Artículo 29. Responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito de esa organización 319 | UN | المادة 29: مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة 252 |
Artículo 62. Responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional por un hecho internacionalmente ilícito de esa | UN | التعليق 208 المادة 62 مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً |
Responsabilidad de un Estado miembro de una organización | UN | مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير |
Asunto: Extradición de un miembro de una organización paramafiosa de España a Italia | UN | الموضوع: ترحيل عضو في منظمة شبيهة بالمافيا من إسبانيا إلى إيطاليا |
Tres individuos armados supuestamente buscaban al padre del niño, que es miembro de una organización política juvenil en Cité Soleil. | UN | ويزعم أن ثلاثة رجال مسلحين كانوا يبحثون عن والد الطفل، الذي هو عضو في منظمة سياسية للشبان في مدينة سيتيه صولي. |
Se dijo que, según la práctica establecida, una entidad sólo podía ser miembro de una organización internacional si en el instrumento constitutivo de dicha organización se decía muy claramente que podía serlo. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه وفقا للممارسة الحالية، لا يجوز لكيان أن يكون عضوا في منظمة دولية إلا متى أجاز لها ذلك الصك التأسيسي للمنظمة بصريح العبارة. |
El Gobierno informó que el Sr. Madani fue detenido como miembro de una organización terrorista y fue acompañado por la unidad que lo detuvo a su residencia principal, que fue registrada. | UN | وأبلغت الحكومة أن السيد مدني قد قبض عليه لكونه عضواً في منظمة إرهابية، واصطحبته الوحدة التي قبضت عليه إلى مسكنه الرئيسي الذي جرى تفتيشه. |
Responsabilidad de un Estado que sea miembro de una organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito de esa organización | UN | مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة |
Responsabilidad de un Estado miembro de una organización | UN | مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير |
T. Proyecto de artículo 29 - Responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional por el hecho internacionalmente ilícito de esa organización | UN | راء - مشروع المادة 29 - مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة |
Artículo 29 Responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير |
Responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional | UN | مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير |
Artículo 61. Elusión de obligaciones internacionales de un Estado miembro de una organización internacional 172 | UN | المادة 61 الالتفاف على الالتزامات الدولية للدولة العضو في منظمة دولية 208 |
Responsabilidad de un Estado miembro de una organización internacional por un hecho internacionalmente ilícito de esa organización | UN | مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة |
El ASOPAZCO afirmó que Sylvia Irondo era miembro de una organización humanitaria legítimamente constituida. | UN | وذكر المجلس الدولي أن سيلفيا إيرونـدو هي عضو في منظمة إنسانية منشأة على نحو قانوني. |
Además, un ahmadí habría sido asesinado por un miembro de una organización contraria a esa religión. | UN | ومن جهة أخرى قيل إن أحمدياً قتل على يد عضو في منظمة مناوئة للأحمديين. |
Prima facie, toda responsabilidad potencial de un Estado miembro de una organización internacional y de una organización internacional que es miembro de otra organización internacional debería ser tratada de la misma manera. | UN | وبصورة أولية، ينبغي أن تعامل بشكل مماثل أي مسؤولية يمكن أن تتحملها دولة عضو في منظمة دولية وأي مسؤولية تتحملها منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى. |
- Si hay datos que implican la posibilidad de que el extranjero sea miembro de una organización terrorista; | UN | - إذا توافرت بيانات تشير إلى احتمال أن يكون هذا الشخص عضوا في منظمة إرهابية؛ |
Este artículo estipula que se prohibirá la entrada a toda persona que es o ha sido miembro de una organización que procura alcanzar sus objetivos por medio del terrorismo. | UN | كما تنص هذه المادة على أن أي شخص يكون عضوا أو كان عضوا في منظمة تستخدم الإرهاب لتحقيق مآربها يُعتبر شخصا محظورا. |
12. Según el Gobierno, el Sr. Khaled Kaddar, conocido como " Usamah " , era miembro de una organización terrorista denominada Fatah al-Andalus. | UN | 12- وحسبما جاء في رد الحكومة، كان السيد خالد قدار، المعروف باسم " أسامة " ، عضواً في منظمة إرهابية تدعى فتح الأندلس. |
Así, este tratado es uno de los muy pocos instrumentos que establece la responsabilidad en razón de la calidad de miembro de una organización. | UN | وهكذا فإن معاهدة الفضاء الخارجي هي صك من بين الصكوك القلائل التي تنص على المسؤولية بحكم العضوية في منظمة. |
También es miembro de una organización local de libertades civiles. | UN | كما أنه عضو في المنظمة المحلية المعنية بالحريات المدنية. |
c) Cuando el Estado parte examinado sea miembro de una organización internacional o regional competente cuyo mandato abarque cuestiones pertinentes para el examen, los Estados parte examinadores podrán tener en cuenta la información pertinente a la aplicación de la Convención producida por esa organización. | UN | (ج) إذا كانت الدولة الطرف المستعرَضة عضوا في منظّمة دولية أو إقليمية مختصة تشمل ولايتها مسائل ذات صلة بالاستعراض، يجوز للدولتين الطرفين المستعرِضتين أن تنظرا فيما أصدرته تلك المنظّمة من المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
Toda persona que sea miembro de una organización terrorista o que preste apoyo o invite a prestar apoyo a una organización terrorista mediante la recaudación de fondos, la organización de reuniones o la participación en ellas, o el fomento del apoyo a ese tipo de organizaciones en cualquiera otra forma, comete un delito de conformidad con la Ordenanza. | UN | وهذا المرسوم يقضي بمعاقبة كل من ينتمي إلى منظمة إرهابية أو يدعمها أو يدعو إلى دعمها، بجمع المال أو بترتيب اجتماعاتها أو المشاركة فيها، أو يشجع بشكل أو بآخر على تمويلها. |
1.3 El apartado a) del artículo 140 de la Ley sobre el delito de terrorismo tipifica como delito la condición de miembro de una organización terrorista. | UN | السؤال 1-3 ستجرم المادة 140 (أ) من مشروع قانون جرائم الإرهاب الانتماء إلى منظمة إرهابية. |
Creo que todo miembro de una organización tiene la absoluta obligación de acatar fielmente las normas del derecho que le son aplicables. | UN | وأعتقد أن من الالتزامات المطلقة ﻷي عضو في أي منظمة أن يتقيد تقيدا دقيقا بالقواعد القانونية المنطبقة عليه. |
En 2007, cuando estaba trabajando en Rusia, recibió una llamada de su hermano que le informó de que en Uzbekistán se había expedido una orden de detención contra él por haber sido miembro de una organización religiosa extremista. | UN | وفي عام 2007، بينما كان يعمل في روسيا، تلقى اتصالاً هاتفياً من شقيقة يبلغه بأنه صدر أمر بالقبض عليه في أوزبكستان بسبب عضويته في منظمة دينية ومتطرفة. |
En esta ciudad, entre el 9 y el 20 de octubre, cuatro sindicalistas y un miembro de una organización no gubernamental fueron víctimas de ejecuciones extrajudiciales perpetradas por los paramilitares en las calles del municipio, a pesar de una fuerte presencia de los cuerpos armados estatales. | UN | ففي هذه الأخيرة، وقع أربعة نقابيين، وعضو في منظمة غير حكومية ضحايا لعمليات إعدام خارج القضاء ارتكبتها ضدهم جماعة شبه عسكرية في الشارع في الفترة بين 9 و20 تشرين الأول/أكتوبر، رغم وجود أعداد لا يستهان بها من عناصر أمن الدولة المسلحين. |