No obstante, fue una gran oportunidad de trabajar en un laboratorio real así que al final pude empezar mi proyecto. | TED | على كل حال, كانت تجربة العمل في مختبر حقيقية تجربة رائعة .حيث تمكنت أخيراً من بدء مشروعي |
Otra cosa interesante que he aprendido de mi proyecto y de mis viajes es lo malo como elemento vinculante que es la orientación sexual. | TED | شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس. |
Es un pequeño detalle que el ex-director de mi proyecto no descubrió. | Open Subtitles | حسناً هذا تفصيل صغير قد نسي مدير مشروعي السابق إكتشافه |
Echaron a Charlie de mi proyecto. | Open Subtitles | تشارلى كان سيقوم بالتجربه فى مشروعى |
Estoy enojado porque el fuego griego era mi proyecto y el Sheriff me lo arrebató. | Open Subtitles | أنا غاضب لأن النار الأغريقية كانت مشروعي . و عمدة البلده أخذه مني |
No se puede decir eso acerca de mi proyecto que gané legítimamente en la licitación. | Open Subtitles | لا يمكنك أنّ تقول ذلك عن مشروعي فلقدّ فزتُ حقاً فى تقديم العطاءات |
Bastante perversamente, lo reconozco es porque representa la antítesis de mi proyecto. | Open Subtitles | أعني، بالأحرى بطريقة آخرى، إني أعترف، لأنك تمثل نقيض مشروعي. |
Estaba hablando con mi inversor angelical sobre mi proyecto de análisis situacional. | Open Subtitles | كنتُ أتحدّث للتو مع مُستثمري الملاك حول مشروعي للتحليل التفاعلي. |
En lugar de eso, está donde debe de estar y mi proyecto sigue vivo. | Open Subtitles | بدلًا من ذلك فهو يرقد في مكانه الطبيعي و مشروعي بقى حيًا |
Me hice suficiente tiempo a solas como para terminar mi proyecto y luego volvimos. | Open Subtitles | واقتطعت ما يكفي من الوقت لوحدي كي أنهي مشروعي ومن ثم عدنا |
Si quieres un sistema de armas de mi proyecto, entonces es nuestro desastre. | Open Subtitles | إن كنت تريد فريقاً جوياً ، من مشروعي إذاً فهي مشكلتنا |
Ese es mi proyecto actual y será mi próximo libro. | TED | ذلك هو مشروعي الحالي. وسيكون كتابي القادم. |
mi proyecto más reciente en Gando es una escuela secundaria. | TED | مشروعي الجديد جداً في غاندو هو مشروع مدرسة ثانوية |
Me di cuenta de que mi proyecto era mucho más difícil de hacer de lo que pensé en un principio. | TED | ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر. |
Sí, es ese. Es nuestro trabajo, fue hace un tiempo, y sigue siendo mi proyecto favorito, de teleconferencia. | TED | عن عملنا، قبل فتره وهو ما زال مشروعي المفضل وهو مؤتمرات عبر الاتصالات |
Pero me gusta que otras personas comenten y participen en mi proyecto. | TED | لكني أحب الناس الذين يبدون أرائهم ويساهمون في مشروعي . |
Cuanto más riesgos tomé, más capaz me sentí de tolerar mis circunstancias poco convencionales. Eso me ayudó a ser más tolerante, resiliente y paciente para completar mi proyecto. | TED | فكلما خضتُ مخاطر كلما شعرتُ بأني قادرة على التصدي لظروفي مهما كانت غير ملائمة، مما يقودني إلى مزيد من التسامح والصبر والمثابرة لإنهاء مشروعي. |
Necesitaría un buen hombre para que me ayudara a lanzar mi proyecto. | Open Subtitles | أريد رجلا ليساعدنى فى تسيير مشروعى |
Por consiguiente, en el caso de que el Consejo autorice la prórroga del mandato de la MONUA en la forma indicada en el párrafo 42 infra, los gastos de mantención de la Misión de Observadores estarían comprendidos en mi proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | لذلك إذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، على النحو المبيﱠن في الفقرة ٤٢ أدناه، ستكون تكلفة استمرار بعثة المراقبين في حدود الميزانية التي اقترحتُها للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
Me han dado una beca para hacer mi proyecto solar el próximo semestre. | Open Subtitles | اعطيت منحه لاقوم بمشروع النظام الشمسي الترم القادم |
¡El huevo que tenía que cuidar para mi proyecto de la secundaria! | Open Subtitles | البيضة التي كان يجب أن انتبه لها لمشروع المدرسة الثانوية |
Debo decir que el personal de WWEN... respondió con total entusiasmo a mi proyecto... y me dieron una asistencia excelente... tanto técnica como editorialmente... porque creo que pudieron sentir casi de inmediato... que yo iba a por algo importante... en un sentido sociológico. | Open Subtitles | " يَجِبُ أَنْ أَقُولَ أن الموظّفين في "دبليو دبليو إي إن إستجابَوا بكل إهتمام إلى مشروعِي وقدّمَوا لى دعمَ ممتازَ |
Papi, me saque una C-en mi proyecto Multicultural. | Open Subtitles | أبي، حصلت على تقدير ضعيف بمشروعي لتعدد الثقافات |
Estoy sintiendo que ustedes chicos serán mi proyecto especial. | Open Subtitles | أصبحتُ a يَحسُّك رجالَ سَتصْبَحُ مشروعَي الخاصَّ. |
Para mi proyecto, tomo fotos de personas en el teléfono en celdas... en lugares extraños. | Open Subtitles | لمشروعى... أخذت صوراً لبعض الناس على الهاتف فى أماكن غريبة شكراً |
mi proyecto de presupuesto para la Misión correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se presentará a la Asamblea General para que lo examine durante la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وستُقدَّم الميزانية التي أقترحها للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 إلى الجمعية العامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
En mi proyecto de texto propongo un nuevo enfoque al respecto, que consiste en incluir una nueva parte II del anexo C, en la que se enumeran los productos que las Partes, en virtud de un nuevo párrafo 2 del artículo 6, estarían obligadas a restringir. | UN | وقد اقترحتُ نهجاً جديداً لها في مشروع نصي، يتمثل في إدراج قسم ثان في المرفق جيم يتضمن قائمة بالمنتجات التي يتحتم على الأطراف تقييدها بموجب الفقرة 2 الجديدة من المادة 6. |
La Asamblea General está examinando en la actualidad mi proyecto de presupuesto para el mantenimiento de la UNFICYP durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015. | UN | 25 - وميزانيتي المقترحة للإنفاق على القوة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 تخضع حاليا لنظر الجمعية العامة. |
Esto significa que en algunos lugares hay huecos: donde he omitido en mi proyecto de texto los artículos y anexos que figuraban en el proyecto de texto del cuarto período de sesiones. | UN | ويعني ذلك أن هناك ثغرات في بعض المواضع، لأنني أغفلت في مشروع نصي المواد والمرفقات الموجودة في مشروع نص الدورة الرابعة. |