ويكيبيديا

    "mi representante especial para áfrica occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلي الخاص لغرب أفريقيا
        
    • لممثلي الخاص لغرب أفريقيا
        
    • الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
        
    Las conversaciones que ha mantenido mi Representante Especial para África Occidental han puesto de manifiesto un cuadro desigual. UN 34 - وأظهرت المناقشات التي أجراها ممثلي الخاص لغرب أفريقيا صورة متباينة.
    mi Representante Especial para África Occidental ha estado trabajando estrechamente con las autoridades en Bamako, otras partes interesadas en el país, líderes regionales y la CEDEAO para llevar adelante el proceso político. UN ويعمل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا بشكل وثيق مع السلطات في باماكو وغيرها من الأطراف المعنية الوطنية والقادة الإقليميين والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك للدفع قدما بالعملية السياسية.
    mi Representante Especial para África Occidental contribuyó a disipar el clima de desconfianza entre el Gobierno y la oposición en Guinea y a reanudar las conversaciones sobre los preparativos para las elecciones legislativas. UN وساهم ممثلي الخاص لغرب أفريقيا في تبديد أجواء عدم الثقة بين الحكومة والمعارضة في غينيا وفي بدء المحادثات من جديد بشأن الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية.
    Celebro los más recientes esfuerzos realizados en Guinea por interesados clave, incluido el Presidente, con miras a crear un espacio para el diálogo político con la oposición, con el apoyo del equipo de facilitadores encabezado por mi Representante Especial para África Occidental. UN وأرحب بالجهود التي مؤخرا بذلها أصحاب المصلحة الرئيسيون في غينيا، بمن فيهم الرئيس، لخلق الحيز اللازم لإقامة حوار سياسي مع المعارضة، بدعم من فريق الميسرين، بقيادة ممثلي الخاص لغرب أفريقيا.
    En Guinea, por ejemplo, mi Representante Especial para África Occidental desempeñó un papel decisivo en la facilitación de un acuerdo entre las partes para la celebración de las elecciones parlamentarias de 2013. UN ففي غينيا، على سبيل المثال، كان لممثلي الخاص لغرب أفريقيا دور أساسي في تيسير الاتفاق بين الأحزاب على إجراء الانتخابات البرلمانية في عام 2013.
    Mientras el proceso de nombramiento de un nuevo Enviado Especial seguía su curso, mi Representante Especial para África Occidental dio prueba de un liderazgo eficaz al supervisar la aplicación de la estrategia integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN 240 - وفيما كانت عملية توظيف المبعوثة الخاصة الجديدة لمنطقة الساحل جارية، أبان الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا عن قيادة فعالة في الإشراف على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة.
    6. mi Representante Especial para África Occidental coopera activamente con los Estados y las organizaciones de la subregión para hacer frente a los delicados problemas de la seguridad transfronteriza, como el tráfico ilícito de armas y combatientes. UN 6 - يتعاون ممثلي الخاص لغرب أفريقيا تعاونا فعالا مع الدول والمنظمات في المنطقة دون الإقليمية على معالجة مشاكل الأمن الحساسة عبر الحدود، مثل الاتجار غير المشروع بالسلاح والمحاربين.
    Con arreglo a las recomendaciones formuladas por la misión del Consejo de Seguridad en África occidental en su informe de julio de 2004, mi Representante Especial para África Occidental siguió celebrando reuniones periódicas con los jefes de las entidades de las Naciones Unidas presentes en la región. UN 26 - وواصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا عقد اجتماعات منتظمة لرؤساء مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة وفقا لما طُلب منه في تقرير تموز/يوليه 2004 لبعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا.
