ويكيبيديا

    "miembros del cuerpo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعضاء السلك
        
    • وأعضاء السلك
        
    • أفراد الفيلق
        
    • أفراد فيلق حماية كوسوفو
        
    • أعضاء من السلك
        
    • موظفي السلك
        
    • وأعضاء من السلك
        
    • أفراد فرقة
        
    • أعضاء في السلك
        
    • من عناصر الفيلق
        
    • عضوا في السلك
        
    • فردا من الفيلق
        
    • عضوا من أعضاء فيلق حماية كوسوفو
        
    • أفراد الفرقة
        
    • وبأعضاء السلك
        
    Acudieron a nuestra celebración miembros del cuerpo diplomático de los cuatro confines del mundo. UN وانضم إلينا في احتفالاتنا أعضاء السلك الدبلوماسي من أركان الكرة الأرضية الأربعة.
    También celebró reuniones con funcionarios de otros gobiernos interesados, principalmente miembros del cuerpo diplomático en Kabul e Islamabad. UN كما عقد رئيس البعثة اجتماعات مع مسؤولين من حكومات معنية أخرى على رأسهم أعضاء السلك الدبلوماسي في كابول وفي إسلام أباد.
    Las mujeres representan el 35,5% de los miembros del cuerpo diplomático y ocupan aproximadamente el 5,5% de los puestos de categoría superior. UN 19 - وتمثل المرأة 35.5 في المائة من أعضاء السلك الدبلوماسي وتشغل نحو 5.5 في المائة من المناصب العليا.
    Se reunió periódicamente con políticos de la oposición, representantes de las organizaciones no gubernamentales y miembros del cuerpo diplomático. UN وقابل الممثل الخاص بانتظام سياسيين تابعين للمعارضة، وممثلين للمنظمات غير الحكومية، وأعضاء السلك السياسي.
    Se reunió también con el Representante Especial del Secretario General y su adjunta, los miembros del cuerpo diplomático y los jefes de distintos organismos de las Naciones Unidas. UN والتقت بالممثل الخاص للأمين العام وبنائبته، وأعضاء السلك الدبلوماسي، ورؤساء مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.
    los miembros del cuerpo diplomático acreditado en Addis Abeba, UN في جلسة إحاطة نظمت من أجل أعضاء السلك الدبلوماسي
    Participaron en dicha ceremonia miembros del cuerpo diplomático, el Representante Especial del Secretario General y un representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وكان من بين الحاضرين أعضاء السلك الدبلوماسي والممثل الخاص للأمين العام وممثل المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Comunicación del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional a los miembros del cuerpo diplomático acreditado en la República Democrática del Congo UN رسالة وزير الخارجية والتعاون الدولي إلى أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمد في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Grupo también se reunió con miembros del cuerpo diplomático y otros funcionarios. UN كما قابل الفريق أعضاء السلك الدبلوماسي ومسؤولين آخرين.
    También mantuvo un intercambio de opiniones con miembros del cuerpo diplomático y altos funcionarios de organizaciones internacionales. UN وتبادل المقرر الخاص الآراء أيضاً مع أعضاء السلك الدبلوماسي وكبار المسؤولين في المنظمات الدولية.
    Los miembros del cuerpo diplomático y los agregados militares en Myanmar observaron el referéndum de primera mano en los colegios electorales de diferentes partes del país. UN وراقب أعضاء السلك الدبلوماسي والملحقون العسكريون في ميانمار الاستفتاء مباشرة في مراكز الاقتراع، في مختلف أنحاء البلد.
    Durante su viaje tuvo oportunidad de reunirse con altos funcionarios gubernamentales, miembros del cuerpo diplomático y asociados de ejecución de las ONG, así como con personal del ACNUR y refugiados. UN وقد تمكن خلال رحلته من الالتقاء بعدد من كبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلك الدبلوماسي والشركاء المنفذين من المنظمات غير الحكومية، فضلا عن موظفي المفوضية واللاجئين.
    La ceremonia contó con la participación del Primer Ministro Diarra y con la asistencia de representantes de los partidos políticos y líderes religiosos de Côte d ' Ivoire, así como de miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر المناسبة ممثلو الأحزاب السياسية الإيفوارية والزعماء الدينيون الإيفواريون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    A la ceremonia de investidura asistieron los Jefes de Estado del Chad, Guinea Ecuatorial y el Gabón, así como miembros del cuerpo diplomático. UN وحضر مراسم أداء اليمين رؤساء تشاد وغينيا الاستوائية وغابون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Los miembros del cuerpo deben cumplir estas condiciones durante todo su período de servicio. UN ويجب على أفراد الفيلق الامتثال لهذه الشروط في كامل أوقات خدمتهم المدنية.
    Durante el período de que se informa, dos grupos de miembros del cuerpo recibieron capacitación en el extranjero. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب مجموعتين من أفراد فيلق حماية كوسوفو في الخارج.
    Entre los participantes había miembros del cuerpo diplomático y de círculos académicos de Nueva Delhi. UN وكان من بين المشاركين أعضاء من السلك الدبلوماسي والدوائر الأكاديمية في نيودلهي.
    Cuadro 9: Representación de las mujeres en el plano internacional como miembros del cuerpo diplomático, 1990 a 1994) UN 9 - مشاركة المرأة على الصعيد الدولي ضمن الدبلوماسيين/موظفي السلك الدبلوماسي (1990-1994)
    Asimismo, participaron representantes de los medios de información de Europa y del Oriente Medio, miembros del cuerpo diplomático y representantes de instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales danesas. UN كذلك حضر الاجتماع ممثلون عن وسائط اﻹعلام في أوروبا والشرق اﻷوسط، وأعضاء من السلك الدبلوماسي وممثلون عن منظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية دانمركية.
    2.2 Los miembros del cuerpo de Protección de Kosovo serán reclutados a título personal sobre la base de criterios profesionales pertinentes para las funciones que haya que cumplir. UN ٢-٢ يجند أفراد فرقة حماية كوسوفو كلا على حدة على أساس المعايير الفنية اللازمة ﻷداء المهام.
    Entre los asistentes estuvieron el Presidente, el Presidente del Parlamento y el Primer Ministro, los Presidentes de " Puntlandia " y " Galmudug " y representantes de Ahlu Sunnah Wal Jama ' a y también miembros del cuerpo diplomático de Mogadiscio. UN وكان من بين الحاضرين في الاجتماع الرئيس ورئيس المجلس التشريعي ورئيس الوزراء ورئيسا ولايتي " أرض بونت " و " غالمودوغ " ، وممثلون عن أهل السنة والجماعة، وكذلك أعضاء في السلك الدبلوماسي في مقديشو.
    Durante el mes de agosto, se celebraron 14 ceremonias aprobadas en las que participaron 400 miembros del cuerpo y más de 2.500 civiles. UN وأقيم خلال آب/أغسطس 14 احتفالا تمت الموافقة عليها، وشارك فيها 400 من عناصر الفيلق وما يربو على 500 2 من المدنيين.
    Me complace informar de que el 1° de septiembre de 2004, el Sr. Horst Köhler, Presidente de la República Federal de Alemania, acompañado por 140 miembros del cuerpo diplomático fue recibido por el Tribunal. UN ويسرني أن ابلغ بأننا، في 1 أيلول/سبتمبر 2004، استقبلنا السيد هورست كوهلر، رئيس جمهورية ألمانيا الاتحادية، برفقة 140 عضوا في السلك الدبلوماسي، في المحكمة.
    Por fin, el 11 de diciembre, el Sr. Holkeri, Representante Especial del Secretario General, comunicó al Comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo, Teniente General Agim Ceku, la tan esperada noticia de que se suspendería de inmediato a 12 miembros del cuerpo de Protección de Kosovo, acusados de colaborar con organizaciones radicales y grupos delictivos. UN 10 - في 11 كانون الأول/ديسمبر، أدلى الممثل الخاص للأمين العام، السيد هولكيري، بإعلانه الذي طال انتظاره لقائد فيلق حماية كوسوفو، الفريق عجيم تسيكو، حيث وجب على الفور إيقاف 12 فردا من الفيلق عن العمل.
    El 29 de octubre, la Junta Disciplinaria del Cuerpo de Protección de Kosovo, convocada por segunda vez con arreglo a su nuevo Código, examinó 21 casos y recomendó la expulsión de 12 miembros del cuerpo, 10 de ellos por ausentismo, incluidos 8 serbios de Kosovo. UN ففي 29 آب/أغسطس، انعقد المجلس التأديبي التابع لفيلق حماية كوسوفو للمرة الثانية في إطار مدونته الجديدة. وقد استعرض 21 قضية وأوصى بفصل 12 عضوا من أعضاء فيلق حماية كوسوفو: 10 بسبب الغياب، بما في ذلك 8 من صرب كوسوفو.
    Se archivaron 14 casos que afectaban a 26 miembros del cuerpo de Protección de Kosovo, y se dio de baja a 20 miembros del cuerpo. UN فقد أغلقت 14 قضية تشمل 26 فردا من أفراد الفرقة وتم تسريح عشرين فردا آخر.
    También se reunió con el Representante Especial del Secretario General y su adjunta, con miembros del cuerpo diplomático y con los jefes de distintas instituciones de las Naciones Unidas. UN والتقت المقررة الخاصة بالممثل الخاص للأمين العام ونائبته، وبأعضاء السلك الدبلوماسي وبرؤساء مختلف مؤسسات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد