Me tragué mi orgullo y aprendí cálculo. | TED | تجاوزت كبريائي وتعلمت التفاضل والتكامل. |
mi orgullo vale más que el dinero. | Open Subtitles | إن كبريائي يساوي أكثر من المال |
Sí, mi orgullo se encogió como mi escroto cuando hace frío. | Open Subtitles | لقد أنكمش كبريائي مثل كيس صفني في يوم بارد. |
Tu haz lo tuyo, pero no puedo costear tener mi orgullo envuelto en tu vergüenza. | Open Subtitles | قم بأشيائك لكنني لا أستطيع أن أعطي فخري من أجل أن تغلّفه بعارك. |
Ahora puedo decirlo porque mi orgullo murió con él. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول هذا الآن لأن فخري أن أشنق معه |
Quiero compartir mi orgullo por el trabajo que relizaron el día de hoy. | Open Subtitles | أود أن أشارككم فخرى بالعمل الذى اديتموه جميعاً |
Debo reconocer que hiere mi orgullo, como africano, oír que las situaciones de conflicto en África dominan el programa del Consejo de Seguridad. | UN | وأعترف كأفريقي، بأن كرامتي تجرح عندما أسمع بأن حالات النزاع في أفريقيا تهيمن على جدول أعمال مجلس اﻷمن. |
Era mi orgullo lo que me llevó... | Open Subtitles | كان اعتزازي الذي أخذني إلى أسفل. |
Si puedo mantener a raya mi orgullo, puedo aprender más de ti. | Open Subtitles | لو أستطعت التخلي عن كبريائي فإني أعرف بأني سأتعلم منك المزيد |
Si pierdo con ella, pierdo mi orgullo. | Open Subtitles | اذا خسرت امامها, فقد خسرت كبريائي. |
Me tragué mi orgullo... Cuando el puto asesino de tu primo... Mató a mi hermano. | Open Subtitles | لقد كتمتُ كبريائي حينما قتل ابن عمّك أخي |
Ambos sabemos que mi orgullo supera mi instinto de supervivencia. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي |
Mi "orgullo masculino" saldrá herido y si eso existe aquí, qué importa, todos estamos muriendo de hambre. | Open Subtitles | كبريائي الذكوري، بالطبع سيتأذى إذا له وجود في هذا المكان ماذا يهمّ على أية حال؟ نحن نتضور جوعاً حتى الموت |
- Porque todavía tengo mi orgullo. | Open Subtitles | لأني لازلت امتلك كبريائي وفخري |
Dejé que mi orgullo se entrometiera, y no quiero perderte. | Open Subtitles | لقد جعلت كبريائي يقف في طريقي أنا لا أريد أن أخسركِ |
Ahora sería un buen momento para estimular mi orgullo e invitarme a pasar. | Open Subtitles | ..أليس هذا الوقت المناسب لتعزيز كبريائي بدعوتي للدخول؟ |
Mis hijos son mi orgullo porque me enorgullecen. | Open Subtitles | أبنائي هُم فخري لأنهُم يجعلونني فخوراً بهِم |
Asustarlo a no tener otra opción, eso mata más mi orgullo. | Open Subtitles | ، إخافته ليس خيار آخر ذلك يقتل فخري أكثر |
Ya sabes, no es demasiado, pero al menos tendré mi orgullo. | Open Subtitles | أنت تعلم، ليس بالشيء الكبير، ولكن على الأقل سيحمل فخري. |
"Mi divino maestro, eres mi orgullo." | Open Subtitles | انت سيدى الجليل، انت فخرى |
Cómo un hombre negro, tengo mi orgullo y mi dignidad. | Open Subtitles | لاني كـ رجل اسود امتلك كرامتي ، وكبريائي |
Mi ignorante, arrogante grosería, mi orgullo secreto, mi huída. | TED | تجاهلي , تغطرسي الفظ , اعتزازي السري , ابتعادي . |
Bien, pero yo no cargo contigo, aún tengo mi orgullo. | Open Subtitles | حسنا ولكننى لن احملك لازالت لدى كرامتى كما تعرف |
Me gustaría tener su dinero Pero prefiero mi orgullo | Open Subtitles | أود أن آخذ نقودك و لكننى أفضل أن أنال كبريائى |
Hay un valor, una gloria en la creación, que es mayor y más verdadero que mi orgullo o mi ego. | Open Subtitles | .. هناك قيمة و مجد في الخلق و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري |
Oye, yo podría estar en la ruina y viviendo gratis con ustedes, pero yo tengo mi orgullo. | Open Subtitles | ربما أكونُ مفلساً واسكن مجاناً ،معكم ولكن عندي كبرياء |