    Me propongo fortalecer la presencia de las Naciones Unidas en Bamako en los próximos días mediante el envío de un funcionario de categoría superior de las Naciones Unidad que deberá comunicarse a diario con las principales partes interesadas, bajo la dirección de mi Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, y que también dependerá de mi Representante Especial para África Occidental y mi Enviado Especial para el Sahel. UN وأعتزم تعزيز وجود الأمم المتحدة في باماكو في الأيام المقبلة من خلال إيفاد أحد كبار مسؤولي الأمم المتحدة ليتولى مسؤولية التفاعل اليومي مع الأطراف المعنية الرئيسية، تحت إشراف وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، وليقوم أيضا برفع التقارير إلى كل من ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ومبعوثي الخاص لمنطقة الساحل.
    La mayoría de los componentes militares, policiales y civiles, tanto sustantivos como de apoyo, operarían principalmente en el norte, tal vez con una base logística en Gao o Sevare, mientras que en Bamako habría una ligera presencia, que comprendería personal civil y elementos militares y de policía, dirigidos por mi Representante Especial para África Occidental. UN وستعمل أغلبية عناصر الأفراد العسكريين والشرطة المدنية والعنصر الفني المدني وعنصر الدعم أساسا في الشمال مع احتمال إنشاء قاعدة للوجستيات في غاو أو سيفاري، بينما سيتمركز وجود خفيف في باماكو، يضم مدنيين وعناصر عسكرية ومن الشرطة، يقوده ممثلي الخاص لغرب أفريقيا.
    mi Representante Especial para África Occidental ha colaborado estrechamente con el Jefe interino de la MINUSMA para facilitar la iniciación del diálogo entre las autoridades malienses y los grupos armados en las regiones del norte. UN 7 - ويعمل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا بشكل وثيق مع القائم بأعمال رئيس البعثة المتكاملة لتيسير بدء الحوار بين السلطات المالية والجماعات المسلحة في المناطق الشمالية.
    Mientras el proceso de nombramiento de un nuevo Enviado Especial para el Sahel seguía su curso, mi Representante Especial para África Occidental dio prueba de un liderazgo eficaz al supervisar la aplicación de la estrategia integrada para el Sahel. UN 25 - وبينما كانت عملية توظيف المبعوث الخاص الجديد لمنطقة الساحل جارية، أظهر ممثلي الخاص لغرب أفريقيا قيادة فعالة في الإشراف على تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    En vista de la persistencia de la violencia y la inseguridad en la zona nororiental de Nigeria, y tras celebrar consultas con el Presidente Jonathan, el 8 de mayo, nombré a mi Representante Especial para África Occidental como mi Representante de Alto Nivel para Nigeria. UN 31 - وبالنظر إلى استمرار العنف وانعدام الأمن في شمال شرق نيجيريا، وبعد التشاور مع الرئيس جوناثان، عينتُ في 8 أيار/مايو ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ليصبح ممثلي الرفيع المستوى في نيجيريا.
    mi Representante Especial para África Occidental seguirá trabajando en estrecha cooperación con mi Enviado Especial para el Sahel, en apoyo de la aplicación de la Estrategia Integrada de las Naciones Unidas para el Sahel. UN 68 - وسيواصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا العمل بالتعاون الوثيق مع مبعوثي الخاص لمنطقة الساحل، دعما لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    Esta situación se alivió con el acuerdo de cesación del fuego firmado el 17 de octubre de 2002 y con la presión de la comunidad internacional, por ejemplo, los contactos que mantuvo con las partes mi Representante Especial para África Occidental en el contexto de las negociaciones en curso. UN وقد هدأت الحالة بعض الشيء بعد توقيع اتفاق وقف إطلاق النار في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وتحت تأثير الضغط الذي مارسه المجتمع الدولي، وكذلك من خلال الاتصالات مع الأطراف التي قام بها ممثلي الخاص لغرب أفريقيا في سياق المفاوضات الجارية.
    Desde la segunda reunión del Grupo de apoyo y seguimiento, mi Representante Especial para África Occidental ha intensificado sus actividades de diplomacia itinerante con las autoridades de transición de Malí, otras partes interesadas nacionales, los dirigentes regionales y la Comisión de la CEDEAO. UN 33 - ومنذ الاجتماع الثاني لفريق الدعم والمتابعة، كثف ممثلي الخاص لغرب أفريقيا مساعيه الدبلوماسية المكوكية مع السلطات الانتقالية المالية، وجهات معنية وطنية أخرى، والقادة الإقليميين، ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Fondo contribuyó a asegurar que las elecciones del 28 de septiembre fueran en su mayor parte pacíficas al solventar deficiencias cruciales de financiación, combatir las fuentes de tensión y apoyar los esfuerzos de mediación de mi Representante Especial para África Occidental. UN 17 - وساهم الصندوق في ضمان إجراء الانتخابات يوم 28 أيلول/سبتمبر في أجواء سلمية إلى حد بعيد، وذلك من خلال سد الفجوات التمويلية الهامة ومعالجة مصادر التوتر ودعم جهود الوساطة التي اضطلع بها ممثلي الخاص لغرب أفريقيا.
    En el período que se examina, mi Representante Especial para África Occidental y Representante de Alto Nivel para Nigeria prosiguió sus esfuerzos para lograr la liberación, en condiciones de seguridad, de las estudiantes secuestradas en el poblado de Chibok, en el estado de Borno, el 14 de abril, y movilizar un apoyo más amplio para hacer frente a la amenaza que plantea Boko Haram. UN 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا وممثلي الرفيع المستوى في نيجيريا الجهود التي يبذلها للإفراج الآمن عن التلميذات اللاتي اختطفن في بلدة شيبوك بولاية بورنو في 14 نيسان/أبريل، والحصول على تأييد أوسع للتصدي للخطر الذي يمثله تنظيم بوكو حرام.
    mi Representante Especial para África Occidental organizó una sesión de intercambio de ideas con los coordinadores residentes de la región sobre los síntomas del extremismo étnico político y religioso y sus repercusiones en la estabilidad de África occidental, que se celebró el 17 de septiembre de 2013 en Dakar. UN 56 - في 17 أيلول/سبتمبر 2013، نظم ممثلي الخاص لغرب أفريقيا في داكار جلسة لتبادل الأفكار مع المنسقين المقيمين في المنطقة حول عوارض التطرف الديني والعرقي - السياسي وآثارهما على الاستقرار في غرب أفريقيا.
    El 2 de junio, el Secretario General de la INTERPOL, Ronald Noble, visitó Bissau junto con mi Representante Especial para África Occidental y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental, Sr. Said Djinnit, en el marco de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN 31 - وفي 2 حزيران/يونيه، زار الأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، رونالد نوبل، بيساو صحبةَ ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، سعيد جينيت، في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    En Guinea, la incesante labor de diplomacia preventiva de mi Representante Especial para África Occidental contribuyó de manera decisiva a que el Gobierno y la oposición llegaran a un acuerdo sobre las modalidades para celebrar las elecciones legislativas, que finalmente tuvieron lugar, tras mucha demora, el 28 de septiembre de 2013 y constituyeron un hito en la transición del país. UN 29 - في غينيا، ومن خلال دبلوماسية وقائية ثابتة، كان لممثلي الخاص لغرب أفريقيا دور أساسي في مساعدة الحكومة والمعارضة على التوصل إلى اتفاق بشأن طرائق إجراء الانتخابات التشريعية، التي أجريت، بعد تأخير كبير، في 28 أيلول/سبتمبر 2013 ومثَّلت علامة فارقة في عملية الانتقال التي يخوضها البلد.
    El 6 de febrero de 2014, mi Representante Especial para África Occidental asistió en nombre de las Naciones Unidas a una reunión de alto nivel sobre el Sahel organizada en Bruselas por la Unión Europea y presidida por el Ministro para la Reconciliación Nacional de Malí, Sr. Cheick Oumar Diarrah. UN 56 - وفي 6 شباط/فبراير 2014، مثَّل الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا الأمم المتحدة في اجتماع رفيع المستوى بشأن منطقة الساحل، نظمه في بروكسل الاتحاد الأوروبي وترأسه وزير المصالحة الوطنية في مالي، الشيخ عمر ديارّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد