Talleres de capacitación en 7 regiones, para un total de 1.437 miembros de organizaciones de la sociedad civil | UN | حلقة تدريبية عقدت في 7 مناطق، لما مجموعه 437 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني |
Se celebraron 3 sesiones de formación y un taller de 1 día de duración en materia de derechos humanos para 50 miembros de organizaciones de la sociedad civil sobre el terreno. | UN | عقدت 3 دورات تدريبية بيوم واحد لكل منها لخمسين من أعضاء منظمات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان على الصعيد الميداني. |
Mediante la capacitación en Kinshasa y las 11 provincias de 230 oficiales de educación cívica de la Comisión Electoral Independiente, 1.400 miembros de organizaciones de la sociedad civil y 50 periodistas sobre los procedimientos de inscripción y votación, y sensibilización sobre la aceptación de los resultados por todos los candidatos | UN | من خلال توفير التدريب في كينشاسا وفي المقاطعات الإحدى عشرة ل230 من موظفي التربية الوطنية في اللجنة الانتخابية المستقلة، و 400 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني و 50 صحفيا بشأن إجراءات التسجيل والانتخاب وتوعية جميع المرشحين بضرورة قبول النتائج |
Tiene además 300 miembros individuales, 123 miembros colectivos y 97 miembros de organizaciones de la sociedad civil cubana. | UN | وتضم أيضاً 300 عضو من الأفراد، و 123 عضواً من الجمعيات و 97 عضواً من منظمات المجتمع المدني الكوبي. |
:: Organización de 8 cursos prácticos en el Sudán Septentrional y Meridional, dirigidos cada uno a 40 miembros de organizaciones de la sociedad civil, relativos a las normas internacionales de derechos humanos y a la promoción y protección de éstos | UN | :: عقد 8 حلقات عمل في شمال السودان وجنوب السودان، تضم كل منها 40 عضواً من منظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
En relación con esta iniciativa, se estableció un comité directivo con miembros de organizaciones de la sociedad civil, que apoyaban la resolución. | UN | ولدعم هذه المبادرة تم إنشاء لجنة توجيهية تضم أعضاء من منظمات المجتمع المدني رحبت بهذا القرار. |
En respuesta a la preocupación generada en torno de la necesidad de que la participación en dicha conferencia fuera lo más amplia posible, se aumentó el número de miembros del comité técnico que había sido creado para prepararla a fin de incluir en él a miembros de organizaciones de la sociedad civil. | UN | واستجابة للشواغل المتعلقة بالحاجة إلى جعل المؤتمر الوطني شاملا قدر الإمكان، تم توسيع اللجنة التقنية التي أنشئت للتحضير لهذا المؤتمر لتشمل أعضاء من منظمات المجتمع المدني. |
Entre dichos defensores se incluyen miembros de organizaciones de la sociedad civil, periodistas, personas que ejercen el " periodismo ciudadano " , blogueros y representantes de instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | ويضم هؤلاء المدافعين عن الحقوق أعضاء في منظمات المجتمع المدني وصحافيين " وصحافيين مواطنين " ومدونين على الإنترنت وممثلين لمؤسسات وطنية لحقوق الإنسان. |
Participaron en ella parlamentarios y funcionarios del Gobierno, prefectos regionales y miembros de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وشارك في حلقة العمل أعضاء برلمانيون والحكومة والإدارات الإقليمية وأعضاء منظمات المجتمع المدني. |
1 cursillo, impartido en Yuba a 6 hombres y mujeres miembros de organizaciones de la sociedad civil, sobre los órganos creados en virtud de tratados, incluidas las obligaciones de los gobiernos relativas a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención contra la Tortura | UN | عُقدت حلقة عمل في جوبا بشأن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، شملت التزامات الحكومة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، لفائدة ستة رجال ونساء من أعضاء منظمات المجتمع المدني |
En mayo de 2011, asistieron al período de sesiones anual del Comité Internacional de Coordinación (Ginebra) 50 miembros de organizaciones de la sociedad civil de todo el mundo. | UN | وفي أيار/مايو 2011، حضر الاجتماع السنوي للجنة التنسيق الدولية (جنيف) 50 عضوا من أعضاء منظمات المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم. |
Durante el período que se examina, la UNSOM capacitó a 30 jueces y funcionarios judiciales clave, 20 fiscales y 30 miembros de organizaciones de la sociedad civil en Puntlandia sobre la aplicación de las normas de derechos humanos en la administración de justicia. | UN | 49 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت بعثة الأمم المتحدة تدريب 30 من القضاة والموظفين القضائيين الرئيسيين و 20 من المدعين العامين و 30 من أعضاء منظمات المجتمع المدني في بونتلاند بشأن تطبيق معايير حقوق الإنسان في إطار إقامة العدل. |
27. Según CIVICUS, varios miembros de organizaciones de la sociedad civil y activistas individuales que se dedicaban a denunciar violaciones de los derechos humanos cometidas durante la guerra civil por las fuerzas de seguridad de Sri Lanka habían sido secuestrados para impedirles seguir con su actividad. | UN | 27- ويرى مركز ضحايا الحرب وحقوق الإنسان أن عدداً من أعضاء منظمات المجتمع المدني وفرادى النشطاء الذين يفضحون انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها قوات الأمن السريلانكية خلال الحرب الأهلية قد تعرضوا للاختطاف لحرمانهم من مواصلة عملهم(53). |
Organización de 8 cursos prácticos en el Sudán Septentrional y el Sudán Meridional, dirigidos cada uno a 40 miembros de organizaciones de la sociedad civil, relativos a las normas internacionales de derechos humanos y a la promoción y protección de estos | UN | عقد 8 حلقات عمل في شمال السودان وجنوبه، يشارك في كل منها 40 عضواً من منظمات المجتمع المدني بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها |
El Presidente hizo referencia a la práctica seguida durante la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad e invitó a los Estados Miembros a incluir, en sus delegaciones ante el Grupo de Trabajo, a los miembros de organizaciones de la sociedad civil de sus países y regiones. | UN | وأشار الرئيس إلى الممارسة التي اتبعت في أثناء إعداد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ودعا الدول الأعضاء إلى أن توفد ضمن وفودها إلى الفريق العامل أعضاء من منظمات المجتمع المدني في بلدانها وأقاليمها. |
6. La delegación informó de que se había llevado a cabo un proceso consultivo a nivel nacional en el que habían participado interesados de distintos sectores, tanto públicos como privados, así como miembros de organizaciones de la sociedad civil. | UN | 6- وأفاد الوفد بأنه أجريت عملية تشاورية على مستوى البلد بمشاركة أصحاب المصلحة من مختلف القطاعات بالقطاعين العام والخاص، فضلاً عن أعضاء من منظمات المجتمع المدني. |
El mayor número se debió a reuniones adicionales en Asmara con administradores locales, personal encargado de la aplicación de la ley, dirigentes de la comunidad y miembros de organizaciones de la sociedad civil para ejecutar proyectos de creación de capacidad | UN | ارتفاع الناتج نتيجة للاجتماعات الإضافية المعقودة في أسمرا مع المديرين المحليين وموظفي إنفاذ القانون والقادة المجتمعيين وأعضاء منظمات المجتمع المدني بغرض تنفيذ مشاريع بناء القدرات |