Llevamos tres días y tres noches buscándolo. mi propio hijo iba en él. | Open Subtitles | وبحثنا ثلاثة ليالٍ وأيام وقد كان بداخله ولدي، ابني |
Y eso es algo de lo cual jamás despojaría a un hombre... desde luego, no a mi propio hijo. | Open Subtitles | و هذا شيء لن آخذه من اي شخص و خصوصاً ابني |
Se que algunos de mis subditos planean ponerse contra mi Y que oigo de mi propio hijo.. | Open Subtitles | ـ كل تلك المشاكل التي تواجهني و ما الذي أسمعه من ابني العزيز؟ |
mi propio hijo se ríe de mí. | Open Subtitles | الحماقـة ألتي أتلقـاهـا بدلاً من إبني |
mi propio hijo, Tracy, no fue escogido para deslizarse a este mundo. | Open Subtitles | إبني تريسي لم يتم إختياره للإنزلاق إلى هذا العالم |
Es decir, ni siquiera puedo seguirle el rastro a mi propio hijo. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنني حتى الإستمرار في تـتـبع أبني |
Pude haber golpeado a mi propio hijo, pero apenas lo toque, y ella casi me mata. | Open Subtitles | بامكاني أن أصفع ابني بقوة لكن عندما لمست ابنها كادت أن تقتلني |
¿No puedo visitar a mi propio hijo en mí casa? ¿Es en contra de la ley ahora? | Open Subtitles | الا يمكنني زيارة ابني وبيتي اهو ضد القانون الان |
Pero después de estar contigo estos días me he sentido como si no fueras el hijo de Putani, si no mi propio hijo. | Open Subtitles | ..لكن بعد أن بقيت مع أهلك العديد من الايام .شعرت أنك ليس إبن بوتاني ولكن ابني أنا .. |
No puedo regresar y rescatar uno solo aunque se trate de mi propio hijo. | Open Subtitles | لا يمكنني العودة وإنقاذ طفل واحد فقط حتى ولو كان ابني |
"Y entonces la mujer que yo pensaba que era mi amiga y confidente le dijo a un juez que no debería darme la custodia de mi propio hijo". | Open Subtitles | ومن ثم المرأة التي اعتبرتها من صديقاتي المقربات اخبرت القاضي انه يجب ان لايمنحني حضانة ابني |
Sabes, es bonito ser apreciado incluso si no es por mi propio hijo. | Open Subtitles | جميل ان تشعر بالتقدير حتى لو لم يكن من ابني |
Que aceptas como la vida cotidiana y ver como mi propio hijo contribuye con el caos. | Open Subtitles | والأن علي ان اقلب الصفحة لأرى ابني جزء من تلك الفوضى |
Como si fueras mi propio hijo. | Open Subtitles | رَفعَك تَحْبُّك كُنْتَ إبني الخاص. |
Perdí a mi mejor amigo y juré que nunca leería historietas de nuevo o dejaría que mi propio hijo leyera historietas, o jugara con juguetes o jugara con otros niños así que lo encerré en la casa día y noche. | Open Subtitles | لقد فقدت صديقي وأقسمت أنني لن أقرأ القصص المصورة ثانيةً أو أجعل إبني يقرأ القصص أو يلعب بالدمى |
Hoy vi a mi propio hijo usar una bicicleta como arma. | Open Subtitles | اليوم، شاهدت إبني وهو يستخدم الدرآجه كسلاح. |
Sí, bueno, soy perfectamente capaz de criar a mi propio hijo. | Open Subtitles | فأنا قادرٌ تماماً على تربية إبني أنتَ تتصرف دفاعياً |
Puse a otro hombre en peligro mortal para salvar mi propio hijo. | Open Subtitles | وضعت رجلاً آخر في خطر هالك لكي ينقذ أبني |
Decidid, venerable padre, ¿debo de ser despojado por mi propio hijo? | Open Subtitles | قل لى أيها المقدس ، هل يمكن أن أتعرى من قبل إبنى ؟ |
Bien, Wilmer, siento en verdad perderte, pero quiero que sepas que no podrá haber estado más apegado a ti si hubieras sido mi propio hijo. | Open Subtitles | ويلمر, يؤسفنى ان اخسرك, ولكنى اريدك ان تعرف, اننى لم اكن سأحبك اكثر حتى ولو كنت ابنى الحقيقى, |
Yo le hablo a mi propio hijo. Calogero, espera afuera. | Open Subtitles | انا اتحدث لابني هنا انتظر في الخارج يا كوليجرو |
Es un sacrificio que buscaba hacer hace muchos años con mi propio hijo, Sebastian. | Open Subtitles | انها تضحية سعيت من اجلها لسنوات مضت بأبني ، سيباستيان |
Ahora mi propio hijo me odia. | Open Subtitles | والان طفلي الوحيد يكرهني |
Debido a que mi propio hijo no puede hacer nada. | Open Subtitles | لأن إبنَي الخاصَ جداً لا يَستطيعُ يَعمَلُ أيّ شئُ. |