Y entonces, comencé a dudar de mí misma, de mi salud mental. | TED | بسبب ذلك، بدأت أشكك في نفسي، أشكك في صحتي العقلية. |
Hasta que no esté viviendo en tu estómago, Deja mi salud para mí. | Open Subtitles | إلا إذا كنت أعيش في معدتك، دعي صحتي لي لأقرر بشأنها |
Eso me mantuvo delgada y despierta, pero no favoreció mi sensibilidad cultural, ni mi cuenta bancaria ni mi salud ginecológica. | Open Subtitles | وتبقى لي رقيقة ومستيقظا، لكنه لم يفعل الكثير لحساسية الثقافية بلدي، أو حسابي المصرفي، أو صحتي النسائية. |
Buena gente de Los Ángeles, a consecuencia de mis incesantes esfuerzos por mejorar las condiciones del distrito... mi salud se ha resentido. | Open Subtitles | يا شعب لوس أنجيلوس الطيب نظراً لجهودى المتواصلة لتحسين الأوضاع فى المنطقة فإن صحتى فى خطر |
Me di cuenta de que había sacrificado mi salud porque no pude echarme atrás en una discusión sobre fútbol. | Open Subtitles | لقد أدركت انني قد ضحيت بصحتي بسبب عدم قدرتي على التراجع من جدال بشأن كرة القدم |
Estuve enferma durante nueve años y cuando mi salud comenzó a mejorar me casé. | UN | وظللت معتلة تسع سنوات، ولم أتزوج إلا عندما بدأت صحتي تتحسن. |
¿Correcto? Es estar desnudos, digitalmente, en público. De manera que saben más sobre mi y mi salud de lo que yo sé de Uds. | TED | المخاطرة هي أن نكون عراة رقميًّا لدى العامَّة. فتعرف أكثر عنِّي وعن صحتي مما أعرفه أنا عنك. |
Hasta ahora mi salud se ha mantenido, pero me duele el cuerpo... ¿o es mi espíritu? | TED | حتى الآن صحتي في تراجع مستمر، هل بسبب أوجاع جسدي أم هي روحي؟ |
Y ¿qué podemos hacer juntos para mejorar mi salud por donde comienza?" | TED | وما الذي يمكننا أن نفعله سوية لتحسين صحتي حيث تبدأ الصحة |
En retrospectiva, creo que ella estaba un poco preocupada acerca de mi salud mental. | TED | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
¿Era mi salud o el dinero que podía ganar conmigo la mayor preocupación de mi dentista? | TED | هل كانت صحتي أم النقود التي سيجنيها مني هو الاهتمام الأكبر لطبيبي؟ |
Gracias, Jody, por interesarte amablemente por mi salud. | Open Subtitles | شكرا لك جودي على استفساراتك اللطيفة عن صحتي |
Yo en cambio te ofrezco mi salud y mi vida. | Open Subtitles | اعرض لك في المقابل صحتي وحياتي وأتقبل بكل رضا |
Te diré algo Spencer: dejé de discutir cuando se comenzó a poner peligroso para mi salud, lo sabías? | Open Subtitles | دعني أخبرك شيء توقّفت عن الردّ عندما أصبح خطر على صحتي تعرف ما أعني؟ |
¿Crees que estaría haciendo esto, si aún tuviera mi salud? | Open Subtitles | أتعتقدأننيكنتسوف أفعلهذا، إذا كنت بكامل صحتي ؟ |
Tiene que salir bien. Lo digo por mi salud. | Open Subtitles | لابد أن تسير كما أريد ،أنا خائف علي صحتي |
Si se asume que mi salud no se deteriora... como envejezco. | Open Subtitles | على افتراض أن صحتي لن تتدهور بينما أتقدم بالسن |
No hay que ser genio para saber que algo te ha preocupado más que mi salud. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | أن شيئا يضايقك ما عدا صحتي مؤخراً ما الأمر |
Cuido mi salud. Me levanto antes del mediodía y ando 20 metros. | Open Subtitles | أننى أنتبه إلى صحتى استيقظ قبل الظهر و أتمشى 20 متر |
mi salud, o mi falta de salud, me lo prohíbe. | Open Subtitles | صحتى أو على الأحرى سوء صحتى تمنعنى من ذلك |
Estoy intentando ser más consciente de mi salud en mis últimos años. | Open Subtitles | أحاول أن أكون مهتماً بصحتي بشكل أكبر في السنوات الأخيرة |
De todos modos, regresé de Australia, y a pesar de los evidentes riesgos para mi salud, me mudé a Aberdeen. | TED | على كل حال, عدت من أستراليا و على الرغم من المخاطر الواضحة لصحتي, ذهبت إالى ابدردين |
Lo sé porque el Dr. Karr, mi médico... dejó de hablar de mi salud y comenzó a hablar del clima. | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك لأن طبيبي الدكتور كار توقف الكلام عن حالتي الصحية وبدأ في الكلام عن الطقس |
Necesito poder gestionar y controlar todas las cuestiones relativas a mi sexualidad y a mi salud reproductiva. | UN | إنني بحاجة إلى أن أكون قادرة على إدارة ومراقبة جميع المسائل المتصلة بحياتي الجنسية وصحتي الإنجابية. |
Yo cambié mi salud no adoptando sus mismos hábitos. | Open Subtitles | و بهذا، غيرّت مصير صحّتي بعدم الإشتراك في نفس العادات. |