ويكيبيديا

    "mi oficina sigue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويواصل مكتبي
        
    • يواصل مكتبي
        
    • ما زال مكتبي
        
    mi Oficina sigue ocupándose activamente de cuestiones relacionadas con los medios de difusión. UN ٣١ - ويواصل مكتبي مشاركته النشطة في المسائل المتعلقة بوسائط اﻹعلام.
    mi Oficina sigue manteniéndose al tanto de las respuestas de las autoridades y coordinando la intervención en los casos en que las autoridades no han cumplido sus obligaciones. UN ويواصل مكتبي الاشتراك في رصد استجابات السلطات وينسق التدخل في الحالات التي لا تفي السلطات فيها بالتزاماتها.
    mi Oficina sigue colaborando estrechamente con esas instituciones, así como con el Comité Permanente de Asuntos Militares, para que funcionen con mayor eficiencia. UN ويواصل مكتبي العمل عن كثب مع هذه المؤسسات، باﻹضافة إلى اللجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية، من أجل تحسين فعاليتها.
    En cuanto a la parte de los serbios de Bosnia, mi Oficina sigue buscando soluciones para garantizar la financiación a fin de que esta importante labor no se detenga. UN أما على الجانب الصربي البوسني، يواصل مكتبي التماس حلول لضمان التمويل على نحو لا يؤدي إلى إعاقة هذه الأعمال.
    En el caso de Sierra Leona, mi Oficina sigue facilitando el regreso voluntario de refugiados de ese país procedentes de Liberia. UN وبالنسبة إلى سيراليون، يواصل مكتبي تيسير العودة الطوعية للاجئي سيراليون من ليبريا.
    Finalmente, mi Oficina sigue realizando actividades en la Presidencia de un grupo de trabajo sobre el retorno y la reconstrucción en la zona de separación. UN ٦٤ - وختاما، ما زال مكتبي يتولى رئاسة فريق عامل معني بالعودة والتعمير في المنطقة الفاصلة.
    mi Oficina sigue colaborando con los miembros de las instituciones comunes y su personal a fin de mejorar su eficiencia. UN ويواصل مكتبي العمل مع أعضاء المؤسسات المشتركة وموظفيها من أجل تحسين كفاءتهم.
    mi Oficina sigue desempeñando un papel central de coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a la situación de los desplazados internos. UN ويواصل مكتبي القيام بدور أساسي في تنسيق استجابة الأمم المتحدة لحالة المشردين داخلياً.
    mi Oficina sigue desempeñando un papel central de coordinación de la respuesta de las Naciones Unidas a la situación de los desplazados internos. UN ويواصل مكتبي القيام بدور أساسي في تنسيق استجابة الأمم المتحدة لحالة المشردين داخلياً.
    mi Oficina sigue vigilando los medios de difusión locales, tanto de manera independiente como dentro del marco de la Comisión de expertos en medios de comunicación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN ويواصل مكتبي رصد وسائط اﻹعلام المحلية سواء بشكل مستقل أو في إطار لجنة الخبراء اﻹعلاميين التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    mi Oficina sigue coordinando la ejecución de los programas por los gobiernos, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales que participan en la reforma judicial, incluidos el Consejo de Europa y la OSCE. UN ويواصل مكتبي تنسيق تنفيذ البرامج التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في اﻹصلاحات القضائية ومنها مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    mi Oficina sigue contribuyendo activamente al Pacto de Estabilidad y alentando a Bosnia y Herzegovina a que adopte un criterio regional, en particular en lo que se refiere a los regresos, la economía, la cooperación en materia de seguridad y la reforma judicial. UN ويواصل مكتبي مساهمته النشطة في ميثاق الاستقرار ويشجع البوسنة والهرسك على اعتماد النهج الإقليمي، لا سيما في ميادين عودة اللاجئين، والاقتصاد، والتعاون الأمني والإصلاح القضائي.
    mi Oficina sigue apoyando y coordinando la labor relativa al monumento conmemorativo. UN 54 - ويواصل مكتبي دعم وتنسيق أعمال المشروع الهادف إلى إقامة النصب التذكاري.
    mi Oficina sigue insistiendo en la necesidad de que se mejore la legislación relativa a la policía tanto en la Federación como en los cantones. UN 74 - ويواصل مكتبي الدعوة إلى إدخال التحسينات اللازمة على التشريعات في الاتحاد والكانتونات.
    mi Oficina sigue haciendo un seguimiento de los cambios producidos en la legislación en materia de policía y en abril de 2014 se produjeron importantes novedades. UN 79 - ويواصل مكتبي رصد التغييرات المدخلة على تشريعات الشرطة، مع عدد من التطورات الهامة في نيسان/أبريل 2014.
    mi Oficina sigue prestando apoyo a los Estados para que encuentren formas prácticas de hacer el seguimiento de las recomendaciones resultantes del examen periódico universal y de aplicarlas. UN 13 - ويواصل مكتبي تقديم الدعم للدول في سعيها إلى استنباط سبل عملية لمتابعة وتنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل.
    En el caso de Sierra Leona, mi Oficina sigue facilitando el regreso voluntario de refugiados de ese país procedentes de Liberia. UN وبالنسبة إلى سيراليون، يواصل مكتبي تيسير العودة الطوعية للاجئي سيراليون من ليبريا.
    Si bien la nueva moneda ha suscitado una notable confianza entre el público, mi Oficina sigue supervisando y promoviendo las medidas necesarias para facilitar su utilización en las partes del país donde la aceptación ha sido menor. UN وبينما حازت العملة الجديدة ثقة كبيرة من الجمهور، يواصل مكتبي رصد وتشجيع الخطوات اللازمة لزيادة استخدامها في اﻷنحاء التي لاقت فيها قبولا أبطأ.
    Tal como ocurrió en años anteriores, mi Oficina sigue realizando responsablemente esfuerzos por reducir los gastos fijos. UN 96 - وكما كان الحال في السنوات السابقة، يواصل مكتبي جهوده المسؤولة الرامية إلى خفض التكاليف العامة.
    Tal como ocurrió en años anteriores, mi Oficina sigue realizando esfuerzos con gran responsabilidad por reducir los gastos generales. UN 103 - وكما كان الحال في السنوات السابقة، يواصل مكتبي جهوده المسؤولة الرامية إلى خفض التكاليف العامة.
    Mientras tanto, mi Oficina sigue prestando apoyo a las actividades de la UNESCO, el Consejo de Europa, el Banco Mundial y otras entidades encaminadas a reformar el sistema docente mediante programas que aborden los aspectos financieros, gubernamentales y de programas de estudios del sistema en todos los niveles. UN وفي هذه اﻷثناء، يواصل مكتبي دعم أعمال اليونسكو، ومجلس أوروبا، والبنك الدولي، وجهات أخرى في عملها على إصلاح النظام التعليمي من خلال برامج تعالج الجوانب المالية والحكومية وجوانب المناهج في ذلك النظام على جميع المستويات.
    Como en años anteriores, mi Oficina sigue adoptando medidas responsables para reducir los gastos generales como respuesta a la crisis fiscal mundial y sus repercusiones en nuestros Estados que hacen aportaciones. UN 88 - وعلى شاكلة السنوات السابقة، ما زال مكتبي يبذل جهوده المسؤولة الرامية إلى خفض التكاليف العامة استجابة للأزمة المالية العالمية والأثر الذي لحق بالدول المساهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد