Se hizo hincapié en que en condiciones de microgravedad podía obtenerse una estructura cristalina más fina y de mayor resolución. | UN | وأُكّد على أنّ ظروف الجاذبية الصغرى تتيح الحصول على درجة أعلى من الدقة والوضوح في البنية البلورية. |
∙ Tecnologías basadas en la ciencia de los materiales aeroespaciales y la microgravedad. | UN | ● علم المواد وتكنولوجيات الجاذبية الصغرى في الفضاء الجوي |
6. La ciencia espacial básica y las investigaciones sobre microgravedad y sus beneficios | UN | علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها |
Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. | UN | ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية. |
Las principales esferas del programa son la investigación espacial clásica y la investigación en microgravedad. | UN | أما المجالات الرئيسية للبرنامج فهي البحوث الفضائية الكلاسيكية والبحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرى. |
Además, Noruega lleva a cabo investigaciones sobre la microgravedad. | UN | وعلاوة على ذلك، تشارك النرويج في البحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرية. |
El experimento se realizará no antes de 2013 en un entorno de microgravedad, a bordo de la Estación Espacial Internacional. | UN | وسوف تجرى التجربة في بيئة من الجاذبية المتناهية الصغر على متن محطة الفضاء الدولية في عام 2013 في أقرب تقدير. |
6. La ciencia espacial básica y las investigaciones sobre microgravedad y sus beneficios | UN | علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها |
6. La ciencia espacial básica y las investigaciones sobre microgravedad y sus beneficios | UN | علوم الفضاء اﻷساسية وبحوث الجاذبية الصغرى وفوائدها |
Los experimentos de microgravedad permitían explorar la biología y otras ciencias de una forma que no resultaba posible en la Tierra. | UN | وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض. |
Los experimentos de microgravedad permitían explorar la biología y otras ciencias de una forma que no resultaba posible en la Tierra. | UN | وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض. |
La sesión se centró en la investigación sobre la microgravedad y en las ciencias de la vida. | UN | وركزت الجلسة على بحوث الجاذبية الصغرى وعلم الحياة. |
Se afirmó que, a la hora de avanzar en la ciencia de la microgravedad, las investigaciones realizadas en tierra y en el espacio eran complementarias. | UN | وحُدد تنفيذ بحوث في الفضاء وعلى الأرض باعتباره مكمّلاً لإجراء بحوث الجاذبية الصغرى. |
Se determinó que era preciso desarrollar esa capacidad mediante la educación y la capacitación y la facilitación de instrumentos para simular la microgravedad. | UN | ولوحظت الحاجة إلى تطوير تلك القدرات من خلال التدريب والتعليم وتوفير أجهزة محاكاة الجاذبية الصغرى. |
∙ ciencias biológicas, de los materiales y de los fluidos en condiciones de microgravedad | UN | • علوم اﻷحياء والمواد والموائع في ظروف الجاذبية الضئيلة |
La SRON también patrocina los experimentos en curso en la esfera de las investigaciones de la microgravedad y la observación de la Tierra. | UN | كما تتولى منظمة البحوث الفضائية الهولندية رعاية الاختبارات الجارية في مجال بحوث الجاذبية الضئيلة ورصد اﻷرض. |
También tuvo por objeto encontrar actividades que pudieran llevarse a cabo en el marco de la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana, especialmente con respecto al fomento de la capacidad en las esferas de la educación y la investigación de la microgravedad. | UN | كما استهدف الاجتماع استبانة الأنشطة الممكنة لمبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء، وبخاصة الأنشطة المتصلة ببناء القدرات في مجالي البحث والتعليم المتعلقين بالجاذبية الصغرى. |
Los sectores principales del programa son las investigaciones espaciales clásicas y la investigación sobre la microgravedad. | UN | أما المجالات البرنامجية الرئيسية فهي البحوث الفضائية الكلاسيكية والبحوث المتعلقة بالجاذبية الصغرية . |
Además, Noruega lleva a cabo investigaciones sobre microgravedad. | UN | وعلاوةً على ذلك، تشارك النرويج في بحوث الجاذبية المتناهية الصغر. |
Por tanto, el experimento aportó nociones iniciales pero importantes sobre la influencia de la microgravedad simulada en el desarrollo de polluelos hembra de codorniz japonesa. | UN | ولذا فقد وفرت هذه التجربة معلومات أولية ولكن هامة عمّا للجاذبية الصغرية المحاكاة من تأثير على نمو إناث فراخ طيور السُّماني اليابانية. |
Influencia de la microgravedad simulada en las reacciones posturales humanas a la estimulación sensorial | UN | تأثير ظروف محاكاة الجاذبية الصغرية على استجابات وضع جسم الإنسان للتنبيه الحسي |
Se habían realizado estudios en un entorno de microgravedad sobre los trastornos del equilibrio, el descondicionamiento cardiovascular, la disminución de la mineralización ósea y la atrofia muscular por desuso. | UN | وقد أُجريت دراسات في بيئة ذات جاذبية صغرى حول الاضطرابات المتعلقة بالتوازن، وعدم تكيّف القلب والشرايين، وانخفاض تمعدن العظام، وضمور العضلات الناجم عن قلة الاستخدام. |
Investigación científica, astrofísica, investigación de la microgravedad y demostración de tecnología | UN | البحث العلمي وأبحاث الفيزياء الفلكية والجاذبية الصغرى وبيان عملي للتكنولوجيا المستخدمة |