Mi padre me decía que había que dar la espalda a esta gente. | Open Subtitles | قال لي أبي أننا يجب ألا نتحمل من هم من نوعه |
Mi padre me envió dinero de Juba para que volviera a la escuela. | TED | أرسل لي أبي المال من جوبا كي أعود إلى المدرسة. |
Cuando era muy joven, Mi padre me trajo una cría de zorro herida que encontró. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرًا جدا، أحضر لي والدي جرو ثعلبٍ مصاب كان قد وجده |
Si Mi padre me ofreciera trabajo, en una firma que lleva mi apellido, bueno, tambien dejaria cosas por error en archivos | Open Subtitles | اذا قدّم والدي لي وظيفة في شركة, و اسمي عليها حسنا, كنت سأترك الأشياء في الملفات بالخطأ أيضا |
Cuando Mi padre me miraba había odio en sus ojos. | Open Subtitles | عندما كان والدي ينظر إليّ كانت الكراهية في عينيه |
Mi padre me dejaba conducir a la entrada. | Open Subtitles | لقد سمح لي أبي بإرجاع السيارة إلي الطريق |
Bien escucha, Hay algo que quiero decirte, es algo que siempre quise que Mi padre me diga antes de un partido, | Open Subtitles | إسمعي هناك شيء أريد أن أقوله لكِ شيءً أتمنى دوماً أن يقوله لي أبي قبل المبارة |
Mi padre me cuenta todo. También me enseñó a no desperdiciar el dinero. | Open Subtitles | يقول لي أبي كل شيء، وهو قال أيضا أننا يجب ألا نضيع مالنا |
Recuerdo que en la ceremonia Mi padre me susurró: | Open Subtitles | في حفل الزفاف أتذكر كيف همس لي أبي قائلاً: |
Mi padre me dejó dinero en Hong Kong para casos de emergencia. | Open Subtitles | ترك لي أبي بعض المال في "هونج كونج" للأمور الطارئة. |
Mi padre me tiene un trabajo que empieza en el otoño. | Open Subtitles | لقد أعد لي أبي هذه الوظيفة التي تبدأ في الخريف. |
Luego Mi padre me permitió continuar con mi esperanza. | TED | ثم سمح لي والدي بالمواصلة في تحقيق حلمي. |
Mi padre me explicó que eso no era un gran hueco, sino que se llamaba el óculo, un ojo a los cielos. | TED | شرح لي والدي أنها لم تكن فتحة كبيرة، لكنها كانت تدعى الأوكلوس، عين إلى الجنة. |
Y Mi padre me dejó un legado de su letra a través de cartas y un cuaderno. | TED | وترك لي والدي ميراث من خط يده عبر الخطابات والمذكرات |
Pasaron dos años hasta que finalmente mi familia accedió a que Mi padre me reconectara con otras mujeres y chicas, para que pudieran compartir sus problemas y poder resolverlos juntas. | TED | تطلب الأمر سنتين لكي توافق عائلتي على ربط والدي لي بالنساء والفتيات، لمشاركة مشاكلهن مع بعضهن البعض وإيجاد حلول لها. |
Recuerdo que de niño Mi padre me llevaba a una iglesia. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت طفلاً كان والدي يأخذني إلى الكنيسة |
Mi padre me dio un aburrido discurso sobre responsabilidad y sacrificio. | Open Subtitles | .. أو ربما بقّالاً .. ولكن أبي أعطاني خطاباً كبيراً عن المسئولية والتضحية |
Y luego Mi padre me metió a un cuarto y me atacó. | Open Subtitles | ثم قام والدي بجري إلى غرفة ثم فقط قام بهزي |
Mi madre siempre decía que algún día, Mi padre me mostraría el desierto. | Open Subtitles | امي كانت تقول لي دوماً ان والدي سوف يريني المناطق البريه |
Mi padre me dijo una vez que hay tres tipos de moneda en este negocio. | Open Subtitles | أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل |
Es el regalo que Mi padre me dio el año pasado. | Open Subtitles | هذه الهدية التي اعطاها أبي لي العام الماضي |
McAngus, como recompensa por tu valor en combate, Mi padre me autoriza a concederte cualquier cosa que desees. | Open Subtitles | ماكانغوس، كمكافأةٍ على أعمالك العظيمة في المعركة أمرني والدي أن أمنحك أي شيءٍ تطلبه مني |
- Sí, yo también. Mi padre me sobornó para que viniera aquí durante el verano. | Open Subtitles | أجل و أنا أيضاً نادمة، لأن والدي قام برشوتي كيّ أتي لتقضية الصيف هنا. |
Alguien me agarró, y me dijo que Mi padre me había dado algo. | Open Subtitles | هناك شخص ما امسك بي و أخبرني أن والدي قد أعطاني شيئاً ما |
Mi padre me dio la libertad a los 15 años con suficiente dinero para viajar. | Open Subtitles | تركني أبي حُراً عندما كنت ف الخامسة عشر مع مال يكفي للسفر |
Les construí de la forma en que Mi padre me enseñó a construirlas. | Open Subtitles | بنيتهم حسب الطريقة التي علمني اياها والدي |
Mi padre me regañó. | Open Subtitles | لقد منعني أبي من الخروج |