ويكيبيديا

    "miembros del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الأعضاء في البرنامج الإنمائي
        
    • أعضاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    7. Pide también al Administrador que siga celebrando consultas oficiosas abiertas a la participación de todos con los Estados miembros del PNUD en relación con el ulterior desarrollo y aplicación del marco de financiación multianual; UN 7 - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مواصلة تطوير وتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛
    Se insta encarecidamente a los miembros del PNUD que aún no lo hayan hecho a que comuniquen a la secretaría los calendarios de pago previstos y que, en la medida de lo posible, efectúen el pago en fecha temprana. UN وتشجع الأمانة بقوة الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لم تفعل ذلك بعد على إبلاغها بجداول الدفع التي تعتزم تقديمها، بما في ذلك الدفع المبكر حيث يكون ذلك ممكنا.
    A finales de marzo de 2005, la secretaría de la Junta Ejecutiva pidió a todos los Estados miembros del PNUD que expusieran sucintamente los preparativos para la reunión anual de financiación del año en curso. UN 10 - في نهاية آذار/مارس 2005، طلبت أمانة المجلس التنفيذي إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضع الخطوط العريضة لعملية التحضيرية لاجتماع التمويل السنوي المقرر لهذا العام.
    A los Estados miembros del PNUD que no se hallen en posición de hacer oficialmente promesas de contribuciones para varios años debido a restricciones nacionales de carácter legislativo u otra índole se las alienta de todos modos a que den a conocer cifras indicativas para los años venideros. UN وتُحث مع ذلك الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي غير القادرة على التعهد رسميا بتبرعات متعددة السنوات، بسبب قيود تشريعية وطنية وغيرها، على تقديم مؤشرات عن مبالغ السنوات المقبلة.
    Las comunicaciones de los Estados miembros del PNUD figuraban en el documento DP/1999/CRP.6, ya distribuido entre los integrantes de la Junta. UN وترد الرسائل الواردة من الدول الأعضاء في البرنامج الإنمائي في الوثيقة DP/1999/CRP.6، التي عممها المجلس التنفيذي.
    A principios de mayo de 2007, la secretaría de la Junta Ejecutiva se dirigió a todos los Estados miembros del PNUD para exponer sucintamente los preparativos de la reunión anual de financiación de 2007. UN 9 - في بداية أيار/مايو 2007، وجهت أمانة المجلس التنفيذي رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتضمن مجملا للعملية التحضيرية للاجتماع التمويلي السنوي لعام 2007.
    Varios Estados miembros del PNUD que no pueden prometer oficialmente contribuciones multianuales, debido a limitaciones impuestas por la legislación nacional y de otro tipo, no obstante han comunicado al Programa a título indicativo las cantidades correspondientes a los próximos años, en aras de la previsibilidad financiera. UN وهناك عدد من الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليست قادرة على إعلان التبرعات المتعددة السنوات بشكل رسمي، بسبب القيود التشريعية الوطنية وغيرها من القيود، أبلغت مع ذلك البرنامج عن مبالغ إرشادية للسنوات القادمة، إقرارا منها بقيمة هذا النهـج بالنسبة لقابليـــــة التنبؤ المالي.
    En marzo de 2003, la secretaría de la Junta Ejecutiva informó por escrito a todos los Estados miembros del PNUD de los preparativos para la reunión anual de recaudación de fondos del año en curso. UN 9 - في آذار/مارس 2003، كتبت أمانة المجلس التنفيذي إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تطلب منها تقديم عرض موجز للإجراءات التحضيرية للاجتماع السنوي لهذا العام بشأن التمويل.
    En su decisión 98/23, además de pedir que se hicieran promesas de contribuciones multianuales, la Junta Ejecutiva indicó que los recursos básicos podrían ser más previsibles si los Estados miembros del PNUD, anunciaban calendarios de pago concretos, y alentó a que dichos pagos se efectuaran en fecha temprana. UN 23 - وبالإضافة إلى الدعوة إلى تقديم إعلانات تبرعات متعددة السنوات، قرر المجلس التنفيذي في مقرره 98/23 أنه يمكن زيادة إمكانية التنبؤ بالموارد الأساسية إذا ما أعلنت الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي جداول محددة للدفع، مع تشجيع الدفع مبكرا.
    Se alienta a los Estados miembros del PNUD que no puedan hacer una promesa oficial de contribuciones multianuales por restricciones legislativas o de otra índole, a que comuniquen los montos indicativos de sus contribuciones para los años venideros. UN أما الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي لا تستطيع الإعلان عن تبرعات متعددة السنوات بصورة رسمية، نظرا للقيود التشريعية وغيرها من القيود الوطنية التي تمنعها من ذلك، فإن من المطلوب منها مع ذلك إعلان أرقام إرشادية للسنوات المقبلة.
    La segunda reunión oficiosa del proceso de consultas con los Estados miembros del PNUD en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, 2005 se celebrará el jueves 9 de diciembre de 2004, de las 15.30 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يعقد الاجتماع غير الرسمي الثاني في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    III. Proceso preparatorio A principios de mayo de 2008, la secretaría de la Junta Ejecutiva se dirigió a todos los Estados miembros del PNUD para exponer sucintamente los preparativos de la reunión anual de financiación de 2008. UN 12 - في بداية أيار/مايو 2007، وجهت أمانة المجلس التنفيذي رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تتضمن مجملا للعملية التحضيرية للاجتماع التمويلي السنوي لعام 2008.
    12. En abril de 2009, la secretaría de la Junta Ejecutiva se dirigió a todos los Estados miembros del PNUD para explicar sucintamente los preparativos de la reunión anual de financiación de 2009. UN 12 - وجهت أمانة المجلس التنفيذي في بداية أيار/مايو 2009 رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحضيرا للاجتماع التمويلي السنوي لعام 2009.
    En mayo de 2010 la secretaría de la Junta Ejecutiva escribió a todos los Estados miembros del PNUD para preparar la serie de sesiones anual de 2010 de la Junta Ejecutiva sobre financiación. UN 13 - وجهت أمانة المجلس التنفيذي في بداية أيار/مايو 2010 إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رسائل لتحضير الاجتماع التمويلي السنوي لعام 2009.
    En marzo de 2004, la secretaría de la Junta Ejecutiva informó por escrito a todos los Estados miembros del PNUD de los preparativos para la reunión anual de recaudación de fondos del año en curso. UN 9 - في آذار/مارس 2004 كتبت أمانة المجلس التنفيذي إلى جميع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تطلب فيه إلى كل منها تقديم تقرير موجز عن الإجراءات التحضيرية للاجتماع السنوي لهذا العام بشأن التمويل.
    La segunda reunión oficiosa del proceso de consultas con los Estados miembros del PNUD en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, 2005 se celebrará el jueves 9 de diciembre de 2004, de las 15.30 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يعقد الاجتماع غير الرسمي الثاني من الاجتماعات المعقودة في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La segunda reunión oficiosa del proceso de consultas con los Estados miembros del PNUD en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, 2005 se celebrará el jueves 9 de diciembre de 2004, de las 15.30 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يعقد الاجتماع غير الرسمي الثاني من الاجتماعات المعقودة في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La segunda reunión oficiosa del proceso de consultas con los Estados miembros del PNUD en relación con el Informe sobre el Desarrollo Humano, 2005 se celebrará el jueves 9 de diciembre de 2004, de las 15.30 a las 17.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN يعقد الاجتماع غير الرسمي الثاني من الاجتماعات المعقودة في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2005 يوم الخميس، 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se alienta a los Estados miembros del PNUD que no puedan hacer una promesa oficial de contribuciones multianuales por restricciones nacionales, legislativas o de otra índole, a que comuniquen los montos indicativos de sus contribuciones para los años venideros. UN ويجري حث الدول الأعضاء في البرنامج الإنمائي غير القادرة على التعهد رسميا بتبرعات لعدة سنوات، بسبب قيود تشريعية وطنية وغيرها، على تقديم مبالغ دلالية للسنوات المقبلة.
    A principios de mayo de 2006, la secretaría se dirigió a todos los Estados miembros del PNUD para exponer sucintamente los preparativos para la reunión anual de financiación de 2006. UN 11 - وجهت الأمانة رسائل إلى جميع الدول الأعضاء في البرنامج الإنمائي في بداية عام 2006، لإعطائها لمحة عن العملية التحضيرية للاجتماع التمويلي السنوي لعام 2006.
    Así como la Junta Ejecutiva y el PNUD impulsaban un marco orientado hacia los resultados, también los Estados miembros del PNUD debían tratar de que la organización dispusiera de una base de financiación a partir de la cual fuese dable alcanzar la meta de 1.100 millones de dólares. UN وحيث أن المجلس التنفيذي والبرنامج الإنمائي يمضيان قدما في ظل إطار قائم على تحقيق النتائج، ينبغي للدول الأعضاء في البرنامج الإنمائي أيضا المضي قدما من أجل ضمان قاعدة تمويلية للمنظمة تحقيقا للرقم المستهدف المتمثل في جمع 1,1 بليون دولار.
    Una misión de investigación inicial integrada por miembros del PNUD y el Departamento de recursos ambientales y naturales del Gobierno definió las necesidades humanitarias de la población afectada. UN 45 - وقامت بعثة أولية لتقصي الحقائق مؤلفة من أعضاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة البيئة والموارد الطبيعية التابعة للحكومة بتحديد احتياجات الأشخاص المتضررين الخاصة بالمساعدات الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد