ويكيبيديا

    "miembros de su familia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفراد أسرته
        
    • أفراد أسرهم
        
    • أفراد الأسرة
        
    • وأفراد أسرهم
        
    • أفراد أسرتها
        
    • وأفراد أسرته
        
    • أفراد أسرهن
        
    • أفراد عائلته
        
    • أفراد من أسرته
        
    • أعضاء أسرهم
        
    • أفراد العائلة
        
    • أعضاء الأسرة
        
    • أفراد من أسرتهما
        
    • أفراد عائلتها
        
    • أفراد أسرتهم
        
    miembros de su familia también habrían sido amenazados con represalias para que no mantengan contactos con grupos de derechos humanos; UN كما أفيد أن أفراد أسرته تعرضوا لتهديدات بالانتقام إذا واصلوا اتصالاتهم بمجموعات حقوق اﻹنسان؛
    Estos son privilegios personales del Rey y no se hacen extensivos a los miembros de su familia. UN وهذه الامتيازات لا تخص إلا الملك نفسه ولا تمتد الى أفراد أسرته.
    Además, incluso cuando los niños no eran blanco de los ataques, con frecuencia presenciaban cómo se cometían atrocidades contra los miembros de su familia. UN وبالإضافة إلى ذلك، وحتى عندما لم يكن الأطفال أنفسهم هم المستهدفين، غالبا ما كانوا يشهدون ارتكاب فظائع بحق أفراد أسرهم.
    Saddam Hussein, altos funcionarios, miembros de su familia inmediata, entidades bajo su control y funcionarios del anterior régimen UN صدام حسين، كبار المسؤولين، أفراد الأسرة الأقربون، الكيانات التي يسيطر عليها هؤلاء، المسؤولون الحكوميون السابقون
    Los funcionarios públicos y los miembros de su familia tienen derecho a recibir atención médica gratuita. UN يحق لموظفي الحكومة وأفراد أسرهم الحصول على رعاية صحية مجانية.
    Los miembros de su familia hicieron investigaciones todo el fin de semana. UN وقام أفراد أسرتها بالبحث عنها طوال نهاية اﻷسبوع.
    Por lo tanto, toda persona y todo miembro de una familia debe proteger la salud propia y la de los miembros de su familia según su edad y sexo. UN ولذلك، ينبغي على كل شخص وفرد في الأسرة أن يكيف نفسه لحماية صحة ذويه وأفراد أسرته حسب سنهم وجنسهم.
    Los oficiales de seguridad amenazaron a miembros de su familia muchas veces durante su reclusión. UN وقد هدد مسؤولو اﻷمن أفراد أسرته مراراً أثناء احتجازه.
    A tal fin, el Tribunal le permitió reunirse con miembros de su familia para escoger al abogado. UN ولهذا الغرض منحته المحكمة الفرصة لمقابلة أفراد أسرته للبت في أمر المحامين الذين يريد توكيلهم عنه.
    Durante el interrogatorio fue sometido a presión psicológica y los interrogadores amenazaron a los miembros de su familia. UN وخلال التحقيق وقع تحت ضغوط نفسية وهدد المحققون أفراد أسرته.
    Quienes se atreven a hablar con los periodistas se aseguran de que nadie más que los miembros de su familia les escuche. UN وقال إن أولئك الذين يحاولون التحدث مع الصحفيين يتأكدون أولا أن أحدا من أفراد أسرهم لا ينصت اليهم.
    En las zonas rurales, los niños participan en labores agrícolas estacionales junto con otros miembros de su familia. UN وفي المناطق الريفية، يشارك اﻷطفال في أنشطة زراعية موسمية مع أفراد أسرهم اﻵخرين.
    Se les permite visitas de miembros de su familia una vez al mes. UN ويسمح للسجناء بتلقي زيارة أفراد أسرهم مرة في الشهر.
    Los participantes están en condiciones de visitar regularmente a los miembros de su familia en el Centro. UN ويستطيع المشاركون أن يزوروا بانتظام أفراد الأسرة في المركز.
    Algunos han visto morir a miembros de su familia en un conflicto y pueden estar motivados por un deseo de castigo o venganza. UN وقد شهد بعضهم أفراد الأسرة يُـقتلون في النزاع، ولذلك قد يكون هؤلاء الأطفال مدفوعين بالرغبة في الانتقام أو الثأر.
    Los funcionarios públicos competentes adoptarán las medidas que sean necesarias para proteger a una víctima frente a los miembros de su familia cuando se notifique a éstos todo caso de violencia doméstica. UN وعلى الموظفين المكلفين اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان سلامة المتضرر من أفراد الأسرة حال علمهم بأي من قضايا العنف الأسري.
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y los miembros de su familia UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Asimismo, se debe reconocer el importante papel que en muchos países suele desempeñar la mujer en el cuidado de otros miembros de su familia. UN وينبغــي كذلك الاعتراف بالدور الهام الذي غالبا ما تضطلع به المرأة في مجتمعات كثيرة في رعاية بقية أفراد أسرتها.
    El jefe de la familia era el hombre, que asumía la responsabilidad general de su mujer, sus hijos y los miembros de su familia extensa. UN وربُّ الأسرة هو الرجل، ويتحمل المسؤولية العامة عن زوجته، وأطفاله، وأفراد أسرته الممتدة.
    No obstante, la atención de sus necesidades y las de los miembros de su familia sólo depende de ellas. UN لذلك يتعين على النساء اللاتي تعلن أسرا أن تكفلن بمفردهن تلبية احتياجاتهن الخاصة واحتياجات أفراد أسرهن.
    Conozco a algunos miembros de su familia y a su sobrino Jeff. Open Subtitles أعني، أنا أعرف بعض من أفراد عائلته وابن أخيه جيف.
    En primer lugar, había sufrido presiones de algunos miembros de su familia que no deseaban que actuase contra el Estado parte. UN أولاً، أن صاحب البلاغ قد يكون تعرض لضغوط من قبل أفراد من أسرته الذين لا يرغبون في أن يقاضي الدولة الطرف.
    En tanto muchas mujeres acompañan o se unen a miembros de su familia, un número cada vez más elevado de mujeres migra por decisión propia. UN ورغم أن كثيرا من النساء يصحبن أعضاء أسرهم أو يلتحقن بهم، هناك أعداد متزايدة من النساء اللاتي يهاجرن بمفردهن.
    Bueno, la gente asesina a miembros de su familia todos los días. Open Subtitles حسناً، الناس يقتلون أفراد العائلة كلّ يومٍ.
    En la mayoría de los casos, las madres que viven en zonas urbanas y zonas rurales recurren a miembros de su familia extensa o a amigos para que las ayuden con el cuidado de sus hijos. UN وفي معظم الحالات تتوجه الأمهات إلى أعضاء الأسرة الواسعة أو الأصدقاء للمساعدة في رعاية الطفل.
    771. La familia de Khalid Abd Rabbo y su esposa Kawthar vivía en la planta baja de un edificio de cuatro pisos en la parte oriental de Izbat Abdu-Rabbuh, un barrio al este de Yabalia y en que esencialmente residen miembros de su familia ampliada. UN 771- وتقيم عائلة خالد عبد ربه وزوجته كوثر في الطابق الأرضي لمبنى من أربعة طوابق في الجزء الشرقي من عزبة عبد ربه، وهو حي يقع شرق جباليا، ويقيم فيه بشكل رئيسي أفراد من أسرتهما الممتدة.
    Insiste, no obstante, en que no estuvo presente durante el proceso y que estuvo representada en él por miembros de su familia, que confirman su participación. UN ومع ذلك، تصر على أنها لم تحضر هذه الإجراءات، وأنها كان يمثلها عدد من أفراد عائلتها الذين أكدوا أنهم شاركوا فيها.
    Estuvieron detenidos en KORAMIL durante unos tres meses y a continuación encarcelados junto con otros cinco miembros de su familia en la isla de Atauro. UN وبقيا محتجزين في كوراميل حوالي ثلاثة أشهر، ثم حُبسا مع خمسة آخرين من أفراد أسرتهم في جزيرة آطورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد