También se prevé que mejoren las condiciones del mercado de trabajo en los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, aunque sólo modestamente debido a la gran cantidad de desempleados existentes y al considerable número que pasa a engrosar cada año la mano de obra disponible. | UN | وحتى في بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، يتوقع أن تتحسن، ولو بدرجة متواضعة، أوضاع سوق العمل، بالنظر إلى كثرة العاطلين عن العمل والذين ينضمون إلى قوة العمل في كل سنة. |
En la mayor parte de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, se prevé también que la inflación siga generalmente controlada, con tasas alrededor del 3% o menos. | UN | كذلك سيظل التضخم تحت السيطرة بوجه عام في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، متراوحاً بين حوالي 3 في المائة وما دونها. |
Los presupuestos de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas siguieron siendo deflacionarios y los gastos presupuestarios aumentaron a un ritmo más lento que la tasa de inflación, lo que dio lugar a una reducción de los gastos en valores reales. | UN | فميزانيات بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً استمرت في الانكماش، وازداد فيها الإنفاق بمعدل أدنى من معدل التضخم، بحيث انخفضت النفقات بالقيمة الحقيقية. |
Entre todos los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas y de la región en su conjunto, el Líbano registró la más alta relación déficit presupuestario-PIB. | UN | وسجل لبنان أعلى عجز في الميزانية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بين جميع بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وفي المنطقة بمجملها. |
En la mayoría de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, las condiciones del mercado de trabajo durante el 2000 siguieron siendo desfavorables en general para los que buscaban empleo. | UN | 10 - وفي عام 2000، ظلت أحوال أسواق العمل غير مواتية إجمالاً للباحثين عن عمل في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً. |
Las tasas de inflación siguieron siendo bajas en la región, ya que tanto los países del CCG como los miembros de la CESPAO con economías más diversificadas pudieron mantener controlada la inflación. | UN | 13 - وظلت معدلات التضخم منخفضة في المنطقة إذ تمكنت بلـدان مجلس التعاون الخليجي وبلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً من ابقاء التضخم تحت السيطرة. |
3. En 2001 hubo poca diferencia entre las tasas de crecimiento del PIB en el grupo de países del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) y el grupo de países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas. | UN | 3 - وفي عام 2001، لم يسجل إلا اختلاف قليل في معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي بين مجموعة دول مجلس التعاون الخليجي ومجموعة بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً. |
13. En la mayoría de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, las condiciones del mercado laboral durante 2001 siguieron siendo en general desfavorables y, en la mayoría de los casos, empeoraron para las personas que buscaban empleo. | UN | 13 - وفي غالبية بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، بقيت ظروف سوق العمل غير مؤاتية إجمالاً خلال عام 2001، بل تدهورت، في غالبية الحالات، بالنسبة للباحثين عن عمل. |
17. Tanto los países del CCG como los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas lograron mantener las tasas de inflación en un nivel bajo. | UN | 17 - وقد تمكنت دول مجلس التعاون الخليجي، وكذلك بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، من إبقاء معدلات التضخم منخفضة. |
En los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas se han planeado reformas fiscales con el fin de suprimir los desequilibrios de la hacienda pública, adoptar el principio de la escasez relativa de recursos, eliminar el derroche de los recursos financieros del Estado y establecer condiciones económicas en las que las empresas del sector público se hagan eficientes, y en consecuencia viables comercialmente. | UN | 43 - أما الإصلاحات المالية في بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، فهي تهدف إلى إزالة اختلالات المالية العامة، واعتماد مبدأ الندرة النسبية للموارد، ووضع حد لتبديد الموارد المالية العامة، وتسهيل الانتقال إلى ظروف اقتصادية تسهم في زيادة كفاءة مؤسسات القطاع العام لتصبح بالتالي متينة تجاريا. |
Se observaron importantes diferencias entre las tasas de crecimiento del PIB real de los países del CCG y las de los miembros de la CESPAO con economías más diversificadas3, así como entre los países de cada grupo. | UN | واختلفت معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي اختلافاً كبيراً بين بلدان مجلس التعاون الخليجي، من جهة، وبلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً(3)، من جهة ثانية، وكذلك فيما بين بلدان كل مـن المجموعتين. |
Las estimaciones para los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, excluido el Iraq, indican que su PIB real combinado creció en el 2000 un 3,7%, ligeramente por debajo de la tasa del 4% registrada en 1999. | UN | 6 - أما بالنسبة إلى بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، باستثناء العراق، فالتقديرات تشير إلى أن مجموع ناتجها المحلي الإجمالي الحقيقي نما بمعدل 7ر3 في المائة في عام 2000، وهو معدل أدنى بقليل من معدل الـ 0ر4 في المائة الذي سجل في عام 1999. |
Para la mayoría de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas2, en 2001 las condiciones del mercado laboral siguieron siendo en general desfavorables y, en la mayoría de los casos, empeoraron para las personas que buscaban empleo. | UN | وفي غالبية بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا(2)، ظلت أحوال سوق العمل غير مؤاتية إجمالاً في عام 2001، وتدهورت، في معظم الحالات، بالنسبة إلى طالبي العمل. |
Las tasas de inflación permanecieron en un nivel bajo en la región, gracias a que los Estados del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG)3 y los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas lograron mantener la inflación bajo control. | UN | وظلت معدلات التضخم منخفضة في المنطقة لأن دول مجلس التعاون الخليجي(3)، وكذلك بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، تمكنت من إبقاء التضخم تحت السيطرة. |
7. Las estimaciones para los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, con exclusión del Iraq, indican que su PIB real combinado aumentó en un 2,1% en 2001, tasa considerablemente más baja que las del 3,5% y el 3,8% registradas en 2000 y 1999, respectivamente. | UN | 7 - وتفيد التقديرات الخاصة ببلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، باستثناء العراق، أن مجموع ناتجها المحلي الإجمالي نما بمعدل 2.1 في المائة في عام 2001، وهو معدل أدنى بكثير من معدل الـ 3.5 في المائة ومعدل الـ 3.8 في المائة اللذين سجلا في عامي 2000 و 1999، على الترتيب. |