ويكيبيديا

    "miembros del personal de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من حفظة
        
    • أفراد حفظ
        
    • موظفي عمليات حفظ
        
    • من موظفي حفظ
        
    • من قوات حفظ
        
    • موظفو حفظ
        
    • من عناصر حفظ
        
    • أفراد عمليات حفظ
        
    • على حفظة
        
    • ضد حفظة
        
    • جنود حفظ
        
    Sin embargo, ninguna cifra puede hacer justicia al sacrificio supremo que hicieron más de 1.500 miembros del personal de mantenimiento de la paz en el transcurso de este medio siglo. UN غيـر أنـه لا توجـد أرقـام يمكـن أن توفـي حق التضحية القصوى التي قام بها أكثر من ٥٠٠ ١ من حفظة السلام، خلال نصف القرن هذا.
    Honremos con hechos y no sólo con palabras a los miembros del personal de mantenimiento de la paz que han fallecido. UN فلنكرم من سقطوا من حفظة السلام باﻷعمال لا باﻷقوال.
    Las víctimas de delitos graves contra las personas cometidos por miembros del personal de mantenimiento de la paz suelen ser nacionales del Estado receptor. UN 51 - وعادة ما يكون ضحايا الجرائم الخطيرة المرتكبة ضد الأشخاص، التي يرتكبها أفراد حفظ السلام، من رعايا الدولة المضيفة.
    :: Respetaremos a los demás miembros del personal de mantenimiento de la paz que participan en la misión, sea cual fuere su categoría, rango, origen étnico o nacional, raza, sexo o credo; UN :: احترام جميع أفراد حفظ السلام الآخرين بغض النظر عن مركزهم أو رتبتهم أو أصلهم العرقي أو القومي أو جنسهم أو عقيدتهم؛
    :: 87 decisiones motivadas en nombre del Secretario General sobre si la solicitud de evaluación interna presentada por miembros del personal de mantenimiento de la paz es admisible y, de serlo, sobre si las decisiones administrativas impugnadas se ajustan a las normas y reglamentos aplicables UN :: تقديم 87 قرارا معللا باسم الأمين العام بشأن مقبولية طلبات موظفي عمليات حفظ السلام لإجراء تقييم إداري، وإن كانت كذلك، مدى توافق القرارات الإدارية، المطعون فيها مع القواعد والأنظمة المعمول بها
    Provisión de seguros médicos y de vida a unos 12.000 miembros del personal de mantenimiento de la paz UN توفير التأمين الصحي والتأمين على الحياة لنحو 000 12 من موظفي حفظ السلام
    Tres miembros del personal de mantenimiento de la paz resultaron heridos, dos de ellos con heridas de bala. UN وجُـرح ثلاثة من قوات حفظ السلام، بما في ذلك اثنان أصيبا بأعيرة نارية.
    Los acontecimientos recientes, que dieron como resultado la muerte de miembros del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, fueron trágicos. UN لقد كانت الأحداث الأخيرة، التي أسفرت عن موت موظفين من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، أحداثا مأساوية.
    Se ha puesto en marcha un programa de capacitación para formar a algunos miembros del personal de mantenimiento de la paz como instructores de las zonas en que están destacados. UN ويجرى حاليا تنفيذ برنامج لتدريب المدربين يشمل عددا مختارا من حفظة السلام كل في مجاله.
    Dos de los miembros del personal de mantenimiento de la paz murieron en el acto y un tercero falleció posteriormente en el hospital. UN وتوفي اثنان من حفظة السلام على الفور وتوفي ثالث في المستشفى لاحقا.
    En ocasiones el precio del mantenimiento de la paz ha sido muy alto: casi 100 miembros del personal de mantenimiento de la paz de Bangladesh han sacrificado su vida. UN وقد كان ثمن حفظ السلام غاليا في بعض الأحيان: فقد ضحى نحو 100 من حفظة السلام البنغلاديشيين بأرواحهم في هذا السبيل.
    Otros dos miembros del personal de mantenimiento de la paz fueron heridos gravemente en el ataque. UN وتعرض اثنان آخران من حفظة السلام لإصابات خطيرة خلال الهجوم.
    En 2011, 113 miembros del personal de mantenimiento de la paz murieron como resultado de atentados, actos de violencia, bandidaje, desastres naturales, accidentes aéreos y de otro tipo y enfermedades. UN ففي عام 2011، لقي 113 من حفظة السلام مصرعهم نتيجة الهجمات وأعمال العنف واللصوصية التي استهدفتهم، وكذلك بسبب الكوارث الطبيعية، وتحطم الطائرات، وحوادث السير، والأمراض.
    En un principio, los integrantes de los grupos armados lanzaron contraataques sostenidos en los que resultaron heridos seis miembros del personal de mantenimiento de la paz. UN وفي البداية، شن أعضاء الجماعات المسلحة هجمات مضادة متواصلة أسفرت عن جرح ستة من أفراد حفظ السلام.
    Se realizaron 13.612 sesiones de orientación en misiones sobre el terreno y seminarios de capacitación con la participación de 12.395 miembros del personal de mantenimiento de la paz UN أجريت 612 13 استشارة نفسانية في البعثات الميدانية ونظمت حلقات عمل تدريبية لفائدة 395 12 من أفراد حفظ السلام
    Número de miembros del personal de mantenimiento de la paz nuevos que recibieron formación inicial sobre el código de conducta y la prevención y la denuncia de la explotación y los abusos sexuales. UN من أفراد حفظ السلام تلقوا إحاطة تعريفية بمدونة قواعد السلوك، ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين والإبلاغ عنهما.
    Como consecuencia de ello, resultaron heridos seis miembros del personal de mantenimiento de la paz, dos de ellos graves, y dos civiles libaneses. UN وأصابت ستة من أفراد حفظ السلام بجراح، وكانت إصابة اثنين منهم خطيرة، كما أُصيب اثنين من المدنيين اللبنانيين.
    :: 5 decisiones motivadas sobre las solicitudes de suspensión de la aplicación de una medida presentadas ante el Secretario General en casos que implican la separación del servicio de miembros del personal de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 5 قرارات معللا بشأن طلبات تعليق الإجراءات المودعة لدى الأمين العام عن الحالات المتعلقة بفصل موظفي عمليات حفظ السلام من الخدمة
    miembros del personal de mantenimiento de la paz presentaron un estado financiero UN من موظفي حفظ السلام قدموا بيانات مالية
    Además, 62 miembros del personal de mantenimiento de la paz recibieron servicios de asesoramiento en materia de VIH/SIDA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 62 فردا من قوات حفظ السلام خدمات تقديم المشورة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: 300 decisiones motivadas en nombre del Secretario General sobre si la solicitud de evaluación interna presentada por miembros del personal de mantenimiento de la paz es admisible y, de serlo, sobre si las decisiones administrativas impugnadas se ajustan a las normas y reglamentos aplicables UN :: تقديم 300 قرار معلل باسم الأمين العام بشأن مقبولية طلبات التقييم الإداري التي يتقدّم بها موظفو حفظ السلام تتناول، في حال ثبوت مقبولية الطلب، مدى توافق القرارات الإدارية المطعون فيها مع القواعد والأنظمة المعمول بها
    El 7 de mayo, el mismo grupo secuestró a cuatro miembros del personal de mantenimiento de la paz de la FNUOS. UN واختطفت الجماعة نفسها أربعة من عناصر حفظ السلام التابعين لقوة المراقبة في 7 أيار/مايو.
    También aumentó el número total de denuncias contra miembros del personal de mantenimiento de la paz: en 2009 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna recibió 112 denuncias, frente a las 83 formuladas en 2008 y las 127 comunicadas en 2007. UN وارتفع أيضا عدد الادعاءات ضد أفراد عمليات حفظ السلام، إذ أُبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2009 عن 112 ادعاء من هذا النوع، مقارنة بـ 83 في عام 2008 و 127 في عام 2007.
    Los miembros del personal de mantenimiento de la paz deben respetar plenamente los códigos de conducta y sus países de origen deben hacerlos responder si violan los códigos de conducta o cometen delitos punibles por ley. UN وقال إن على حفظة السلام أن يحترموا احتراما كاملا مدونات قواعد السلوك وأن على بلدانهم أن تسائلهم قانونيا عند مخالفة مدونات قواعد السلوك أو ارتكاب جرائم يعاقب عليها القانون.
    Ambos equipos de la MONUC determinaron que las denuncias contra los miembros del personal de mantenimiento de la paz eran infundadas, y el primer equipo ni siquiera mantuvo una entrevista con la víctima. UN وخلص كل من فريقي البعثة إلى أن الادعاءات ضد حفظة السلام لا تستند إلى دليل، مع العلم أن الفريق الأول لم يُجر مقابلة مع الضحية.
    Rindo tributo desde aquí a los 118 miembros del personal de mantenimiento de la paz que perdieron la vida en 2005. UN وإني أشيد بذكرى 118 من جنود حفظ السلام الذي ضحوا بحياتهم في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد