ويكيبيديا

    "miembro de la unión europea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوا في الاتحاد الأوروبي
        
    • عضو في الاتحاد الأوروبي
        
    • عضواً في الاتحاد الأوروبي
        
    • الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • إلى عضوية الاتحاد الأوروبي
        
    • طرف في الاتحاد الأوروبي
        
    • عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي
        
    • عضوا بالاتحاد الأوروبي
        
    • أعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • عضو بالاتحاد الأوروبي
        
    • دولة في الاتحاد الأوروبي
        
    • عضويتها في الاتحاد الأوروبي
        
    • الدولة العضو في الاتحاد الأوروبي
        
    • العضوية في الاتحاد الأوروبي
        
    En su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, Malta apoya y aplica: UN تقوم مالطة بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بدعم وتنفيذ ما يلي:
    Es de interés estratégico para Serbia ser miembro de la Unión Europea. UN ومن المصلحة الاستراتيجية لصربيا أن تصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Como miembro de la Unión Europea, Austria está dispuesta a desempeñar plenamente su cometido. UN والنمسا بوصفها عضوا في الاتحاد الأوروبي مستعدة للقيام بدورها على نحو كامل.
    También estoy orgullosa de pertenecer a un país miembro de la Unión Europea. UN وإنني لفخورة أيضا أن أنتمي إلى بلد عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Suecia es miembro de la Unión Europea y participa en la cooperación de Schengen. UN السويد عضو في الاتحاد الأوروبي وتشترك في ترتيبات التعاون بموجب اتفاقية شنغين.
    29. Groenlandia no es miembro de la Unión Europea. UN 290 وغرينلاند ليست عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Un Estado miembro de la Unión Europea ya ha ofrecido locales en su ciudad capital. UN وقدمت إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالفعل عرضا بتوفير المباني في عاصمتها.
    Se ha sugerido que, de ser Chipre miembro de la Unión Europea, no estaría en condiciones de cumplir el artículo 170 en lo que atañe a Turquía. UN وقيل إن قبرص عندما تصبح عضوا في الاتحاد الأوروبي لن يمكنها الامتثال لأحكام المادة 170 إذا ما تعلق الأمر بتركيا.
    En su condición de Estado miembro de la Unión Europea, Alemania está UN وتلتزم ألمانيا بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بالقاعدة التنظيمية المذكورة آنفا.
    En el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, Irlanda participó activamente como miembro de la Unión Europea y de la Coalición para el Nuevo Programa. UN وخلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية، شاركت أيرلندا بنشاط بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي وفي تحالف الخطة الجديدة.
    Alemania, en su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, estaba incluida entre los demandados. UN وكانت ألمانيا من المدعى عليهم بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Polonia, miembro de la Unión Europea desde hace más de dos años, apoya el enfoque de la Unión en lo que respecta a la cooperación con las Naciones Unidas. UN وبولندا، التي أصبحت عضوا في الاتحاد الأوروبي منذ أكثر من عامين، تدعم نهج الاتحاد في التعاون مع الأمم المتحدة.
    Como miembro de la Unión Europea, Polonia participó en la creación y el lanzamiento de la Fundación Anna Lindh para el Diálogo entre Culturas. UN شاركت بولندا بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي في إنشاء وبدء مؤسسة آنا ليند للحوار بين الثقافات والحضارات.
    Luxemburgo, en su calidad de miembro de la Unión Europea, participó en la elaboración de dichos instrumentos. UN وشاركت لكسمبرغ بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي في وضع هذه الصكوك.
    Noruega, que no es miembro de la Unión Europea, es también parte de este club exclusivo. UN والنرويج، وهي دولة غير عضو في الاتحاد الأوروبي هي أيضا عضو في هذا النادي المفتوح.
    Como es mayormente sabido, los Países Bajos son miembro de la Unión Europea y comparten plenamente su política exterior y de seguridad común. UN إن هولندا، كما يعلم أغلبكم، عضو في الاتحاد الأوروبي وهي تؤيد السياسة الخارجية والأمنية المشتركة التي يتبعها الاتحاد تأييداً كاملاً.
    Además, todo país miembro de la Unión Europea que incumpla ese compromiso podría incluso quedar expulsado. UN علاوة على ذلك، قد تعلق عضوية أي بلد عضو في الاتحاد الأوروبي يعجز عن الوفاء بهذا الالتزام.
    Como miembro de la Unión Europea, Italia desea centrarse ante todo en el valor añadido que aporta la Unión. UN وتود إيطاليا بوصفها عضواً في الاتحاد الأوروبي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على القيمة المضافة التي يقدمها الاتحاد.
    Su país es patrocinador del proyecto de resolución y no es miembro de la Unión Europea. UN إن بلده هو واحد من مقدّمي مشروع القرار وهو ليس عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    Así pues, a día de hoy, ningún Estado miembro de la Unión Europea ha firmado la Convención. UN وبناءً على ذلك، لم توقّع أي دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى حد الآن على الاتفاقية.
    Idoneidad de la República de Chipre para ser miembro de la Unión Europea UN أحقية جمهورية قبرص في الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي
    433. El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de modificar su legislación para que los trabajadores extranjeros que no sean ciudadanos de un Estado miembro de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo gocen del derecho a presentarse a las elecciones a los consejos laborales. UN 433- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تعديل تشريعها لكفالة أن يكون للعاملين الأجانب الذين لا يحملون جنسية دولة طرف في الاتحاد الأوروبي أو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية الحق في الترشيح للانتخابات في مجالس العمل.
    A tenor del artículo 32 de la Ley XLVII de 2009 sobre el sistema de registro de delincuentes, se consignan los datos correspondientes a los ciudadanos húngaros declarados culpables en última instancia por un tribunal de otro Estado miembro de la Unión Europea. UN ووفقا للمادة 32 من القانون رقم 47 لسنة 2009 بشأن نظام التسجيل الجنائي، تُسجَّل بيانات المواطنين الهنغاريين الذين يثبت ارتكابهم جريمة بموجب حكم نهائي صادر عن محكمة دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي.
    La aspiración de la parte grecochipriota de adquirir la condición de miembro de la Unión Europea está basada en su objetivo final de utilizar su condición de miembro como pretexto para impugnar los parámetros establecidos y previamente convenidos en el marco del proceso de las Naciones Unidas. UN ويستند تطلع الجانب القبرصي اليوناني لكي يصبح عضوا بالاتحاد الأوروبي إلى هدفه النهائي لاستخدام عضويته كذريعة لتحدي الثوابت المتفق عليها من قبل والراسخة في إطار عملية الأمم المتحدة.
    Esta es la primera vez que la República Eslovaca participa en el debate general de la Asamblea General como miembro de la Unión Europea. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها الجمهورية السلوفاكية في المناقشة العامة للجمعية العامة بوصفها عضوا من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Por tanto, en el artículo 170 no se exige a Chipre que conceda ningún beneficio adicional a Turquía porque sea miembro de la Unión Europea. UN ومن ثم، فإن المادة 170 لا تستلزم من قبرص أن تقدم لتركيا أي فوائد إضافية نتيجة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    :: Los ciudadanos de bajos ingresos de cualquier Estado miembro de la Unión Europea tienen derecho a recibir asistencia letrada. UN :: المواطنون من ذوي الدخول المنخفضة في أي دولة عضو بالاتحاد الأوروبي من حقهم الحصول على مساعدة قانونية.
    Italia fue el primer miembro de la Unión Europea y del G7 que estableció relaciones diplomáticas con la República Popular Democrática de Corea. UN وكانت إيطاليا أول دولة في الاتحاد الأوروبي وفي مجموعة ال7 التي تقيم علاقات دبلوماسية مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    En tercer lugar, su Gobierno también está preocupado por el efecto de la situación de Palestina en la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo y considera que, como miembro de la Unión Europea, Malta podrá desempeñar un papel más importante a ese respecto. UN وثالثا، حكومته قلقة أيضا لما لوضع فلسطين من أثر على التعاون الدولي في حوض البحر الأبيض المتوسط، وترى أن مالطة من خلال عضويتها في الاتحاد الأوروبي تستطيع أن تلعب دورا أكبر في هذا الصدد.
    Los ciudadanos extranjeros también deberán contar con la aprobación del Estado miembro de la Unión Europea a que se vaya a transferir el arma en cuestión. UN وينبغي للأجانب أيضا الحصول على ترخيص من الدولة العضو في الاتحاد الأوروبي التي يزمع الشخص المعني نقل السلاح إليها.
    Las recientes gestiones de la administración grecochipriota indican claramente que intenta utilizar su condición de miembro de la Unión Europea para conseguir una solución que concuerde con sus ambiciones políticas. UN وقد أصبح من الواضح من خلال الجهود التي تبذلها حديثا إدارة القبارصة اليونانيين أنها تستعمل بطاقة العضوية في الاتحاد الأوروبي لضمان تسوية تتماشى مع طموحاتها السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد