ويكيبيديا

    "mi país apoya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يؤيد بلدي
        
    • ويؤيد بلدي
        
    • وبلدي يؤيد
        
    • بلدي يؤيد
        
    • ويدعم بلدي
        
    • إن بﻻدي تؤيد
        
    • وتؤيد بلادي
        
    • تدعم بلادي
        
    • يدعم بلدي
        
    • إن بﻻدي تدعم
        
    • بلادي يؤيد
        
    • دعم بلدي
        
    • دعم بلادي
        
    • تأييد بلادي
        
    • بﻻدي تؤيد ما
        
    Al mismo tiempo, mi país apoya plenamente todo enfoque amplio y no discriminatorio de la cuestión de los misiles en todos sus aspectos. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد بلدي تأييدا تاما اتِّباع أي نهج شامل وغير تمييزي نحو معالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    mi país apoya en forma decidida la defensa y promoción de los derechos humanos, entendiendo que estos se encuentran en la base de todo sistema democrático. UN يؤيد بلدي تأييدا تاما مبدأ تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، على أن تشكل هذه الحقوق أساس كل نظام ديمقراطي.
    mi país apoya también el trabajo del OIEA dirigido a fortalecer la eficacia y eficiencia del sistema de salvaguardias. UN ويؤيد بلدي أيضا عمل الوكالة الذي يهدف الى تعزيز كفاءة نظام الضمانات وفعاليته.
    mi país apoya firmemente la concertación, con la mayor brevedad, de un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN ويؤيد بلدي تأييدا قويا إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن.
    mi país apoya el restablecimiento de dicho comité lo antes posible. UN وبلدي يؤيد إعادة إنشاء هذه اللجنة بأسرع وقت ممكن.
    mi país apoya la idea de una suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. UN إن بلدي يؤيد فكرة تجميد تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    mi país apoya los esfuerzos internacionales por erradicar la pobreza y participa activamente en ellos. UN ويدعم بلدي بطريقة نشطة الجهود الدولية الرامية إلى استئصال شأفة الفقر ويشارك فيها.
    Además, mi país apoya la idea de que se asigne un asiento más en el Consejo de Seguridad al Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد بلدي تخصيص مقعد إضافي في مجلس اﻷمن لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    En el mismo orden de ideas, mi país apoya el proceso de Ottawa que tiene como objetivo la prohibición total de las minas terrestres antipersonal. UN وفي السياق نفسه، يؤيد بلدي عملية أوتاوا الرامية إلى فرض حظر كامل على الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Concretamente, mi país apoya los proyectos de resolución siguientes y desea sumarse a sus patrocinadores. UN وعلى وجه التحديد، يؤيد بلدي مشاريع القرارات التالية ويود الانضمام إلى مقدميها:
    En cuanto a la esfera química, mi país apoya activamente todos los intentos por mejorar la ayuda y cooperación en caso de que se produzca un hecho terrorista. UN وفي المجال الكيميائي، يؤيد بلدي تأييدا نشطا كل الجهود الرامية إلى تحسين المساعدة والتعاون في حالة وقوع حادث إرهابي.
    mi país apoya decididamente las aspiraciones de la joven democracia de la República de Sudáfrica. UN ويؤيد بلدي بقوة تطلعات الديمقراطية الوليدة في جمهورية جنوب افريقيا.
    mi país apoya enérgicamente la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que se celebrará el mes próximo en Roma. UN ويؤيد بلدي بشدة مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المقرر عقده في روما في الشهر القادم.
    mi país apoya plenamente los numerosos esfuerzos realizados en materia de desarme. UN ويؤيد بلدي تماما الجهود العديدة التي تبـذل في مجال نزع السلاح.
    mi país apoya totalmente su ruego e insta a que los inapreciables tesoros de obras de arte, iconos y reliquias sean devueltos al continente del cual fueron tomados. UN وبلدي يؤيد تماما مناشدته ويحث على إعادة كنوز الأعمال الفنية واﻷيقونات واﻵثار المقدسة إلى القارة التي أخذت منها.
    mi país apoya la plena aplicación de las recomendaciones de la Comisión Mitchell y la aplicación de mecanismos de seguimiento eficaces. UN وبلدي يؤيد تنفيذ توصيات لجنة ميتشل، وتنفيذ آليات فعالة للمتابعة.
    mi país apoya los esfuerzos que nuestra Organización lleva a cabo en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz y, sobre todo, de consolidación de la paz en diversas partes del mundo. UN إن بلدي يؤيد الجهود التي تبذلها منظمتنا في مجال عمليات حفظ السلام، وباﻷخص في مجال تعزيز السلام في مختلف أنحاء العالــم.
    mi país apoya y promueve de un modo constructivo la expansión de los valores y del pensamiento democrático en el mundo. UN ويدعم بلدي ويعزز انتشار قيم الديمقراطية والتفكير الديمقراطي في جميع أنحاء العالم.
    mi país apoya firmemente los principios consagrados en la Carta y quisiera reafirmar nuestro apoyo a la Organización. UN وتؤيد بلادي بقوة المبادئ الواردة فـــــي الميثاق وأود أن أؤكد من جديد دعمنا للمنظمة.
    Por consiguiente, mi país apoya una convención internacional sobre el marcado y el rastreo de esas armas. UN ومن هنا تدعم بلادي الوصول إلى صك دولي خاص بوسم وتتبع هذه الأسلحة.
    A este respecto, en lo que concierne a tecnología de la información, mi país apoya decididamente el desarrollo de este ámbito, en particular del sistema integrado de información de gestión. UN وفي هذا الصدد، يدعم بلدي التطور الذي حدث في مجال تكنولوجيا المعلومات، لا سيما نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    La delegación de mi país apoya la convocación de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    mi país apoya sin reservas la posición de la Unión Europea en la labor preparatoria de la cumbre que acaba de concluir, y apoyamos plenamente el análisis del documento final realizada por la presidencia del Reino Unido. UN وقد دعم بلدي دون تحفظ مواقف الاتحاد الأوروبي أثناء الإعداد للقمة التي عقدت قبل أيام، ونؤيد تأييداً كاملاً تحليل الوثيقة الختامية الذي قامت به المملكة المتحدة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    En este sentido, quisiera reiterar que mi país apoya la Declaración relativa a la Iniciativa contra el hambre y la pobreza. UN وفي هذا المضمار، أود أن أعرب عن دعم بلادي ومساندتها لإعلان نيويورك الخاص بمكافحة الجوع والفقر.
    A tal fin, quisiera reiterar que mi país apoya decididamente la soberanía y la integridad territorial de la República Popular China y la política de una sola China. UN وبالتالي، أود أن أؤكد على تأييد بلادي القوي لسيادة جمهورية الصين الشعبية وسلامتها الإقليمية ولسياسة الصين الواحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد