ويكيبيديا

    "mi país ha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدي قد
        
    • بﻻدي
        
    • لبلدي
        
    • ما برح بلدي
        
    • إن بلادي
        
    • إن بلدي
        
    • لقد دأب بلدي
        
    • ظل بلدي
        
    • فتئ بلدي
        
    • تمكن بلدي
        
    • شارك بلدي
        
    • بدأ بلدي
        
    • بلادي من
        
    • بلدي إلى
        
    • بلدي حاول
        
    Como usted sabe, señor Presidente, mi país ha presentado su candidatura para ser miembro de pleno derecho de la Conferencia. UN إنكم تعلمون أن بلدي قد قدم طلبا للحصول على العضوية الكاملة في المؤتمر.
    De hecho, el advenimiento de la paz en mi país ha allanado el camino para que los mozambiqueños aúnen sus esfuerzos por el desarrollo económico del país. UN والواقع أن إحلال السلام في بلدي قد مهد السبيل ﻷن يتكاتــف أبناء موزامبيـــق من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية لبلدنا.
    También deseo destacar que la política coherente y decidida de mi país ha desempeñado un papel importante para asegurar que no surjan nuevos Estados poseedores de armas nucleares en el mapa del mundo. UN وأود أيضا أن أؤكد أن السياسة الثابتة لبلدي مافتئت تلعب دورا هاما في ضمان عدم ظهور دول نووية أخرى على خريطة العالم.
    En lo que se refiere la importante esfera de las armas pequeñas y ligeras, mi país ha participado activamente. UN ففي المجال الهام الخاص بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ما برح بلدي يؤدي دورا نشطا.
    Le es grato a mi delegación declarar desde esta tribuna que el Congreso de mi país ha aprobado la participación de Guatemala en la Convención sobre el Derecho del Mar. UN ويسر وفد بلدي أن يعلن من هذه المنصة أن الكونغرس في بلدي قد وافق على اشتراك غواتيمالا في اتفاقية قانون البحار.
    mi país ha ratificado el Tratado, y esperamos que los países que aún no lo han hecho lo ratifiquen pronto, a fin de brindar a este tratado amplio la universalidad necesaria para garantizar su eficacia y credibilidad. UN إن بلدي قد صدق على المعاهدة، ونأمل أن البلاد التي لم تصدق عليها بعد سوف تفعل ذلك عما قريب، حتى يضفي على هذه المعاهدة الشاملـــة الطابع العالمي اللازم لكفالة فعاليتها ومصداقيتها.
    Ello me complace especialmente porque mi país ha enviado un contingente de 235 hombres, compuesto de una unidad médica, un escuadrón blindado y elementos pertenecientes al Estado Mayor. UN ويسرني بوجه خاص أن أقول ذلك ﻷن بلدي قد أرسل مفرزة قوامها ٢٣٥ عضوا تتكون من وحدة طبية وسرية مدرعة وعدد من اﻷفراد العموميين.
    Quiero dejar constancia que éste no es un tema del ámbito multilateral. Con todo, deseo reiterar que mi país ha declarado en numerosas oportunidades su voluntad de diálogo con Bolivia proponiendo reiteradamente el restablecimiento de relaciones diplomáticas. UN وأود أن أشير إلى أن هذا ليس موضوعاً متعدد الأطراف، وأن أؤكد مجدداً أن بلدي قد أعلن في مناسبات كثيرة استعداده للدخول في حوار مع بوليفيا واقترح مراراً إعادة العلاقات الدبلوماسية.
    De esa manera, mi país ha hecho una contribución tangible al proceso de desarme y no proliferación nuclear. UN وبذلك يكون بلدي قد أسهم بصورة ملموسة في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Para concluir, quisiera declarar que mi país ha adoptado responsablemente y continúa aplicando medidas eficaces a nivel nacional para prevenir y detener el tráfico y la transferencia ilícitos de esas armas. UN في الختام، أود أن أذكر أن بلدي قد نفذ بمسؤولية وما زال ينفذ التدابير الفعالة على المستوى الوطني لمنع الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة ونقلها وكبحهما.
    mi país ha vivido la experiencia dramática y dolorosa de los efectos dañinos, tanto físicos como psicológicos, de las minas antipersonal. UN ولقد كانت لبلدي تجربة مأساوية مؤلمة بشأن اﻵثار الجسدية والنفسية التي تحدثها اﻷلغام البرية.
    Dada la seriedad del problema, mi país ha tomado las medidas oportunas para solicitar asistencia y ha proporcionado al Consejo de Seguridad la documentación pertinente sobre las pérdidas sufridas. UN وبالنظر إلى خطورة المشكلة، ما برح بلدي يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لطلب المساعدة، ويزود مجلس اﻷمن بالوثائق ذات الصلة بالخسائر المتحققة.
    mi país ha adherido a la mayoría de los acuerdos internacionales sobre desarme nuclear. UN إن بلادي انضمت إلى معظم الاتفاقيات الدولية في مجـــال نزع السلاح النووي.
    En los últimos 20 años, mi país ha experimentado un período de crecimiento económico sin precedente. UN إن بلدي شهد، على مدى العقدين الماضيين، فترة مــــن النمو الاقتصادي لا سابق لها.
    En los últimos años mi país ha participado activamente en este debate. UN لقد دأب بلدي في السنوات الماضية على المشاركة بهمة في هذه المناقشة.
    mi país ha estado asociado muchos años a la Conferencia de Desarme en la esfera clave de la verificación de un TPCE. UN لقد ظل بلدي لسنوات كثيرة شريكاً لمؤتمر نزع السلاح في مجال رئيسي هو التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    En efecto, mi país ha estado presente en la creación de todos los foros mediterráneos existentes en la actualidad. UN وفي الحقيقة، ما فتئ بلدي عضوا في جميع منتديات البحر الأبيض المتوسط القائمة حاليا.
    Precisamente gracias a esos resultados y esfuerzos, mi país ha resistido el criminal bloqueo y la desaparición de los vínculos económicos internacionales que fueron forjados durante más de 30 años. UN وبفضل تلك الجهود وبفضل النتائج المحرزة تمكن بلدي من مقاومة هذا الحصار اﻹجرامي والقضاء على روابطه الاقتصادية الدولية التي دامت أكثر من ٣٠ عاما.
    mi país ha participado activamente en las negociaciones llevadas a cabo en Ginebra y se compromete a continuar haciéndolo. UN ولقد شارك بلدي بنشاط في المفاوضات التي أجريت في جنيف، وهو ملتزم بأن يواصل ذلك.
    En consecuencia, mi país ha comenzado a participar en las reuniones ordinarias celebradas en París. UN وبناء على ذلك، بدأ بلدي في الاشتراك في الاجتماعات المنتظمة التي تعقد في باريس.
    Este es un avance al que mi país ha contribuido con la participación de un experto en ese Comité. UN وهذا إنجاز ساهمت فيه بلادي من خلال مشاركة أحد خبرائنا في تلك اللجنة.
    mi país ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN لقد انضم بلدي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Sin embargo, mi país ha solicitado el ingreso a este órgano desde 1994 sin resultados positivos. UN إلا أن بلدي حاول عبثاً الانضمام إلى عضوية هذه الهيئة منذ عام 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد