Se eligió a seis miembros adicionales del Comité poco más de dos años después de la entrada en vigor de la Convención. | UN | وأضافت قائلة إنه قد جرى انتخاب ستة أعضاء إضافيين في اللجنة خلال سنتين فقط بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
Creemos que en el período provisional los mandatos de todos los miembros adicionales del Consejo de Seguridad deben someterse a revisiones periódicas. | UN | بيد أننا نعتقد أنه ينبغي ، في الفترة الفاصلة، أن تخضع ولايات أي أعضاء إضافيين في مجلس اﻷمن لاستعراضات دورية. |
miembros adicionales de la Mesa para sustituir a aquellos que representen a Estados que no sean partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | :: أعضاء إضافيين في المكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو |
Primero, procederé a efectuar el sorteo para seleccionar a los dos miembros de los cinco miembros adicionales de la Comisión correspondientes a los Estados de África. | UN | أولاً، أبدأ بسحب القرعة لعضوين من بين الأعضاء الإضافيين الخمسة في اللجنة من بين الدول الأفريقية. |
Los 24 miembros adicionales que ocuparon su cargo a partir del 37° período de sesiones de la Comisión han enriquecido sus deliberaciones. | UN | وقال إن الأعضاء الإضافيين الأربعة والعشرين الذين تولوا مواقعهم في دورة اللجنة السابعة والثلاثين أغنوا مناقشات اللجنة. |
Se sugiere que se mantenga al grupo de referencia del examen para que preste servicios como grupo directivo, añadiéndose miembros adicionales. | UN | ويُقترح الإبقاء على الفريق المرجعي للاستعراض ليعمل بوصفه الفريق التوجيهي، مع إضافة أعضاء آخرين إليه. |
Objetivo para 2012: 600 miembros adicionales | UN | الهدف لعام 2012: 600 فرد إضافي |
Ninguno para los dos primeros miembros adicionales; posteriormente, 50.100 dólares en total para hasta seis miembros adicionales | UN | لا توجد تكاليف لأول عضوين إضافيين؛ وبعد ذلك، يدفع مبلغ إجمالي قدره 100 50 دولار لما يصل إلى ستة أعضاء إضافيين |
Dietas para 5 miembros adicionales correspondientes a 1 semana de sesiones antes del inicio del período de sesiones, en dos ocasiones en 2013 | UN | بدل الإقامة اليومي لصالح 5 أعضاء إضافيين من أجل لاجتماع فيما قبل الدورة لمدة أسبوع مرتين عام 2013 |
Dietas para 5 miembros adicionales para 1 semana adicional por período de sesiones | UN | بدل إقامة يومي ل٥ أعضاء إضافيين لمدة أسبوع من الجلسات السابقة للدورة مرتين في السنة |
El Secretario General nombrará un Presidente y tres miembros adicionales del Comité. | UN | 26 - وسوف يقوم الأمين العام بتعيين رئيس للجنة وثلاثة أعضاء إضافيين فيها. |
Se creó una categoría para que la Asamblea General pudiera elegir siete miembros adicionales de regiones subrepresentadas en las demás categorías del Comité de Organización, considerando en particular a los países que se hubieran recuperado tras un conflicto. | UN | واستحدثت فئة لتمكين الجمعية العامة من انتخاب سبعة أعضاء إضافيين من المناطق غير الممثلة تمثيلا كافيا في الفئات الأخرى للجنة التنظيمية، مما يعطي اعتبارا خاصا للبلدان التي مرت بتجربة الانتعاش بعد نهاية الصراع. |
De conformidad con esa resolución, la Asamblea General deberá elegir a siete miembros adicionales, teniendo debidamente en cuenta la representación de todos los grupos regionales y de los países que hayan pasado por situaciones de recuperación después de un conflicto. | UN | ووفقا لذلك القرار، سوف تنتخب الجمعية العامة سبعة أعضاء إضافيين مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية وللبلدان التي مرت بتجربة التعافي بعد الصراع. |
En quinto lugar, siete miembros adicionales serán elegidos por la Asamblea General, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de que todos los grupos regionales estén representados en la composición global del Comité, como ya lo he afirmado. | UN | خامسا، سوف تنتخب الجمعية العامة سبعة أعضاء إضافيين مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التكوين العام للجنة، كما ذكرتُ من قبل. |
El mandato de dos de los miembros adicionales elegidos en esta ocasión, cuyos nombres designará por sorteo el Presidente del Comité, expirará al cabo de dos años. | UN | وتنتهي ولاية اثنين من الأعضاء الإضافيين المنتخبين بهذه المناسبة في نهاية فترة سنتين. ويختار رئيس اللجنة اسميهما بالقرعة. |
2. Pide al Consejo Económico y Social que en la continuación de su período de sesiones de organización de 2002 proceda a la elección de los miembros adicionales. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2002. |
El mandato de dos de los miembros adicionales elegidos en esta ocasión, cuyos nombres designará por sorteo el Presidente del Comité, expirará al cabo de dos años. | UN | وتنتهي ولاية اثنين من الأعضاء الإضافيين المنتخبين بهذه المناسبة في نهاية فترة سنتين. ويتم اختيار اسميهما بالقرعة من قبل رئيس اللجنة. |
Cabe destacar que la secretaría no pudo cuantificar en términos monetarios los beneficios asociados que se obtendrían de las aportaciones realizadas por los miembros adicionales. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الأمانة لم تستطع أن تحدد من الناحية النقدية المنافع المرتبطة بذلك والتي ستتحقق من المساهمات المقدمة من أعضاء آخرين. |
Estimación 2012: 600 miembros adicionales | UN | تقديرات عام 2012: 600 فرد إضافي |
El nombramiento de los 13 miembros adicionales de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación incurrió en irregularidades que afectaron a su independencia como institución. | UN | وشابت عملية تعيين 13 عضوا إضافيا في لجنة الحقيقة والمصالحة مخالفات أثرت في استقلاليتها كمؤسسة. |
2011/207. Nombramiento de miembros adicionales del Grupo Asesor Especial sobre Haití | UN | 2011/207 - تعيين عضوين إضافيين في الفريق الاستشاري المخصص لهايتي |
Estimación para 2008-2009: 40 Estados miembros adicionales | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 40 دولة عضوا إضافية |
Esa situación plantearía otra pregunta lógica: ¿cuántos puestos quedarían para la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas? La respuesta sería solamente cuatro miembros adicionales para los restantes 168 Estados Miembros. | UN | ومن شأن هذه الحالة أن تثير سؤالا وجيها آخر: كم عدد المقاعد التي ستبقى شاغرة لكي تشغلها أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؟ سيكون الجواب أربعة مقاعد إضافية فقط للدول الأعضاء الـ 168 الباقية. |
Estimación para 2011: 745 miembros adicionales | UN | تقديرات عام 2011: 745 فرداً إضافياً |
Las conversaciones con los tres miembros de la Comisión de Administración Pública se centraron en las futuras reformas constitucionales, que se esperaba fortalecieran las facultades de la Comisión frente a las del Gobernador, con el nombramiento de dos miembros adicionales y la atribución de competencias plenas para el nombramiento de los funcionarios públicos. | UN | 27 - ركزت المناقشات التي أجريت مع المفوضين الثلاثة للجنة الخدمة العامة على التعديلات الدستورية المقبلة التي يتوقع أن تدعم مركز اللجنة تجاه الحاكم بالسماح بإضافة مفوضين إضافيين وإعطاء اللجنة المسؤولية الكاملة عن التعيينات في الخدمة العامة. |