Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. | Open Subtitles | وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا |
¿Por 10 mil, puedo cambiar mi piel por la de pollo frito? | Open Subtitles | بـ10.000دولار فقط يمكنني استبدال كل انش من جلدي بدجاج مقلي؟ |
mi piel significa que te elevarás a las alturas, esclavo sin nombre. | Open Subtitles | جلدي يُخبر بأنكَ ستصعد إلي مراتب عليا، أيها العبد المجهول. |
No, solo quería decirte que siento mis huesos, como, por dentro de mi piel. | Open Subtitles | لا, ولكن أردت فقط إخبارك أنه يمكنني الإحساس بعظامي مثل, داخل جلدي |
El agua sobre mi piel me daba una sensación de hormigueo y por eso, durante años, me negué a ducharme. | TED | وقد كان الشعور بالماء على جلدي كما لو كان الدبابيس و الإبر، فرفضت أن أغتسل لسنوات. |
La razón es que en la naturaleza, no hay nadie que tome mi cabeza y la atornille al cuello, o que tome mi piel y la pegue en mi cuerpo. | TED | ففي الطبيعة لا يوجد أحد يأخذ رأسي ويثبّته في رقبتي بالمسامير أو يأخذ جلدي ويلصقه على جسدي. |
Esta es mi piel. No es un efecto especial de Hollywood. | TED | هذا جلدي ها هنا. هذا ليس تأثير هوليوود. |
Voy a penetrar mi piel, y atravesar la aguja hasta el otro lado. | TED | سأقوم الآن بثقب جلدي واخراج هذه الإبره من الجهة الثانية. |
y atravieso mi piel un poco, y la saco por el otro lado así, | TED | بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون. |
Esta realmente es mi piel. No es un efecto special de Hollywood. | TED | انه حقاً جلدي. انه ليس من تأثيرات هوليوود المميزة. |
Imagínate, unas manazas negras sobre mi piel blanca. | Open Subtitles | تخيلي فقط, يداه السوداوتان الكبيرتان على جلدي الأبيض |
A veces tengo tanto calor que quisiera salirme de mi piel. | Open Subtitles | أحيانا ترتفع الحرارة لدرجة أني أريد الخروج من جلدي. |
Empecé a notar manchas en mi piel. | Open Subtitles | وقد بدئت بملاحظة حدوث تقشرات في بعض مناطق جلدي |
No me juzguen por el color de mi piel. | Open Subtitles | من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي |
Sin embargo, me comería gustoso una bandera si no hubiera usado mi intestino para izar la que hice con mi piel y si eso protegiera las libertades de los que honran esa bandera. | Open Subtitles | بالرغم من أنني مستعد أن أكل العلم بنفسي و أستخدم أمعائي كحبل لرفع علم مصنوع من جلدي إن لم يحمي ذلك العلم حريات الأشخاص الذي يحييونه بكل فخر |
No soy resistente al agua. mi piel deja pasar el agua. | Open Subtitles | أنا لست ضدّ الماء جلدي سيسمح بدخول الماء |
La sangre campesina es quizás demasiado áspera para mi piel. | Open Subtitles | ربما يكون دم الفلاحين خشن جداً بالنسبة لبشرتي |
Que mis labios sean dulces como la miel, que mi piel sea suave y fragante como los pétalos de una flor. | Open Subtitles | اجعل شفتاى حلوة كالعسل اجعل بشرتى ناعمة و عطرة مثل وريقات الزهور |
Esta mañana el indigente de mi pórtico dijo que mi piel se veía brillante. | Open Subtitles | هذا الصباح الرجل المشرد على شرفة بنائي قال أنَّ بشرتي بدت رائعة |
Cuando uso mi cámara renuncio a mi piel, como los animales en la cueva, para poder así mostrar cómo son ellos realmente. | TED | عندما أستخدم كاميرتي، ألقي بجلدي كما فعلت الحيوانات بذلك الكهف حتى أستطيع أن أظهر الحقيقة التي هم عليها. |
Al principio cuando llegué, sola creí que moriría del calor bao mi piel. | Open Subtitles | عندما وصلت أولاً, وحدى... إعتقدت أنى سأموت... من الحرارة تحت جلدى |
Lo sospeché porque su listón quemó mi piel. | Open Subtitles | شككت في الأمر لأن شريطتها الحمراء أحرقت لحمي |
¿Qué te parece mi piel? | Open Subtitles | ما رأيك ببشرتي ؟ |
La mitad de su sangre fluyendo por mis venas, mi piel, mi pelo, mis ojos. | Open Subtitles | له نصف دمي المتدفق في عروقي, وجلدي, وشعري, وعيوني |
cualquier prenda que no sea de las más suaves es una agonía para mi piel. | Open Subtitles | أى نوع من الملابس الاُخرى أكثر نعومة من معاناة جسدى |
Esta vida es muy rica. El aire de mar me oxigena. El sol broncea mi piel de un color tostado. | Open Subtitles | لديّ حياة رائعة هنا ، هواء البحر نظف رئاتي والشمس أعطت لجلدي لون صحيّ |