| Anteriormente Sudáfrica fue miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos durante dos períodos consecutivos, entre 2006 y 2010. | UN | وقد عملت جنوب أفريقيا في السابق بصفتها عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان خلال فترتين متعاقبتين من عام 2006 إلى عام 2010. |
| Como miembro fundador del Comité Especial contra el Apartheid, Nepal se complace en dar la bienvenida a Sudáfrica ahora que vuelve a ocupar el lugar que le corresponde en la Asamblea General. | UN | وبصفة نيبال عضوا مؤسسا في اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، يسرها عظيم السرور أن ترحب بعودة جنوب افريقيا إلى مكانها الصحيح في الجمعية العامة. |
| Túnez, miembro fundador del OCCT y protagonista activo en el marco de los países que comparten el idioma francés, apoya la institucionalización de la cooperación entre el Organismo, como organización suprarregional, y la Organización universal, las Naciones Unidas. | UN | وباعتبار تونس عضوا مؤسسا في وكالة التعاون الثقافي والتقني ومشاركا نشطا فيما بين الدول التي تتشاطر اللغة الفرنسية، فإنها تؤيد إضفاء الصبغة الرسمية على التعاون بين الوكالة واﻷمم المتحدة. |
| El Pakistán es un miembro fundador del Comité de Organización del Fondo. | UN | إن باكستان عضو مؤسس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
| Camboya, miembro fundador del Movimiento de los Países No Alineados, es ahora libre. | UN | كما أن كمبوديا، وهي عضو مؤسس في حركة عدم الانحياز، أصبحت اﻵن حرة. |
| Myanmar fue miembro fundador del Comité de Desarme de Dieciocho Naciones creado en 1962. | UN | لقد كانت ميانمار عضواً مؤسساً في لجنة الأمم الثماني عشرة لنزع السلاح التي أنشئت عام 1962. |
| Como Estado Parte en el Tratado de No Proliferación y miembro fundador del Organismo Internacional de Energía Atómica, Hungría está firmemente comprometida con los objetivos de la no proliferación. | UN | وهنغاريا، باعتبارها دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار وباعتبارها عضوا مؤسسا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ملتزمة التزاما قويا بأهداف عدم الانتشار. |
| Como miembro fundador del Consejo, la República de Corea mantiene su pleno compromiso con los derechos humanos y con el desarrollo del Consejo a fin de que se convierta en un órgano esencial para su promoción. | UN | وجمهورية كوريا بوصفها عضوا مؤسسا في المجلس، فإنها ملتزمة التزاما تاما بحقوق الإنسان وتطوير المجلس ليصبح هيئة هامة لتعزيز حقوق الإنسان. |
| Como miembro fundador del Organismo, Etiopía siempre ha atribuido, y seguirá atribuyendo, una gran importancia al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales en relación con el ámbito específico del mandato encomendado al Organismo. | UN | وإثيوبيا، بوصفها عضوا مؤسسا في الوكالة، ما فتئت تعلق أهمية كبيرة على صون السلم والأمن العالميين في ما يتعلق بالمجال المحدد للولاية المنوطة بالوكالة. |
| Actividades de apoyo a los principios mundiales: Como miembro fundador del grupo de trabajo de las organizaciones no gubernamentales sobre la familia, el Consejo promueve el fortalecimiento de la familia con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General. | UN | يعمل المجلس، بوصفه عضوا مؤسسا في الفريق العامل المعني بشؤون الأسرة التابع للمنظمات غير الحكومية، على تشجيع تعزيز قدرات الأسر وفقا لقرارات الجمعية العامة. |
| Permítaseme reiterar nuestra firme posición de que Zimbabwe, como miembro fundador del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, está totalmente comprometido a defender las normas y los objetivos de la organización. | UN | وأود أن أؤكد مجددا موقفنا الثابت بأن زمبابوي، بوصفها عضوا مؤسسا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، ملتزمة التزاما كاملا باحترام معايير المنظمة وأهدافها. |
| En mayo de 2006, Cuba fue elegida miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, para el período 2006-2009. | UN | 5 - وفي أيار/مايو 2006، انتُخبت كوبا عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2006-2009. |
| El Pakistán es miembro fundador del OIEA. | UN | باكستان عضو مؤسس في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| La Fundación ZEWO es miembro fundador del International Committee on Fund Raising Organizations (ICFO). | UN | ومؤسسات زيوو هي عضو مؤسس في اللجنة الدولية لمؤسسات جمع الأموال. |
| miembro fundador del Comité de América Latina y el Caribe para la Defensa de los Derechos de la Mujer (CLADEM), 1987. | UN | :: عضو مؤسس في لجنة أمريكا اللاتينية والكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة، 1987 |
| 2001 hasta la fecha miembro fundador del Grupo de árbitros del Servicio Consultivo de Conciliación y Arbitraje para casos de despido improcedente | UN | 2001 حتى الآن عضو مؤسس في فريق الدائرة الاستشارية للتوفيق والتحكيم للمحكمين في قضايا الفصل التعسفي |
| 19. El Sr. BACHIR dice que ha sido miembro fundador del Frente POLISARIO, en que ocupó varios cargos importantes hasta 1992. | UN | ٩١ - السيد بشير: قال إنه عضو مؤسس في جبهة البوليساريو التي تبوأ فيها مناصب كثيرة هامة حتى عام ٢٩٩١. |
| En 1996, Turquía pasó a ser miembro fundador del Acuerdo de Wassenaar, que mencioné anteriormente, en relación con los controles en la exportación de armas convencionales y los equipos y tecnologías de doble uso. | UN | وفي عام 1996، أصبحت تركيا عضواً مؤسساً في اتفاق واسينار، الذي ذكرته سابقاً، بشأن مراقبة تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج. |
| En el nuevo estatuto se indica que han de añadirse nuevas categorías a la de miembro fundador del Consejo de Administración y la Junta de Garantes. | UN | وينص النظام الأساسي الجديد على ضرورة إضافة فئات جديدة إلى الأعضاء المؤسسين في مجلس الإدارة ومجلس الضامنين. |
| Como miembro fundador del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la familia, el Consejo promueve el fortalecimiento de la familia. | UN | يعمل المجلس، بوصفه عضوا أصليا في الفريق العامل المعني باﻷسرة التابع للمنظمات غير الحكومية، على النهوض بتعزيز الأسرة. |
| miembro fundador del Instituto Sanmartiniano, Santo Domingo. | UN | عضوة مؤسسة في معهد سانمارتينيانو، سانتو دومينغو. |
| La India, miembro fundador del Consejo, será objeto de examen durante el primer ciclo, a principios de 2008. | UN | والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008. |
| Como miembro fundador del OIEA, el Pakistán siempre ha defendido las metas y los objetivos del Organismo. | UN | وباكستان، بصفتها من الأعضاء المؤسسين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، دأبت على مناصرة أهداف ومقاصد الوكالة. |
| Sudáfrica fue elegida para el cargo de miembro fundador del Consejo durante dos períodos consecutivos, desde 2006 hasta 2010. | UN | وانتُخبت جنوب أفريقيا بنجاح كعضو مؤسس في المجلس لفترتي عضوية متتاليتين في الفترة من عام 2006 إلى عام 2010. |