ويكيبيديا

    "miembros de la región de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء في المنطقة الأفريقية
        
    En él se subraya el hecho de que el Centro ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de Estados Miembros de la región de África para que se les preste apoyo sustantivo en relación con varias iniciativas de paz y actividades de solución de conflictos en la región. UN ويبرز مشروع القرار حقيقة أن المركز تلقى عددا متزايدا من الطلبات من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية لدعم عدة مبادرات للسلام وأنشطة لتسوية الصراعات في المنطقة.
    No obstante, los insuficientes recursos humanos, materiales y financieros continuaron limitando la capacidad del Centro para cumplir con su programa de trabajo y dar respuesta a las muchas solicitudes de los Estados Miembros de la región de África, cuya cantidad sigue en aumento. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال النقص الشديد في الموارد البشرية والمادية والمالية يحد من قدرة المركز على تنفيذ برنامج عمله والاستجابة للطلبات المتعددة والمتزايدة باستمرار الصادرة عن الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية.
    No obstante, la gran insuficiencia de recursos humanos, materiales y financieros continuaron limitando la capacidad del Centro para cumplir con su programa de trabajo y dar respuesta a las muchas solicitudes de los Estados Miembros de la región de África, cuya cantidad sigue en aumento. UN وعلى الرغم من هذه الأنشطة، ما زال النقص الحاد في الموارد البشرية والمادية والمالية يحدّ من قدرة المركز على تنفيذ برنامج عمله والاستجابة للطلبات المتعددة المتزايدة باستمرار الواردة من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية.
    V. Conclusiones y observaciones Durante el período que se examina, el Centro recibió un número cada vez mayor de importantes solicitudes de apoyo de Estados Miembros de la región de África para varias iniciativas de paz y actividades de solución de conflictos. UN 45 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقَّى المركز عددا من الطلبات من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية لتقديم الدعم الفني إلى عدة مبادرات للسلام وعدة أنشطة لتسوية الصراعات.
    6. Pide a los Estados Miembros de la región de África en los que se estén ejecutando proyectos que movilicen a todos los interesados directos nacionales y hagan todo lo posible para facilitar la ejecución de esos proyectos; UN 6 - يطلب إلى الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية التي يجري فيها تنفيذ مشاريع أن تحشد قدرات أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، وأن تبذل قصارى جهدها لتيسير تنفيذ تلك المشاريع؛
    9. En la Reunión se subrayó la importancia de que se tuvieran en cuenta la situación, las preocupaciones y los problemas específicos que tenían los Estados Miembros de la región de África para afrontar la delincuencia y promover el estado de derecho. UN 9- أكَّد الاجتماع أهمية مراعاة ما تواجهه الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية من أوضاع وشواغل وتحدِّيات معيَّنة في التصدِّي للجريمة وتعزيز سيادة القانون.
    30. En la Reunión se recomendó que se exhortara a los Estados Miembros de la región de África a que cooperaran bajo los auspicios de la Organización Africana de Cooperación Policial (AFRIPOL), que se había instituido con arreglo a la Política Común Africana de Defensa y Seguridad de la Unión Africana. UN 30- وأوصى الاجتماع بدعوة الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية إلى التعاون مع المنظمة الأفريقية للتعاون بين أجهزة الشرطة، التي أنشئت في إطار السياسة الأفريقية المشتركة للدفاع والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    Asimismo, dos Estados Miembros de la región de África observaron en sus respuestas que la firma de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos12 constituía un logro. UN كما ذكرت دولتان من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية التوقيع على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب من بين إنجازاتهما(12).
    Tomando nota del informe del Secretario General en el que se indica que el Centro ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de Estados Miembros de la región de África para que se les preste apoyo sustantivo en relación con varias iniciativas de paz y actividades de solución de conflictos en la región, UN وإذ تحيط علما بما ورد في تقرير الأمين العام() من أن المركز يتلقى من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية عددا متزايدا من طلبات الدعم الفني لعدة مبادرات سلمية وأنشطة لحل الصراعات في المنطقة،
    Tomando nota del informe del Secretario General en el que se indica que el Centro ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de Estados Miembros de la región de África para que se les preste apoyo sustantivo en relación con varias iniciativas de paz y actividades de solución de conflictos en la región, UN وإذ تحيط علما بما ورد في تقرير الأمين العام() من أن المركز يتلقى من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية عددا متزايدا من طلبات الدعم الفني لعدة مبادرات سلمية وأنشطة لحل الصراعات في المنطقة،
    Tomando nota del informe del Secretario General en el que se indica que el Centro Regional ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de Estados Miembros de la región de África para que se les preste apoyo sustantivo en relación con varias iniciativas de paz y actividades de solución de conflictos en la región, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، الذي ورد فيه أن المركز الإقليمي يتلقى من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية عددا متزايدا من طلبات الدعم الفني لعدة مبادرات سلمية وأنشطة لحل الصراعات في المنطقة،
    Tomando nota del informe del Secretario General en el que se indica que el Centro Regional ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de Estados Miembros de la región de África para que se les preste apoyo sustantivo en relación con varias iniciativas de paz y actividades de solución de conflictos en la región, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()، الذي ورد فيه أن المركز الإقليمي يتلقى من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية عددا متزايدا من طلبات الدعم الفني لعدة مبادرات سلمية وأنشطة لحل الصراعات في المنطقة،
    Los Ministros observan que se han aplazado los preparativos de la tercera Cumbre del Sur e invitan al Presidente del Grupo de los 77 a celebrar consultas con Estados Miembros de la región de África y otros países interesados del Grupo de los 77 para acoger la celebración de la Cumbre en una fecha oportuna. UN 125 - ويلاحظ الوزراء تأجيل الأعمال التحضيرية لمؤتمر قمة الجنوب الثالث ويدعون رئيس مجموعة الـ 77 إلى إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية والبلدان المهتمة الأخرى في مجموعة الـ 77 لاستضافة عقد مؤتمر القمة في موعد مناسب.
    Durante la consulta regional sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles que se celebró en Brazzaville entre el 4 y el 6 de abril, los ministros de salud africanos adoptaron la Declaración de Brazzaville, que esboza la posición común de los Estados Miembros de la región de África de la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN وأثناء المشاورات الإقليمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المعقودة في برازافيل من 4 إلى 6 نيسان/أبريل، اعتمد وزراء الصحة الأفارقة إعلان برازافيل، الذي يحدد الموقف المشترك للدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية لمنظمة الصحة العالمية.
    No obstante, la gran insuficiencia de recursos humanos, materiales y financieros continuaron limitando la capacidad del Centro para cumplir con su programa de trabajo y dar respuesta a las muchas solicitudes de los Estados Miembros de la región de África, cuya cantidad sigue en aumento " (A/58/139, párr. 3). UN وعلى الرغم من هذه الأنشطة، ما زال النقص الحاد في الموارد البشرية والمادية والمالية يحد من قدرة المركز على تنفيذ برنامج عمله والاستجابة للطلبات المتعددة المتزايدة باستمرار الواردة من الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية " . (A/58/139، الفقرة 3)
    El Centro regional de las Naciones Unidas para la paz y el desarme en África realizó una serie de actividades para prestar apoyo sustantivo y técnico a Estados Miembros de la región de África en la aplicación del programa de acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos durante el período objeto de examen. UN 6 - خلال الفترة قيد الاستعراض، اضطلع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بعدد من الأنشطة لتقديم الدعم الفني والتقني للدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    De conformidad con la resolución 40/151 G de la Asamblea General, el Centro Regional debe prestar, cuando se solicite, y en cooperación con la Unión Africana, apoyo sustantivo a las iniciativas y otras actividades de los Estados Miembros de la región de África encaminadas a la aplicación de medidas de paz, limitación de armamentos y desarme en la región, y coordinar la ejecución de las actividades regionales en África. UN 4 - كُلف المركز الإقليمي، وفقا لقرار الجمعية العامة 40/151 زاي، بأن يقدم الدعم الفني، حسب الطلب وبالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، لمبادرات وسائر جهود الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية من أجل تنفيذ تدابير إقرار السلام وتحديد الأسلحة ونزع السلاح في المنطقة، وبأن يقوم كذلك بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية في أفريقيا.
    Teniendo en cuenta el actual mandato del Centro de prestar, cuando se solicite, apoyo sustantivo a las iniciativas y otras actividades de los Estados Miembros de la región de África tendientes a la aplicación de medidas de paz, limitación de armamentos y desarme en la región, en cooperación con la Unión Africana, se recomienda el siguiente programa prioritario para 2008-2009: UN 7 - مع وضع الولاية الحالية للمركز في الاعتبار والمتمثلة في تقديمه، عند الطلب، الدعم الفني لمبادرات الدول الأعضاء في المنطقة الأفريقية وجهودها الأخرى التي ترمي إلى إعمال تدابير السلام والحدّ من الأسلحة ونزع السلاح في المنطقة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، يوصى ببرنامج الأولويات التالي للفترة 2008-2009:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد