ويكيبيديا

    "miembro fundador del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضوا مؤسسا في
        
    • عضو مؤسس في
        
    • عضواً مؤسساً في
        
    • الأعضاء المؤسسين في
        
    • عضوا أصليا في
        
    • عضوة مؤسسة
        
    • بوصفها عضوا مؤسسا
        
    • الأعضاء المؤسسين للوكالة
        
    • كعضو مؤسس في
        
    Anteriormente Sudáfrica fue miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos durante dos períodos consecutivos, entre 2006 y 2010. UN وقد عملت جنوب أفريقيا في السابق بصفتها عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان خلال فترتين متعاقبتين من عام 2006 إلى عام 2010.
    Como miembro fundador del Comité Especial contra el Apartheid, Nepal se complace en dar la bienvenida a Sudáfrica ahora que vuelve a ocupar el lugar que le corresponde en la Asamblea General. UN وبصفة نيبال عضوا مؤسسا في اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، يسرها عظيم السرور أن ترحب بعودة جنوب افريقيا إلى مكانها الصحيح في الجمعية العامة.
    Túnez, miembro fundador del OCCT y protagonista activo en el marco de los países que comparten el idioma francés, apoya la institucionalización de la cooperación entre el Organismo, como organización suprarregional, y la Organización universal, las Naciones Unidas. UN وباعتبار تونس عضوا مؤسسا في وكالة التعاون الثقافي والتقني ومشاركا نشطا فيما بين الدول التي تتشاطر اللغة الفرنسية، فإنها تؤيد إضفاء الصبغة الرسمية على التعاون بين الوكالة واﻷمم المتحدة.
    El Pakistán es un miembro fundador del Comité de Organización del Fondo. UN إن باكستان عضو مؤسس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Camboya, miembro fundador del Movimiento de los Países No Alineados, es ahora libre. UN كما أن كمبوديا، وهي عضو مؤسس في حركة عدم الانحياز، أصبحت اﻵن حرة.
    Myanmar fue miembro fundador del Comité de Desarme de Dieciocho Naciones creado en 1962. UN لقد كانت ميانمار عضواً مؤسساً في لجنة الأمم الثماني عشرة لنزع السلاح التي أنشئت عام 1962.
    Como Estado Parte en el Tratado de No Proliferación y miembro fundador del Organismo Internacional de Energía Atómica, Hungría está firmemente comprometida con los objetivos de la no proliferación. UN وهنغاريا، باعتبارها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وباعتبارها عضوا مؤسسا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ملتزمة التزاما قويا بأهداف عدم الانتشار.
    Como miembro fundador del Consejo, la República de Corea mantiene su pleno compromiso con los derechos humanos y con el desarrollo del Consejo a fin de que se convierta en un órgano esencial para su promoción. UN وجمهورية كوريا بوصفها عضوا مؤسسا في المجلس، فإنها ملتزمة التزاما تاما بحقوق الإنسان وتطوير المجلس ليصبح هيئة هامة لتعزيز حقوق الإنسان.
    Como miembro fundador del Organismo, Etiopía siempre ha atribuido, y seguirá atribuyendo, una gran importancia al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales en relación con el ámbito específico del mandato encomendado al Organismo. UN وإثيوبيا، بوصفها عضوا مؤسسا في الوكالة، ما فتئت تعلق أهمية كبيرة على صون السلم والأمن العالميين في ما يتعلق بالمجال المحدد للولاية المنوطة بالوكالة.
    Actividades de apoyo a los principios mundiales: Como miembro fundador del grupo de trabajo de las organizaciones no gubernamentales sobre la familia, el Consejo promueve el fortalecimiento de la familia con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. UN يعمل المجلس، بوصفه عضوا مؤسسا في الفريق العامل المعني بشؤون الأسرة التابع للمنظمات غير الحكومية، على تشجيع تعزيز قدرات الأسر وفقا لقرارات الجمعية العامة.
    Permítaseme reiterar nuestra firme posición de que Zimbabwe, como miembro fundador del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, está totalmente comprometido a defender las normas y los objetivos de la organización. UN وأود أن أؤكد مجددا موقفنا الثابت بأن زمبابوي، بوصفها عضوا مؤسسا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، ملتزمة التزاما كاملا باحترام معايير المنظمة وأهدافها.
    En mayo de 2006, Cuba fue elegida miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, para el período 2006-2009. UN 5 - وفي أيار/مايو 2006، انتُخبت كوبا عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2006-2009.
    El Pakistán es miembro fundador del OIEA. UN باكستان عضو مؤسس في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Fundación ZEWO es miembro fundador del International Committee on Fund Raising Organizations (ICFO). UN ومؤسسات زيوو هي عضو مؤسس في اللجنة الدولية لمؤسسات جمع الأموال.
    miembro fundador del Comité de América Latina y el Caribe para la Defensa de los Derechos de la Mujer (CLADEM), 1987. UN :: عضو مؤسس في لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة، 1987
    2001 hasta la fecha miembro fundador del Grupo de árbitros del Servicio Consultivo de Conciliación y Arbitraje para casos de despido improcedente UN 2001 حتى الآن عضو مؤسس في فريق الدائرة الاستشارية للتوفيق والتحكيم للمحكمين في قضايا الفصل التعسفي
    19. El Sr. BACHIR dice que ha sido miembro fundador del Frente POLISARIO, en que ocupó varios cargos importantes hasta 1992. UN ٩١ - السيد بشير: قال إنه عضو مؤسس في جبهة البوليساريو التي تبوأ فيها مناصب كثيرة هامة حتى عام ٢٩٩١.
    En 1996, Turquía pasó a ser miembro fundador del Acuerdo de Wassenaar, que mencioné anteriormente, en relación con los controles en la exportación de armas convencionales y los equipos y tecnologías de doble uso. UN وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضواً مؤسساً في اتفاق واسينار، الذي ذكرته سابقاً، بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    En el nuevo estatuto se indica que han de añadirse nuevas categorías a la de miembro fundador del Consejo de Administración y la Junta de Garantes. UN وينص النظام الأساسي الجديد على ضرورة إضافة فئات جديدة إلى الأعضاء المؤسسين في مجلس الإدارة ومجلس الضامنين.
    Como miembro fundador del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la familia, el Consejo promueve el fortalecimiento de la familia. UN يعمل المجلس، بوصفه عضوا أصليا في الفريق العامل المعني باﻷسرة التابع للمنظمات غير الحكومية، على النهوض بتعزيز الأسرة.
    miembro fundador del Instituto Sanmartiniano, Santo Domingo. UN عضوة مؤسسة في معهد سانمارتينيانو، سانتو دومينغو.
    La India, miembro fundador del Consejo, será objeto de examen durante el primer ciclo, a principios de 2008. UN والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008.
    Como miembro fundador del OIEA, el Pakistán siempre ha defendido las metas y los objetivos del Organismo. UN وباكستان، بصفتها من الأعضاء المؤسسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دأبت على مناصرة أهداف ومقاصد الوكالة.
    Sudáfrica fue elegida para el cargo de miembro fundador del Consejo durante dos períodos consecutivos, desde 2006 hasta 2010. UN وانتُخبت جنوب أفريقيا بنجاح كعضو مؤسس في المجلس لفترتي عضوية متتاليتين في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد