La Oficina de mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos seguirá esos indicadores. | UN | وسيقوم مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بتعقب هذه المؤشرات. |
mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos, la Sra. Margot Wallström, visitó Sierra Leona en noviembre de 2011. | UN | 48 - وزارت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، مارغوت فالستروم، سيراليون في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos solicitó aportaciones mediante la red de 13 entidades, la Campaña de las Naciones Unidas contra la Violencia Sexual en los Conflictos (Campaña de las Naciones Unidas), a nivel de la Sede. | UN | والتمست ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع معلومات من شبكة المنظمات الـ 13، أي مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، على صعيد المقر. |
A ese respecto, insto al Consejo a que invite a mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos a intercambiar información pertinente con los comités de sanciones y los grupos de expertos de comités de sanciones pertinentes; | UN | وفي هذا الصدد، أحث المجلس على أن يدعو ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع لإطلاع لجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لتلك اللجان على المعلومات ذات الصلة؛ |
mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos trabaja estrechamente con la MONUSCO, organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales para hacer un seguimiento del problema. | UN | وتعمل ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بشكل وثيق مع البعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لمتابعة هذه المسألة. |
mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos ha seguido llamando la atención sobre situaciones de especial preocupación y vigilándolas. | UN | وقد واصلت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع توجيه الاهتمام إلى الحالات التي تثير القلق بوجه خاص ورصد تلك الحالات. |
Además, mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y mi Representante Especial para los Niños y los Conflictos Armados informaron al Consejo de Seguridad acerca de la situación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن هذه الحالة. |
A fin de que la voluntad política se materialice en medidas concretas, mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos ha seguido manteniendo un diálogo con las autoridades nacionales al más alto nivel. | UN | ومن أجل ترجمة الإرادة السياسية إلى إجراءات محددة، واصلت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع التعامل مع السلطات الوطنية على أعلى مستوى. |
Aliento al Gobierno a que colabore con mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos para elaborar un marco de cooperación que permita abordar la violencia sexual relacionada con los conflictos. | UN | وأشجع الحكومة على العمل مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع على وضع إطار للتعاون من أجل التصدي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات. |
Además, mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y mi Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados mantienen contactos más regulares con los comités de sanciones pertinentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعمل ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح بانتظام أكبر مع لجان الجزاءات ذات الصلة. |
mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, Sra. Zainab Hawa Bangura, llegó a Kinshasa el 1 de septiembre para una visita de cinco días. | UN | ٧٨ - واختتمت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بانغورا، زيارة استغرقت خمسة أيام إلى كينشاسا في 1 أيلول/سبتمبر. |
Como usted sabrá, el 2 de febrero de 2010 designé a mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos, quien asumió sus funciones el 1 de abril de 2010. | UN | وكما تعلمون، فقد عينت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع في 2 شباط/فبراير 2010، وتولت مهام عملها في 1 نيسان/أبريل 2010. |
En cumplimiento de la resolución 1888 (2009), en febrero de 2010 nombré a mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos armados. | UN | 21 - أفضى القرار 1888 (2009) إلى تعيين ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع في شباط/فبراير 2010. |
En una declaración emitida el 28 de enero mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos, la Sra. Margot Wallström, condenó el uso de la violencia sexual como medio para obtener fines políticos. | UN | وفي بيان صدر في 28 كانون الثاني/يناير، أدانت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة مارغو والستروم، استخدام العنف الجنسي كوسيلة لتحقيق غايات سياسية. |
El 16 de marzo, después de visitar Angola y la República Democrática del Congo, mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos, Sra. Margot Wallström, hizo pública una declaración en que pedía a ambos países que investigaran las denuncias de violencia sexual relacionadas con las expulsiones y adoptaran medidas prácticas para prevenir tales delitos. | UN | وبعد زيارة أدتها مارغوت والستروم، ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، إلى أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، أدلت ببيان في 16 آذار/مارس يدعو كلا البلدين إلى التحقيق في المزاعم بشأن اعتداءات العنف الجنسي التي حدثت في سياق عمليات الطرد واتخاذ إجراءات عملية لمنع وقوع هذه الجرائم. |
Al igual que mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos, aliento también a la República Democrática del Congo y a Angola a que investiguen las denuncias de violencia sexual relacionadas con las expulsiones de nacionales congoleños de Angola y adopten medidas prácticas para prevenir tales delitos. | UN | وكما دعت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، أشجّع أيضا جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا على التحقيق في حوادث العنف الجنسي المزعومة في ما يتصل بطرد أشخاص يحملون الجنسية الكونغولية من أنغولا، وأشجّعهما على اتخاذ خطوات عملية لمنع حدوث مثل هذه الجرائم. |
Acojo favorablemente el hecho de que, en todas sus actividades, el Presidente estuviera en contacto con mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, así como con mi Representante Especial sobre la Violencia sexual en los conflictos, y defendiera que la República Centroafricana debía agregarse a la lista de países prioritarios que mantiene este último Representante Especial. | UN | وإنّي أرحب بكون رئيس التشكيلة ظلّ، في كل مساعيه، على اتصال بممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وبممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ودعا إلى ضم جمهورية أفريقيا الوسطى إلى قائمة البلدان ذات الأولوية، التي أعدتها ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Entretanto, siguen siendo esenciales las medidas en curso de mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, en colaboración con la MONUSCO, en particular el fortalecimiento de la capacidad de las autoridades judiciales congoleñas para enjuiciar y condenar a los autores de violencia sexual. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال من الضروري مواصلة الجهود التي تبذلها ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بالتعاون مع البعثة، بما في ذلك تعزيز قدرات السلطات القضائية الكونغولية على محاكمة مرتكبي العنف الجنسي وإدانتهم. |
Aliento al Gobierno de Angola a que continúe su participación constructiva con mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos y otras entidades de las Naciones Unidas para aplicar lo dispuesto en el comunicado conjunto de 24 de marzo de 2011. | UN | وأشجع حكومة أنغولا على مواصلة عملها البنَّاء مع ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وكيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تنفيذ البيان المشترك المؤرخ 24 آذار/مارس 2011. |
He pedido a mi Representante Especial sobre la Violencia Sexual en los Conflictos, Sra. Zainab Hawa Bangura, que examine la situación en Côte d ' Ivoire y elabore una serie de recomendaciones sobre la mejor manera de apoyar al Gobierno a este respecto. | UN | 61 - لقد طلبتُ إلى ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بانغورا، أن تدرس الوضع في كوت ديفوار وتضع توصيات بشأن أفضل السبل لدعم الحكومة في هذا الصدد. |