ويكيبيديا

    "miembros de los contingentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أفراد الوحدات
        
    • أفراد وحدات
        
    • فردا من أفراد القوة
        
    • أفراد من الوحدات
        
    • أعضاء الوحدات
        
    • جنود الوحدات
        
    En relación con esos efectivos autorizados, se prevé que para el final del mandato se había desplegado a 40.216 miembros de los contingentes. UN وثمة، ضمن هذه المستويات المأذون بها، ٢١٦ ٤٠ من أفراد الوحدات يتوقع وزعهم قبل انتهاء الولاية.
    Verificación periódica y seguimiento del equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística respecto de 6.040 miembros de los contingentes UN التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات
    Para un promedio de 15.414 miembros de los contingentes y 700 miembros de unidades de policía constituidas en 16 lugares importantes UN لتموين قوام متوسطه 414 15 فردا من أفراد الوحدات و700 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقع رئيسيا
    i) Opciones para asegurar que los miembros de los contingentes de mantenimiento de la paz y las unidades de policía constituidas, los agentes de la policía civil y los observadores militares reciban el mismo trato; UN ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 3.174 miembros de los contingentes y 230 observadores militares UN :: تمركز 174 3 فردا من أفراد القوة و 230 مراقبا عسكريا، في المتوسط، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    De resultas de ello, a menudo los contratos fueron administrados por miembros de los contingentes militares que carecían de la formación y la experiencia necesarias. UN ونتيجة لذلك فكثيرا ما أدار العقود أفراد من الوحدات العسكرية يفتقرون إلى التدريب اللازم والخبرة الضرورية.
    39. Los miembros de los contingentes nacionales están sujetos a la jurisdicción penal y disciplinaria exclusiva del Estado que los envía. UN 39- يخضع أعضاء الوحدات الوطنية للولاية الجنائية والتأديبية للدولة المرسلة حصراً.
    Las economías realizadas en concepto de comunicaciones comerciales se debieron a los reembolsos recibidos de miembros de los contingentes y del personal de contratación internacional por el uso privado de los servicios de comunicaciones. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في اطار بند الاتصالات التجارية إلى المبالغ المسددة من أفراد الوحدات العسكرية والموظفين الدوليين مقابل استخدام مرافق الاتصالات في أغراض غير رسمية.
    La necesidad de proveer pan y agua embotellada, así como el despliegue de otros 4.614 miembros de los contingentes, tuvo como consecuencia un sobregasto de 3,2 millones de dólares en relación con ese renglón. UN وأسفرت الحاجة إلى رصد اعتمادات للخبز والمياه المعبأة، ولوزع ٦١٤ ٤ فردا إضافيا من أفراد الوحدات عن النفقات المرصودة لهذا البند تجاوز بمبلغ ٣,٢ ملايين دولار.
    La estimación de gastos inicial incluía un total de 1.420 miembros de los contingentes militares; con el despliegue del segundo batallón, en este período se habrá desplegado un total de 2.180 miembros de los contingentes militares. UN ووضع تقدير التكلفة اﻷصلي بحيث يغطي تكلفة ما مجموعه ٤٢٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية؛ إلا أنه نظرا لوزع الكتيبة الثانية فسيبلغ مجموع أفراد الوحدات العسكرية الذين سيتم وزعهم خلال هذه الفترة ١٨٠ ٢.
    Además, dada la falta de una relación contractual o estatutaria entre las Naciones Unidas y el personal de los contingentes, sería difícil que la Organización requiriera que los miembros de los contingentes designaran beneficiarios al llegar a la zona de la misión. UN ١٣- كذلك فإنه نظرا إلى انعدام الصلة التعاقدية أو القانونية بين اﻷمم المتحدة وأفراد الوحدات، سيكون من الصعب أن تطلب اﻷمم المتحدة من كل فرد من أفراد الوحدات أن يسمي مستفيدين لدى وصوله إلى منطقة البعثة.
    El costo medio fue de 283 dólares por contingente para 10.993 miembros de los contingentes, en comparación con el monto presupuestado de 800 dólares por miembro de los contingentes. UN وبلغ متوسط التكلفة الأقل 283 دولارا لكل فرد من أفراد الوحدات وعددهم 993 10 فردا، مقارنة بالمبلغ المدرج في الميـزانية وهو 800 دولار لكل فرد من تلك الوحدات.
    Como se señaló en el párrafo 6 supra, al 28 de febrero de 2005 se habían desplegado 15.419 miembros de los contingentes. UN وكما ذُكر في الفقرة 6 أعلاه، فقد جرى حتى 28 شباط/فبراير 2005 نشر 419 15 فردا من أفراد الوحدات العسكرية.
    Se había previsto el despliegue de un promedio de 3.536 miembros de los contingentes durante ese período, pero el promedio real fue de 3.061 soldados. UN ففي حين كان مخططا نشر 536 3 من أفراد الوحدات في المتوسط خلال الفترة، كان القوام الفعلي للقوات يبلغ 061 3 فردا في المتوسط.
    En el presupuesto se preveían recursos para sufragar un promedio de 193 observadores militares, 5.900 miembros de los contingentes, 314 policías civiles, 325 funcionarios de contratación internacional y 338 de contratación nacional, así como 135 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي هذه الميزانية في المتوسط تكاليف 193 من المراقبين العسكريين، و 900 5 من أفراد الوحدات العسكرية و 314 من أفراد الشرطة المدنية، و 325 موظفا دوليا و 338 موظفا وطنيا، و 135 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Actualmente, han concluido ya a nivel de la misión las investigaciones relacionadas con casos de explotación y abuso sexuales, y se ha incoado expediente a 15 oficiales militares y a varios miembros de los contingentes. UN وقد اكتملت حاليا تحقيقات على مستوى البعثة تتعلق بالاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية، وهناك إجراءات جارية ضد 15 من الضباط العسكريين والعديد من أفراد الوحدات.
    a) Dar igual trato a todos los miembros de los contingentes, unidades de policía constituidas, agentes de policía civil y observadores militares de las misiones de mantenimiento de la paz. UN (أ) المساواة في المعاملة بين أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكّلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    a) Opciones para asegurar que los miembros de los contingentes de mantenimiento de la paz y las unidades de policía constituidas, los agentes de la policía civil y los observadores militares reciban el mismo trato; UN (أ) خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    a) Opciones para asegurar que los miembros de los contingentes de mantenimiento de la paz y las unidades de policía constituidas, los agentes de la policía civil y los observadores militares reciban el mismo trato; UN (أ) خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشكلة، وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    El saldo no utilizado de 1.608.500 dólares en esta partida se debió fundamentalmente a que se retuvo a 785 miembros de los contingentes con su equipo. UN ١٩- يعزى أساسا الرصيد غير المستعمل، البالغ ٥٠٠ ٦٠٨ ١ دولار إلى الاحتفاظ ﺑ ٧٨٥ فردا من أفراد القوة ومعداتهم.
    En cuanto a las sumas adeudadas por particulares, la Administración aclaró que se trataba de miembros de los contingentes militares y que las cuotas pertinentes se ajustaban por conducto de los gobiernos respectivos. UN أما بشأن المطالبات من اﻷفراد المدينين فقد أوضحت اﻹدارة أن هؤلاء هم أفراد من الوحدات العسكرية وأنه تجرى معالجة النفقات المقررة ﻷفراد الوحدات عبر حكومة كل منهم.
    En un entorno en que aproximadamente una tercera parte del personal civil de las misiones es nuevo en cualquier momento dado y los miembros de los contingentes rotan cada seis meses, hay una necesidad constante de vigilancia de las normas de conducta y de capacitación al respecto. UN وفي بيئة يكون فيها ثلث المدنيين في البعثات تقريباً من الجدد في أي وقت معين ويتغير فيها أعضاء الوحدات كل ستة أشهر، هناك حاجة مستمرة إلى اليقظة والتدريب على معايير السلوك.
    La Comisión Consultiva en Cuestiones Administrativas y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre indemnizaciones por muerte o lesiones sufridas en actos de servicio por miembros de los contingentes en operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas (A/49/906 y Corr.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام عن التعويض في حالة وفاة أو إصابة جنود الوحدات التي تخدم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام A/49/906) و Corr.1(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد