Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva | UN | البيان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Presentado por Belarús en nombre de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva | UN | ورقة مقدمة من بيلاروس باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي |
Declaración de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva: Federación de Rusia, República de Armenia, República de Belarús, República de Kazajstán, República Kirguisa y República de Tayikistán | UN | البيان الصادر عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي: الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva, que tienen una amplia experiencia práctica en la lucha contra el terrorismo, están decididos a seguir a la vanguardia de la lucha contra ese mal. | UN | والدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، بما لديها من خبرة في مكافحة الإرهاب، عاقدة العزم على المبادرة إلى العمل في طليعة المعركة ضد هذا الشر. |
Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva en relación con la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | الإعلان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي فيما يتصل بانعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva exhortan a otras organizaciones internacionales y países de la región a que apoyen sus esfuerzos en la edificación nacional y económica del Afganistán y expresan su disposición a colaborar a ese fin con los diversos mecanismos internacionales y regionales, muy en especial con la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. Bishkek, 19 de noviembre de 2003. | UN | وتدعو الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي المنظمات الدولية الأخرى وبلدان المنطقة إلى دعم جهودها في مجال بناء أجهزة الدولة وإعادة بناء الاقتصاد في أفغانستان، وتعرب عن استعدادها للتعاون في ذلك مع الكيانات الدولية والإقليمية الأخرى، وعلى وجه الخصوص منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva en relación con la conmemoración del sexagésimo quinto aniversario de la Victoria de la Gran Guerra Patria de 1941-1945 | UN | البيان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الاحتفال بمرور 65 عاماً على انتهاء الحرب الوطنية العظمى، 1941-1945 |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva apoyan el establecimiento de una estrecha cooperación con otras organizaciones internacionales y están firmemente decididos a hacer todo lo que esté a su alcance, actuando en forma colectiva, para fortalecer la seguridad y la estabilidad a nivel regional e internacional y a resolver los conflictos exclusivamente por medios pacíficos. | UN | وتدعو الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي إلى تحقيق تعاون المنظمة الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، وتعرب عن عزمها الأكيد على العمل سوياً وبذل كل ما في وسعها من أجل تعزيز الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي، وتسوية النزاعات بالطرق السلمية فحسب. |
Al celebrar el aniversario de la gloriosa Victoria de la Gran Guerra Patria, los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva exhortan a la comunidad mundial a trabajar en conjunto para establecer un orden mundial basado en el respeto de los principios del derecho internacional y de seguridad indivisible para todos los países. | UN | وإذ تحتفل الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بالذكرى السنوية للنصر، تناشد المجتمع الدولي إلى توحيد الجهود من أجل كفالة إقامة نظام عالمي يرتكز إلى الالتزام بمبادئ القانون الدولي، وتحقيق الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع البلدان. |
Los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva, que se consideran parte indisoluble de la coalición internacional que lucha contra el terrorismo, intensificarán la cooperación entre sus ministerios de relaciones exteriores, sus órganos del orden público y sus servicios especiales en la solución de los problemas de la posguerra en el Afganistán. | UN | وستعمل الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، التي تعتبر نفسها جزءا لا يتجزأ من التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب، على تعزيز التعاون في ما بين هيئاتها المعنية بالسياسة الخارجية، وأجهزتها المعنية بإنفاذ القانون، ووحداتها المتخصصة، بغية إيجاد الحلول لشواغل إعادة بناء أفغانستان في مرحلة ما بعد الصراع. |
Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Tengo el honor de hablar en nombre de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva: la República de Armenia, la República de Belarús, la República de Kazajstán, la República de Kirguistán, la Federación de Rusia y la República de Tayikistán. | UN | السيد تشيركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي - جمهورية أرمينيا وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان وجمهورية قيرغيزستان والاتحاد الروسي وجمهورية طاجيكستان. |
de los Estados miembros de la Organización del Tratado sobre Seguridad Colectiva en relación con la celebración de la Séptima Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | إعلان وزراء خارجية البلدان الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة المؤتمر الاستعراضي السابع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة |