييفو اجتماعات منتظمة متواترة مع الممثل الخاص لﻷمين العام، ومفوض قوة الشرطة الدولية، ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمقرر الخاص للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمبعوث الخاص لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Además, en mi oficina de Sarajevo se celebran semanalmente reuniones de los mismos organismos para coordinar los aspectos operacionales de la reconstrucción económica y para debatir la política económica y otras medidas que se recomiendan conjuntamente a las autoridades de la Federación y de la República Srpska. UN ٣٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، تعقد في مكتبي في سراييفو اجتماعات أسبوعية منتظمة بين الوكالات ذاتها لتنسيق الجوانب التنفيذية التي تنطوي عليها إعادة بناء الاقتصاد، وكذلك لمناقشة السياسة الاقتصادية والتدابير اﻷخرى الموصى بإنجازها بالاشتراك بين سلطات الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    El 15 de julio se celebró en mi oficina de Bruselas otra reunión de los principales organismos de aplicación, con el objeto de evaluar las actividades realizadas por los distintos organismos y organizaciones internacionales que participaban en la aplicación del Acuerdo de Paz. UN ٠١ - عقد بمكتبي في بروكسل في ١٥ تموز/يوليه اجتماع آخر للوكالات المنفذة الرئيسية، لتقييم الجهود التي تضطلع بها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام.
    Los principales organismos encargados de la aplicación del Acuerdo de Paz celebraron sus reuniones ordinarias en mi oficina de Bruselas los días 8 de octubre y 8 y 28 de noviembre con el propósito de evaluar las actividades de los diversos organismos y organizaciones internacionales encargados de aplicar el Acuerdo de Paz y de coordinar la planificación de esas actividades para el período posterior a 1996. UN ١٢ - عقدت بمكتبي في بروكسل في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٨ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، اجتماعات منتظمة للوكالات المنفذة الرئيسية، من أجل تقييم الجهود التي تبذلها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وتنسيق ترتيباتها للتخطيط للفترة ما بعد عام ١٩٩٦.
    El 29 de marzo y el 29 de mayo se celebraron en mi oficina de Bruselas otras dos reuniones más de los principales organismos de aplicación, con el objeto de evaluar las actividades de los distintos organismos y organizaciones internacionales que participan en la aplicación del Acuerdo de Paz y, asimismo, de coordinar los preparativos para la Conferencia de Florencia. UN ١٢ - عقــد اجتماعان آخـــران مـــع الوكالات المنفـــذة الرئيسية بمكتبي في بروكسل، أحدهما يوم ٢٩ آذار/مارس واﻵخر يوم ٢٩ أيار/مايو، من أجل تقييم الجهود التي بذلتها مختلف الوكالات والمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام، وكذلك من أجل تنسيق اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر فلورنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد