ويكيبيديا

    "mi propio país" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدي
        
    • وبلدي
        
    • بﻻدي
        
    • لبلدي
        
    • ببلدي
        
    • وبلادي
        
    • البلد الذي أنتمي إليه
        
    Me proporciona un gran placer anunciar hoy que mi propio país, Bangladesh, que fue uno de los primeros signatarios, lo ha ratificado ahora oficialmente. UN ويسرني غاية السرور أن أعلن اليوم أن بلدي بنغلاديش، الذي كان من أوائل الموقعين عليها، قد صدق عليها الآن رسمياً.
    El informe también atestigua la gravedad de los problemas económicos que enfrentan dichos Estados incluido mi propio país. UN ويصدق التقرير أيضا على خطورة المشاكل الاقتصادية التي تواجهها تلك الدول، بما في ذلك بلدي.
    Sé que todos nosotros, incluido mi propio país, tenemos una gran responsabilidad, y la asumiremos. UN وأعرف أننا جميعاً، بما في ذلك بلدي نتحمل مسؤولية كبيرة، وأننا سنضطلع بها.
    mi propio país está plenamente dedicado a apoyar los intentos actuales encaminados a fortalecer y revitalizar a nuestra Organización y hacerla más democrática, justa y representativa. UN وبلدي يلتزم التزاما تاما بتأييد الجهود المبذولة حاليا لتعزيز وتنشيط منظمتنا لجعلها أكثر ديمقراطية وإنصافا وتمثيلا.
    mi propio país figura entre los que han sufrido las consecuencias. UN وبلدي من بين البلدان التي لا تزال تعاني نتيجة لذلك.
    En mi propio país, Jordania, teníamos motivos para abrigar la esperanza de que se hicieran cambios y se salvaran vidas. UN في بلدي الأردن، كان لدينا سبب للأمل في أن يتم هذا التغيير، وتكون هنالك إمكانية لإنقاذ الأرواح.
    Porque no quiero ser un un vago blanco en mi propio país Open Subtitles لانني لا اريد ان اكون عامل ابيض ابله في بلدي
    También quiero referirme al conflicto de Liberia, que ha sido foco de la atención de los países de la subregión del Africa occidental a la que pertenece mi propio país. UN وأود أن أشير أيضا الى الصراع في ليبريا، وهو محط اهتمام بلدان منطقة غرب افريقيا دون الاقليمية التي ينتمي بلدي اليها.
    Quisiera ahora centrar la atención de la Asamblea en mi propio país, el Afganistán. UN واﻵن أود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى بلدي افغانستان.
    mi propio país puede verse afectado, tanto como exportador como por ser país importador neto de alimentos. UN ويتأثر بلدي كمصدر وكمستورد صاف لﻷغذية على السواء.
    Muchas de estas minas son anteriores a 1945. Algunas de ellas se encuentran en la parte occidental de mi propio país. UN ويرجع الكثير من هذه اﻷلغام إلى ما قبل عام ١٩٤٥؛ ويوجد بعضها في القطاع الغربي من بلدي.
    En mi propio país, por ejemplo, los jóvenes representan no menos de una sexta parte de la población total. UN فعلى سبيل المثال، يمثل الشباب في بلدي ما لا يقل عن سدس إجمالي عدد السكان.
    Permítaseme comentar algunos aspectos del tema del desarrollo que son de especial interés para mi propio país. UN واسمحوا لي أن أتناول بعض جوانب قضية التنمية التي تهم بلدي على وجه خاص.
    mi propio país, Kenya, bajo la dirección del Presidente Daniel arap Moi, ha emprendido reformas políticas y económicas de largo alcance. UN وقد قام بلدي كينيا، تحت قيادة الرئيس دانييل أراب موي، بإجراء إصلاحات سياسية واقتصادية بعيدة المدى.
    mi propio país, Guyana, está examinando esa relación con miras a fortalecer los acuerdos de cooperación con varios países africanos. UN وبلدي بالذات، غيانا، على وشك استعراض تلك العلاقة بهدف تعزيز ترتيبات التعاون مع عدة بلدان أفريقية.
    Permítaseme que formule algunas breves observaciones sobre las actividades relativas a las minas en mi región y en mi propio país en particular. UN واسمحوا لي أن أضيف بعض العبارات بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام في منطقتي وبلدي تحديداً.
    mi propio país está saliendo de una situación de conflicto que tuvo lugar hace seis años. UN وبلدي نفسه يخرج من حالة صراع نشب قبل ستة أعوام.
    mi propio país, Nepal, está atravesando una situación política crítica. UN وبلدي بالذات، نيبال، يمر بمرحلة انتقال سياسي حرجة.
    Tengo el honor de hablar en nombre de la Santa Sede, Irlanda, México, Nueva Zelandia, Suecia y mi propio país, Austria. UN يشرفني، هنا، أن أتكلم بالنيابة عن أيرلندا والسويد والكرسي الرسولي والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي النمسا.
    Me enorgullece reconocer el papel especial de mi propio país, Nigeria, por el apoyo constante a los esfuerzos internacionales en pro de la erradicación del apartheid. UN وأفخر بأن أنوه بالدور الخاص لبلدي نيجيريا في الدعم الثابت للجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الفصل العنصري.
    En lo que atañe a mi propio país, Zambia, debe entenderse que ahora estamos padeciendo el segundo año de sequía, y que la parte meridional de país, hasta la fecha la región agrícola más productiva, ha sido la más azotada. UN أما فيما يتعلق ببلدي الذي أنتمي إليه، زامبيا، فينبغي أن يكون مفهوما أننا الآن نمر بعامنا الثاني من الجفاف، وأشد أجزاء البلد إصابة به الجزء الجنوبي، الذي كان أكثر المناطق الزراعية إنتاجية حتى الآن.
    Sr. Baumanis (Letonia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de Estonia, Lituania y de mi propio país, Letonia. UN السيد بومانيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن استونيا وليتوانيا وبلادي لاتفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد