Todos recordamos cuando Davis apoyó a Charley a través de su escuela de negocios llevando a su adorable hijo, Micah. | Open Subtitles | وجميعنا يتذكر عندما قام ديفيس بدعم تشارلي في كلية إدارة الأعمال ومن ثم إنجاب ابنهما الرائع مايكا |
¿Puedes hablar de esto con Micah? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تتحدثي مع مايكا بشأن ذلك؟ |
Micah Hoffman, Willie Mays y Frank Serpico. | Open Subtitles | ميكا هوفمان، زهور زعرور ويلي وفرانك سيربيكو. |
¿Puede pensar en alguien que podría haber querido matar a Micah Hoffman? | Open Subtitles | يمكن أن تفكّر بأي شخص الذي لربّما يكون له مطلوب لقتل ميكا هوفمان؟ |
Todo lo que oí es a Micah diciendo por teléfono que podía estar allí en dos o tres minutos. | Open Subtitles | رقم كل ما سمعت هو ميخا على الهاتف قائلا انه يمكن أن يكون هناك في 2: |
Micah, dime qué le sucedió a la caravana o, Dios no quiera, ¡te degollaré! | Open Subtitles | اخبرني يا ميكاه ماذا حدث للقافلة العسكرية او ساعدني والا قطعت حنجرتك |
La estructura de la Micah consistiría de la Oficina del Representante del Secretario General, los tres “pilares” — es decir, la Sección de Justicia, la Sección de Policía y la Sección de Derechos Humanos —, y una Dependencia Administrativa. | UN | وسيتألف هيكل البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي من مكتب ممثل اﻷمين العام وقسم حقوق اﻹنسان ووحدة لﻹدارة. |
Micah y Spencer no sabían lo que había en esos paquetes. | Open Subtitles | مايكا و سبنسر لم يعلموا ماذا كانت في تلك الرزم. |
El regalo que Micah recibió luego de completar su misión. | Open Subtitles | مستخدما ً سيف كاتانا الهدية التي أستلمها مايكا بعد أنجاز مهمته |
Micah, ya has oído a tu madre, ahora. No hagas que te lo diga dos veces. | Open Subtitles | مايكا لقد سمعت والدتك ، لا تجعلها تناديك مرة أخرى |
Escucha, Micah, eres muy joven para entender lo que está pasando ahora mismo, ¿vale? | Open Subtitles | اسمع يا مايكا أنت صغيرا جداً لتفهم مالذي يحدث في الوقت الحالي ، حسناً |
No importa dónde estemos, haremos lo correcto por Micah. | Open Subtitles | مهما كنا مختلفين سوف نقوم بإصلاح كل شيء من أجل مايكا |
En el estómago de Micah Hoffman había rastros de vino tinto y estricnina. | Open Subtitles | في معدة ميكا هوفمان كان هناك آثار النبيذ والإستركنين الأحمر. |
Agustín O'Fallon, está bajo arresto por el asesinato de Micah Hoffman. | Open Subtitles | آمين. أوغسطين أوفالون، أنت موقوف لقتل ميكا هوفمان. |
Señor, el hombre muerto se parecía mucho a Micah Hoffman. | Open Subtitles | السيد، الرجل الميت نظر كثيرا مثل ميكا هوفمان. |
Hace seis años, Micah tuvo un accidente de moto muy grave. | Open Subtitles | قبل ست سنوات، وحصلت ميخا نفسه في حطام نرلي. |
Micah de verdad dejó atrás ese mundo. | Open Subtitles | ميخا في الحقيقة لم يترك هذا العالم وراء. |
Micah tuvo un grave accidente de moto. | Open Subtitles | ولكن قد ميخا كان في حادث دراجة نارية خطير. |
Soy el general Jacob Samuelson, y ellos son mis hijos, Jonathan y Micah. | Open Subtitles | انا الجنرال جاكوب سامولسن, وهؤلاء ابنائي جوناثان و ميكاه |
Micah, espero que tú y tus esposas lleguen a tiempo. Sin excusas. | Open Subtitles | ميكاه , اريدك وزوجتك الجديده ان تكونوا على الوقت , لا اعذار |
El componente de justicia de la Micah ha venido prestando asistencia técnica pertinente al Ministerio de Justicia. | UN | وما فتئ العنصر المتعلق بالعدل في البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي يقدم المساعدة التقنية ذات الصلة لوزارة العدل. |
Micah, tu tienes que decirle que ella tiene que hacerlo. | Open Subtitles | مايكاه, يجب أن تخبرها أنه يجب عليها القيام بذلك |
Temía que Micah y tú no volvierais nunca. | Open Subtitles | كنت أخشى أنك أنتي ومايكا لن تعودوا أبداً |
Auditoría de la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití (Micah) | UN | مراجعة حسابات بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي |
De conformidad con el párrafo 4 del proyecto de resolución, el personal y los bienes de la MICIVIH y de la MIPONUH se transferirían a la Micah, según procediese. | UN | ٢١ - وعملا بالفقرة ٤ من مشروع القرار سيجري نقل موظفي وممتلكات البعثة المدنية الدولية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية في هايتي إلى البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي حسب الحاجة. |
Para terminar, me gustaría manifestar mi agradecimiento al personal haitiano e internacional de la Micah y a mi Representante, el Sr. Alfredo Lopes Cabral, por su labor y su dedicación en circunstancias difíciles. | UN | وختاما، أود أن أشكر الموظفين الهايتيين والدوليين في البعثة الدولية للدعم في هايتي وممثلي السيد ألفريدو لوبيس كابرال، لما اضطلعوا به من أعمال، وما أبدوه من تفان في ظل ظروف قاسية. |
La Sección de Derechos Humanos de la Micah asumiría las responsabilidades que tenía la MICIVIH de proporcionar asistencia institucional, apoyar la promoción y protección de los derechos humanos y verificar la observancia de derechos individuales, las libertades fundamentales y las garantías procesales. | UN | وفي قسم حقوق اﻹنسان، ستواصل البعثة تعزيز منجزات البعثة المدنية الدولية في هايتي مع تولي مسؤولية تقديم المساعدة المؤسسية ودعم حقوق اﻹنسان وتعزيزها وحمايتها والتحقق من احترام حقوق اﻷفراد وحرياتهم اﻷساسية ومقتضيات اﻹجراءات القانونية المتبعة. |