ويكيبيديا

    "miembros de la asociación de naciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء في رابطة أمم جنوب
        
    • أعضاء في رابطة أمم جنوب
        
    Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    Los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) decidieron que Myanmar acogiera la cumbre de la ASEAN de 2014. UN واتفقت الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على أن تستضيف ميانمار مؤتمر القمة الذي ستعقده الرابطة في عام 2014.
    Anteriormente, ese mismo año, y en cooperación con Australia, Singapur ha organizado, asimismo, un programa de capacitación para intercambiar conocimientos especializados y mejores prácticas en la lucha contra el problema de las drogas entre los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وبالتعاون مع أستراليا، استضافت سنغافورة أيضاً برنامجاً تدريبياً في أوائل هذا العام لتقاسم الدراية الفنية وأفضل الممارسات في مكافحة مشكلة المخدرات بين الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Por ejemplo, los países miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y la subregión del Gran Mekong han establecido órganos nacionales de facilitación del comercio y el transporte como parte de las obligaciones asumidas en virtud de acuerdos regionales o en forma independiente. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية هيئات وطنية لتسهيل التجارة والنقل كجزء من التزاماتها بموجب الاتفاقات الإقليمية أو من تلقاء نفسها.
    Asistieron al taller aproximadamente 100 participantes en representación de 26 países, entre ellos los 10 Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) y representantes de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y centros de estudio nacionales. UN وجمعت حلقة العمل نحو 100 مشارك يمثلون 26 بلدا، منها 10 دول أعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وممثلين عن الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومراكز الفكر الوطنية.
    Singapur está trabajando con los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) para concluir un instrumento relativo a la aplicación de la Declaración de la ASEAN sobre la protección y promoción de los derechos de los trabajadores migratorios, cuya finalización está prevista para 2015. UN وتعمل سنغافورة مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإبرام صك متعلق بتنفيذ إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، المستهدف إنجازه بحلول عام 2015.
    Esta es la primera vez que Viet Nam se ha propuesto integrar el Consejo de Derechos Humanos y su candidatura ha sido respaldada por los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN). UN وهذه هي المرة الأولى التي تسعى فيها فييت نام إلى الانضمام كعضو لمجلس حقوق الإنسان ويحظى ترشحها بتأييد الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Proyecto sobre un marco estratégico para la armonización de las normas en materia de eficiencia energética aplicables a los aparatos eléctricos en los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental UN مشروع بشأن إطار استراتيجي لتنسيق معايير كفاءة استخدام الطاقة للأجهزة المنزلية في الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    En el plano regional, la delegación de ese país, junto con Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), promueve y protege activamente los derechos humanos mediante la aplicación de la Declaración de Derechos Humanos de la ASEAN. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يقوم وفد بلده، إلى جانب الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بصورة نشطة من خلال تنفيذ إعلان الآسيان لحقوق الإنسان.
    A nivel regional, el Gobierno de Myanmar colabora con los otros miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) para alcanzar su objetivo común de lograr que la región quede libre de drogas en 2015. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تعمل الحكومة مع الدول الأخرى الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لبلوغ هدفها المشترك المتمثل في جعل المنطقة خالية من المخدرات بحلول عام 2015.
    Los miembros trabajaron con el equipo regional conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA en la elaboración de informes de países sobre las mujeres y niñas afectadas en los diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN وعمل الأعضاء مع فريق الأمم المتحدة المشترك الإقليمي المعني بالإيدز لإعداد موجزات قطرية بشأن النساء والفتيات المصابات في الدول العشر الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    China apoya los esfuerzos de los países miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) por establecer una zona libre de armas nucleares en Asia Sudoriental, y ha desempeñado un papel constructivo en la facilitación del acuerdo sobre el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental entre la ASEAN y el P5. UN وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية، فقد قامت بدور بنَّاء في تسهيل الاتفاق على بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    También se alienta al Estado parte a que evalúe y haga un seguimiento del proyecto regional de Asia sobre la trata de personas (ARTIP) y siga prestando asistencia a los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) a fin de mejorar la investigación y el proceso judicial en los casos de trata de personas. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تقييم ورصد مشروع آسيا الإقليمي المتعلق بالاتجار بالأشخاص، ومواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا من أجل تحسين التحقيقات والعملية القضائية في حالات الاتجار في البشر.
    Entre los participantes hubo delegaciones de Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y entre los asociados regionales participaron Australia, China, los Estados Unidos, el Japón, Noruega, la República de Corea y la Unión Europea; las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales; e instituciones académicas, incluido el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación . UN وكان من ضمن المشاركين وفود تمثل الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وشركاء إقليميون منهم أستراليا والصين والاتحاد الأوروبي واليابان والنرويج وجمهورية كوريا والولايات المتحدة؛ والأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى؛ ومؤسسات أكاديمية منها مركز الأبحاث والتدريب والإعلام في شؤون التحقُّق.
    Tras realizar consultas amplias con los interesados pertinentes, Myanmar está ejecutando asimismo varios programas de capacitación para personas con discapacidad y, a fin de sensibilizar sobre las cuestiones de discapacidad, tiene previsto organizar un acto cultural en 2014 para el que contará con la participación de personas con discapacidad de todos los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN وعقب إجراء مشاورات واسعة النطاق مع الجهات المعنية، نفّذت ميانمار أيضا العديد من البرامج التدريبية للمعوقين، وللتوعية بقضايا الإعاقة، وهي تعتزم تنظيم حدث ثقافي في عام 2014 سيُشرِك أشخاصا ذوي إعاقة من جميع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En este contexto, también destacaron la Iniciativa de Chiang Mai de Multilateralización que tiene como objetivo ayudar a los países miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental más China, el Japón y la República de Corea (ASEAN+3) a enfrentar los problemas de liquidez. UN وفي هذا السياق لاحظوا أيضاً مبادرة " شيانغ ماي للتعدُّدية " الهادفة إلى مساعدة البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3 على مواجهة مشكلات السيولة.
    En octubre de 2009, la Sección de Tratados participó en un curso práctico de fomento de la capacidad celebrado en Wuhan, Hubei (China), organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de China y auspiciado por la Facultad de Derecho de la Universidad de Wuhan. Los participantes en el curso procedían de los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), así como también de Mongolia, Nepal, Sri Lanka y China. UN 43 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، شارك قسم المعاهدات في حلقة عمل بشأن بناء القدرات نظمتها في فوهان، هوباي، في الصين، وزارة الخارجية الصينية، واستضافتها كلية القانون في جامعة فوهان، وذلك لمشاركين من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومن منغوليا، ونيبال، وسري لانكا، والصين.
    1. El Sr. Sabyeroop (Tailandia), que habla en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), dice que las operaciones de mantenimiento de la paz constituyen un instrumento importante para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN 1 - السيد سابروب (تايلند): تكلم باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، فقال إن حفظ السلام أداة هامة بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين.
    Acogemos con beneplácito los progresos realizados para formalizar el estatuto de la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) durante las consultas celebradas en 2011 entre los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental. UN ونرحب بالتقدم المحرز نحو إضفاء الصبغة الرسمية على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) في أثناء المشاورات التي أجريت بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في عام 2011.
    El Sr. Khan (Indonesia), hablando en nombre de los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN), expresa que es responsabilidad de todos sacar el máximo partido de las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN 12 - السيد خان (إندونيسيا): تكّلم باسم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إنه يتعين أن يستفيد الجميع بشكل كامل من الإمكانات الكامنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En un esfuerzo por recaudar fondos para el componente nacional, el Experto Especial realizó un viaje extraordinario de recaudación de fondos en compañía de un alto representante del Gobierno de Camboya a varios Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental, en la que se solicitaron fondos únicamente para el componente nacional. UN 29 - وفي مسعى لحشد أموال للعنصر الوطني، قام الخبير الخاص في عام 2013 بجولة خاصة لجمع الأموال رافقه فيها ممثل رفيع لحكومة كمبوديا، إلى عدة دول أعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سعيا إلى الحصول على تمويل يخصص للعنصر الوطني على وجه الحصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد