ويكيبيديا

    "mi punto de vista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجهة نظري
        
    • حيث أقف
        
    • من وجهة نظرك أنتِ
        
    • نظرى
        
    • ومن مكاني هذا
        
    • زاويتي
        
    • المنطق الذي
        
    • من وجهة نظر مالية
        
    • منظوره سأكون موجوداً
        
    • من منظوره سأكون
        
    • من منظوري
        
    • لوجهة نظري
        
    • رأيي في
        
    • بالنسبة لى
        
    RL: mi punto de vista personal es que el vuelo compartido te permite operar todo un negocio de manera mucho más eficiente. TED رودين: وجهة نظري الشخصية هي أن مشاركة السفر فعلًا تسمح لكم بتشغيل هذا العمل بأكمله بشكل أكثر كفاءة بكثير.
    Una buena media hora, pero creo que apoya mi punto de vista. Open Subtitles نصف ساعة كاملة، لكنني أعتقد أنه عبّر عن وجهة نظري
    Yo voy a referirme, señor Presidente, a dos circunstancias concretas, intentando presentar una serie de consecuencias políticas desde mi punto de vista. UN وأود اﻹشارة إلى ظرفين محددين، وأن أحاول بيان مجموعة من النتائج السياسية التي تترتب عليهما من وجهة نظري.
    Desde mi punto de vista, tú eres bueno y Broadsky es malo. Open Subtitles أنت تظن أنه أين يقف الناس من حيث أقف أنا
    Estuve tan concentrado en reunir a mi familia de nuevo que falle en ver cosas desde mi punto de vista. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ
    mi punto de vista es mejor que en la sala de un tribunal. Open Subtitles إنا أشكل هنا وجهة نظر أكثر عدلاً وموضوعية من وجهتى نظرى فى ساحة المحكمة
    Este es mi punto de vista sobre el Ejército de Resistencia del Señor. UN هذه هي وجهة نظري بالنسبة لجيش الرب للمقاومة في أوغندا.
    También se describen algunos de los desafíos que enfrenta el movimiento desde mi punto de vista y sobre la base de la experiencia adquirida en esos años. UN وسأقدم أيضا عرضا لبعض التحديات التي تواجهها الحركة من وجهة نظري وبالاستناد إلى تجربتي الخاصة خلال السنوات الست الماضية.
    El propósito de este ejercicio, y también el de las sesiones del día de hoy, es, al menos desde mi punto de vista, centrarse en un terreno común y en una forma de hacer avanzar la labor de la Conferencia de Desarme. UN إن الغرض من عمليتنا في هذا اليوم هو، من وجهة نظري على الأقل، السعي لإيجاد أرضية مشتركة ودفع أعمال المؤتمر إلى الأمام.
    La violencia conduce a la violencia, al menos desde mi punto de vista. TED العنف يؤدي إلى العنف، على الأقل من وجهة نظري.
    Cuando entablo un diálogo, espero de verdad que la otra parte entienda mi punto de vista, que les voy a transmitir mis opiniones y mis valores. TED عندما ادخل في حوار, اكون على امل ان الجانب الاخر سوف يلتقط وجهة نظري, التي سوف اؤثر بها عليه افكاري وقيمي
    Creo que no es bueno, pero ahí está, ese es mi punto de vista. TED و أعتقد أن ذلك ليس بجيد، أنت حرٌّ، و هذه هي وجهة نظري.
    Me gustaría contarles algunas historias que explican mi punto de vista. TED أود إطلاعكم على بعض القصص لتبين وجهة نظري
    Pero también me gustaría decir a John y a los demás que mi punto de vista es: tengo esperanzas en el futuro. TED ولكن أود أيضا أن أضيف إلى جون وللآخرين أن وجهة نظري هي، أنا متفائل للمستقبل.
    Y mi punto de vista después de hablar con la gente. es que podemos hacer eso, y aún podría no ser suficiente. TED وجهة نظري بعد التحدث مع الناس، هي أننا يمكن أن نفعل ذلك، ولا يكون كافياً.
    En este momento a lo largo de este país, hay millones de personas sentados en sus ordenadores, y desde mi punto de vista, estas personas son soldados de un ejército mundial que pueden ser movilizados para hacer cosas milagrosas. Open Subtitles ،الآن، عبر هذه البلاد هنالك الملايين من الناس جالسون على كمبيوتراتهم ،ومن حيث أقف هؤلاء الأشخاص هم جنود
    He estado tan concentrado en reunir a mi familia de nuevo que he fallado en ver cosas desde mi punto de vista. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ
    ¿Desde cuando empezaste a apreciar mi punto de vista sobre escenas del crimen? Open Subtitles ! منذ متى بدأت بتقدير وجهة نظرى عن مسارح الجريمة ؟
    Y desde mi punto de vista, veo muchas promesas y oportunidades. TED ومن مكاني هذا أرى الكثير من الآمال والفرص.
    Si solamente podían mirar de mi punto de vista ... Open Subtitles يمكنكم رؤيته من زاويتي فقط
    Este es mi punto de vista como un hombre. Open Subtitles هذا هو المنطق الذي يمتلكه رجل مثلي
    Desde mi punto de vista. Open Subtitles من وجهة نظر مالية
    Desde mi punto de vista, estoy en el panorama, y nunca se va a retractar. Open Subtitles من منظوره سأكون موجوداً على الدوام .. ولن يتراجع أبداً
    No, contrato a un estudiante y lo preparo, le enseño cómo pensar el problema para verlo desde mi punto de vista y luego lo dejo libre. TED لا، أنا أُشغِّل تلميذ و أقوم بإرشاده و أعلّمه كيف يفكر في المشكلة، ليراها من منظوري ثم أطلق له العنان.
    Se está viendo desde mi punto de vista... como yo he estado viéndome desde el suyo. Open Subtitles أنت تطبق نفسك ... لوجهة نظري الشخصية ولقد كنت أطبق نفسي لنظريتك الشخصية
    Así que supongo que mi punto de vista sobre este tema no es que lo quiera llevar a cabo – que no quiero – sino que debemos sacarlo de las sombras y hablar de ello seriamente. TED و لذا أنا أظن أن رأيي في هذا هو ليس أنني أريد فعله -- أنا لا أريد-- و لكن أننا يجب علينا أن نخرج هذا من الظل و نتحدث عنه بجدية.
    Pero esto, desde mi punto de vista, sugiere que en realidad necesitamos hacer algunas preguntas. TED و لكن هذا, بالنسبة لى, يوضح أننا فعلاً نحتاج أن نسأل بعض الأسئلة الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد