ويكيبيديا

    "miembros del personal de contratación nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظفا وطنيا
        
    • موظفين وطنيين
        
    • موظفاً وطنياً
        
    Mayores necesidades para 482 nuevos miembros del personal de contratación nacional. UN احتياجات زائدة لـ 482 موظفا وطنيا إضافيا
    En el presupuesto se prevé el despliegue gradual de 14.790 efectivos militares, 406 miembros del personal de contratación internacional y 696 miembros del personal de contratación nacional, entre ellos 23 funcionarios. UN وتغطي الميزانية نفقات نشر 790 14 فردا من الوحدات العسكرية، و 406 موظفين دوليين، و 696 موظفا وطنيا، بمن فيهم 23 موظفا وطنيا من الفئة الفنية.
    Administración de un máximo de 406 miembros del personal de contratación internacional y 696 miembros del personal de contratación nacional UN تصريف الشؤون الإدارية لـ 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا
    Un acontecimiento reciente que resulta preocupante ha sido que, desde poco después del comienzo de la campaña de vacunación, tres miembros del personal de contratación nacional se hallan en paradero desconocido, motivo por el cual se decidió detener la campaña. UN وفي تطور أخير يدعو إلى القلق، فُقد بعد بداية حملة التحصين بوقت قصير، ثلاثة موظفين وطنيين. وتقرر بالتالي وقف الحملة.
    La UNAMA seguirá confiando en los miembros del personal de contratación nacional y colaborando estrechamente con ellos para facilitar la creación de capacidad sostenible del capital humano en el Afganistán. UN وستظل البعثة تعتمد على موظفين وطنيين وتعمل معهم بشكل وثيق لتيسير بناء القدرات المستدامة لرأس المال البشري الأفغاني.
    Administración de un promedio de 550 funcionarios de contratación internacional, 1.288 miembros del personal de contratación nacional y 220 Voluntarios de las Naciones Unidas UN إدارة شؤون قوام موظفين يضم في المتوسط 550 موظفاً دولياً و 288 1 موظفاً وطنياً و 220 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
    Se impartirá capacitación a 247 miembros del personal de contratación nacional en los ámbitos de sistemas de información geográfica, tecnología de las comunicaciones y ética. UN سيجري تدريب 247 موظفا وطنيا في مجال نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيا الاتصالات والأخلاقيات
    :: Separación del servicio de 25 miembros del personal de contratación nacional que actualmente trabajan en tareas de construcción, mantenimiento y reparación de locales de las Naciones Unidas UN :: إنهاء خدمة 25 موظفا وطنيا يعملون حاليا في بناء مقار الأمم المتحدة وصيانتها وإصلاحها
    La Comisión Consultiva fue informada de que 246 miembros del personal de contratación nacional también habían recibido formación en idiomas, electricidad, mecánica y control de tráfico, entre otras cosas. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه يجري أيضا تدريب 246 موظفا وطنيا في مجالات تشمل اللغات والمهارات الكهربائية والتقنية ومراقبة الحركة.
    :: Celebración de 44 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para situaciones imprevistas, destinadas a un promedio de 9.265 miembros del personal militar y un máximo de 406 miembros del personal de contratación internacional, 696 miembros del personal de contratación nacional y 195 miembros del personal temporario UN :: تنظيم 44 دورة من الدورات الإعلامية في موضوع الوعي الأمني وخطط الطوارئ لـ 265 9 من الأفراد العسكريين وزهاء 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا و 195 وظيفة مؤقتة.
    En el presupuesto se había previsto el despliegue de 141 observadores militares, 3.250 efectivos de los contingentes militares, 78 efectivos de la policía de las Naciones Unidas, 260 miembros del personal de contratación internacional, 474 miembros del personal de contratación nacional y 96 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ويخصص في الميزانية اعتمادات لنشر 141 مراقبا عسكريا و 250 3 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 78 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 260 موظفا دوليا و 474 موظفا وطنيا و 96 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Celebración de 44 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para situaciones imprevistas, destinadas a un promedio de 9.265 miembros del personal militar y un máximo de 406 miembros del personal de contratación internacional, 696 miembros del personal de contratación nacional y 195 miembros del personal temporario UN تنظيم 44 دورة إعلامية عن التوعية بالمسائل الأمنية وخطط الطوارئ لـ 265 9 فردا من الأفراد العسكريين وزهاء 406 موظفين دوليين و 696 موظفا وطنيا و 195 موظفا يشغلون وظائف مؤقتة
    :: Administración de una reducción del personal de la misión de 450 a alrededor de 134 miembros del personal civil, incluidos 59 miembros del personal de contratación internacional, 69 miembros del personal de contratación nacional y 6 voluntarios de las Naciones Unidas UN :: تقليص عدد موظفي البعثة من 450 موظفا مدنيا إلى حوالى 134 موظفا مدنيا، منهم 59 موظفا دوليا و 69 موظفا وطنيا و 6 من متطوعي الأمم المتحدة
    miembros del personal de contratación nacional, incluido personal temporario, cifra que comprende 60 oficiales nacionales (dotación media) UN موظفا وطنيا بمن فيهم موظفون مؤقتون، من بينهم 60 موظفا وطنيا من الفئة الفنية (قوام متوسط)
    Completan el personal de la Oficina 39 miembros del personal de contratación nacional (12 oficiales nacionales y 27 de contratación local). UN والمكتب مدعوم بـ 39 موظفا وطنيا (12 موظفا فنيا و 27 موظفا من الرتبة المحلية).
    Se ha impartido capacitación a 247 miembros del personal de contratación nacional en los ámbitos de sistemas de información geográfica, comunicaciones y ética (véase la sección II.B.3 supra). UN تم تقديم التدريب لما مجموعه 247 موظفا وطنيا في مجالات نظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات، والأخلاقيات (انظر الفرع الثاني، باء - 3 أعلاه)
    Durante un ataque a Labado (Darfur meridional) perpetrado los días 17 y 18 de diciembre, un trabajador de Médicos sin Fronteras que prestaba asistencia humanitaria fue muerto a tiros y, en el momento de redacción del presente informe se sigue desconociendo el paradero de 12 miembros del personal de contratación nacional de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN 7 - وأثناء هجوم وقع يومي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر على لبدو (جنوب دارفور)، أصيب أحد موظفي الإغاثة العاملين بمنظمة أطباء بلا حدود بطلق ناري أرداه قتيلا، وحتى وقت كتابة هذا التقرير كان لا يزال هناك في عداد المفقودين 12 موظفا وطنيا يعملون لدى منظمات غير حكومية دولية.
    Sesiones informativas destinadas a un promedio de 9.913 miembros del personal militar y hasta 263 miembros del personal de contratación internacional, 509 miembros del personal de contratación nacional y 7 miembros del personal temporario UN دورة إعلامية لما متوسطه 913 9 فردا من الأفراد العسكريين وما يصل إلى 263 موظفا دوليا و 509 موظفين وطنيين و 7 موظفين يشغلون وظائف مؤقتة
    La Comisión también fue informada de que la actual tasa de vacantes reflejaba la pérdida reciente de siete miembros del personal de contratación nacional que habían sido asignados a puestos de contratación internacional en otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن معدلات الشواغر الحالية تعكس نقصان 7 موظفين وطنيين مؤخرا نتيجة لتعيينهم كموظفين دوليين في عمليات حفظ سلام أخرى.
    La Sección está integrada por 17 funcionarios internacionales (3 P-3, 1 P-2 y 13 del Servicio Móvil), cinco Voluntarios de las Naciones Unidas y siete miembros del personal de contratación nacional de servicios generales. UN ويضم القسم أيضا 17 موظفا دوليا (3 منهم برتبة ف-3، و 2 برتبة ف-2، و 13 من فئة الخدمة الميدانية)، و 5 من متطوعي الأمم المتحدة، و 7 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Para lograr las dos primeras prioridades, en 2011 organismos de las Naciones Unidas desplegaron a 419 miembros del personal de contratación nacional y 106 de contratación internacional a entidades nacionales y de los gobiernos locales a fin de aumentar su capacidad y prestar asistencia técnica. UN وفي إطار تحقيق الأولويتين الأوليين في 2011، نشرت وكالات الأمم المتحدة 419 موظفاً وطنياً و 106 موظفين دوليين في كيانات حكومية وطنية ومحلية، بهدف تعزيز قدراتها وتقديم المساعدة التقنية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد