El miembro del Comité que representaba a Mauricio dijo que había una discrepancia del 90% en las exportaciones e importaciones notificadas de su país. | UN | وقال عضو اللجنة الذي يمثّل موريشيوس إن هناك تعارضاً بنسبة 90 في المائة في الصادرات والواردات المبلغ عنها بالنسبة لبلده. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Se acogerá con sumo agrado a todo miembro del Comité que desee visitar la zona, ya que su Gobierno nada tiene que ocultar. | UN | وقال إنه يرحب بكل عضو في اللجنة يود زيارة المنطقة: فليس لدى حكومته ما تريد إخفاءه. |
Miembro del Comité Internacional de Bioética de la UNESCO de 1996 al presente; miembro del Comité que redactó la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. | UN | عضو في اللجنة الدولية لقواعد السلوك البيولوجية التابعة لليونسكو منذ عام 1996 وحتى الوقت الحاضر. وعضو اللجنة التي صاغت الإعلان العالمي للمجين البشري وحقوق الإنسان. |
El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité será facilitado a todo miembro del Comité que lo solicite. | UN | ويكون النص الكامل لأي رسالة يوجه نظر اللجنة إليها متاحا لأي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلبه. |
El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité será facilitado a todo miembro del Comité que lo solicite. | UN | ويكون النص الكامل لأي بلاغ يوجه نظر اللجنة إليه متاحاً لأي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلبه. |
El Secretario General mantendrá un registro permanente de la información señalada a la atención del Comité de conformidad con el artículo 21, y pondrá esta información a disposición de cualquier miembro del Comité que lo solicite. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم للمعلومات التي يوجه انتباه اللجنة إليها وفقا للمادة 21، ويتيح هذه المعلومات لأي من أعضاء اللجنة عند طلبها. |
6. Cualquier miembro del Comité que haya participado en la decisión podrá pedir que se acompañe a las observaciones del Comité un resumen de su opinión personal. | UN | 6 - يجوز لأي عضو باللجنة اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل آراء اللجنة بموجز لرأيه الفردي. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على تعيين الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Una vez aprobado el nombramiento por el Comité, el Secretario General comunicará, a los Estados Partes el nombre del miembro del Comité que pase a ocupar la vacante imprevista. | UN | وعند موافقة اللجنة على تعيين الخبير، يخطر الأمين العام الدول الأطراف باسم عضو اللجنة الذي يشغل المقعد الشاغر. |
Después de ser aprobado el miembro por el Comité, el Secretario General notificará a los Estados Partes en la Convención el nombre del miembro del Comité que ocupa la vacante imprevista. | UN | ولدى موافقة اللجنة على تعيين الخبير، يخطر اﻷمين العام الدول اﻷطراف في الاتفاقية باسم عضو اللجنة الذي يشغل الشاغر الطارئ. |
Todo miembro del Comité que haya tomado parte en una decisión podrá pedir que el texto de su opinión individual se agregue a las opiniones o a la decisión del Comité. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو قرارها. |
Todo miembro del Comité que haya tomado parte en una decisión podrá pedir que el texto de su opinión individual se agregue a las opiniones o a la decisión del Comité. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة يكون قد اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو قرارها. |
Todo miembro del Comité que haya tomado parte en una decisión podrá pedir que el texto de su opinión individual se agregue a las opiniones o a la decisión del Comité. | UN | المادة 98 يجوز لأي عضو في اللجنة اشترك في اتخاذ مقرر أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو مقررها. |
Todo miembro del Comité que haya tomado parte en una decisión podrá pedir que el texto de su opinión individual se agregue al dictamen o a la decisión del Comité. | UN | يجوز لأي عضو في اللجنة اشترك في اتخاذ قرار أن يطلب إدراج رأيه الفردي في تذييل لآراء اللجنة أو مقررها. |
El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité será facilitado a todo miembro del Comité que lo solicite. | UN | ويكون النص الكامل لأي بلاغ يوجه نظر اللجنة إليه متاحاً لأي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلبه. |
2. El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité será facilitado a todo miembro del Comité que lo solicite. | UN | ٢- يتاح النص الكامل ﻷي بلاغ من البلاغات المطروحة على اللجنة ﻷي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلب ذلك العضو. |
2. El texto completo de toda comunicación señalada a la atención del Comité será facilitado a todo miembro del Comité que lo solicite. | UN | ٢- يتاح النص الكامل ﻷي بلاغ من البلاغات المطروحة على اللجنة ﻷي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلب ذلك العضو. |
El Secretario General mantendrá un registro permanente de la información señalada a la atención del Comité de conformidad con el artículo 77, y pondrá esta información a disposición de cualquier miembro del Comité que lo solicite. | UN | يحتفظ الأمين العـــام بسجل دائـــم للمعلومات التي يوجه انتباه اللجنة إليها وفقا للمادة 77، ويتيح هذه المعلومات لأي من أعضاء اللجنة عند طلبها. |
6. Cualquier miembro del Comité que haya participado en la decisión podrá pedir que se acompañe a las observaciones del Comité un resumen de su opinión personal. | UN | 6 - يجوز لأي عضو باللجنة اشترك في اتخاذ القرار أن يطلب تذييل آراء اللجنة بموجز لرأيه الفردي. |
El Secretario General llevará un registro permanente de la información señalada a la atención del Comité de conformidad con el artículo 75 y facilitará esa información a todo miembro del Comité que lo solicite. | UN | يحتفظ الأمين العام بسجل دائم للمعلومات التي عرضت على اللجنة وفقاً للمادة 75 أعلاه، ويتيح هذه المعلومات لأي عضو من أعضاء اللجنة بناءً على طلبه. موجز المعلومات |