ويكيبيديا

    "miembros electos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء المنتخبين
        
    • أعضاء منتخبين
        
    • عضوا منتخبا
        
    • الأعضاء المنتخبون
        
    • عضواً منتخباً
        
    • انتخابهم أعضاء
        
    • أعضاء منتخبون
        
    • مجموعتهم المنتخبة
        
    • والأعضاء المنتخبون
        
    • للأعضاء المنتخبين
        
    La proporción de mujeres entre los miembros electos para las municipalidades locales fue del 27%. Esto indica una pequeña reducción en comparación con 1993, ocasión en que la proporción de mujeres fue de 27,9%. UN وتبين أن نسبة النساء من الأعضاء المنتخبين للبلديات المحلية كانت 27 في المائة، وهي تنطوي على انخفاض طفيف بالمقارنة بعام 1993 الذي بلغت فيه نسبة النساء 27.9 في المائة.
    En el curso de esos dos años, hemos encontrado que los miembros electos pueden desempeñar un papel muy importante y constructivo en la labor del Consejo de Seguridad. UN فقد وجدنا في هذين العامين أن الأعضاء المنتخبين قادرون على القيام بدور هام وبناء للغاية في عمل مجلس الأمن.
    Por esas razones, mi delegación considera que el papel de los miembros electos, en lugar de restringirse, se debe fortalecer aún más. UN ولهذه الأسباب، يعتقد وفدي أنه ينبغي زيادة تعزيز دور الأعضاء المنتخبين بدلا من عملية خنقه الجارية الآن.
    Esta es la última vez que intervendremos con relación a este tema como miembros electos del Consejo de Seguridad. UN هذه هي المرة الأخيرة التي سنتحدث فيها تحت هذا البند بصفتنا أعضاء منتخبين في مجلس الأمن.
    El Senado está integrado por 21 miembros nombrados, incluido su presidente, mientras que la Cámara de Representantes consta de 60 miembros electos; UN ويتألف مجلس الشيوخ من ٢١ عضوا معينا، بما في ذلك رئيس المجلس، في حين يتألف مجلس النواب من ٦٠ عضوا منتخبا.
    En 1949, se sumaron a los miembros designados en el Consejo Legislativo los primeros miembros electos por sufragio universal. UN ففي عام 1949، انضم الأعضاء المنتخبون الأولون إلى الأعضاء المعينين في المجلس التشريعي بواسطة الانتخابات العامة.
    El Consejo de Ministros está integrado por el Ministro Principal, los miembros de la Asamblea designados por el Ministro Principal, y algunos miembros electos. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء وبعض الأعضاء المنتخبين.
    Por lo tanto, está claro que el número de miembros electos del Consejo de Seguridad debe aumentarse. UN ومن الواضح لذلك أنه لا بد من زيادة عدد الأعضاء المنتخبين في مجلس الأمن.
    A la luz de estos hechos, si realmente queremos la reforma del Consejo, debemos enfocarnos por ahora en un incremento en el número de miembros electos al Consejo de Seguridad. UN وبالتالي فإننا إذا أردنا حقا إصلاح المجلس، علينا أن نركز، في الوقت الحالي، على زيادة عدد الأعضاء المنتخبين.
    Además, debe establecerse una relación más estrecha entre los miembros electos y sus grupos regionales. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي إقامة علاقة أوثق بين الأعضاء المنتخبين ومجموعاتهم الإقليمية.
    Con ello se mejoraría la rendición de cuentas de los miembros electos y se lograría un Consejo más representativo y con debates más legítimos. UN فمن شأن ذلك أن يعزز مساءلة الأعضاء المنتخبين وأن يجعل المجلس أكثر تمثيلا ومداولاته أكثر شرعية.
    El Consejo de Ministros está integrado por el Ministro Principal, los miembros de la Asamblea designados por el Ministro Principal y algunos miembros electos. UN ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وأعضاء من المجلس التشريعي يعينهم رئيس الوزراء، وبعض الأعضاء المنتخبين.
    Como consecuencia de ello, el PNP obtuvo una mayoría de 8 a 5 de los miembros electos del Consejo Legislativo. UN ونتيجة لذلك، حصلت الحركة الشعبية الديمقراطية على أغلبية بنسبة 8 إلى 5 من الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي.
    A nuestro juicio, estos tres principios solamente pueden asegurarse bajo la expansión en la categoría de miembros electos. UN ونرى أنه لا يمكن ضمان هذه المبادئ الثلاثة إلاّ بتوسيع فئة الأعضاء المنتخبين.
    Ello indicaría que se debe añadir por lo menos 10 nuevos miembros electos, y el Consejo estaría entonces compuesto de 25 Estados Miembros. UN وهذا يدل على ضرورة إضافة 10 أعضاء منتخبين جدد على الأقل، فيتألف مجلس الأمن بذلك من 25 من الدول الأعضاء.
    Poco después, un miembro de la oposición cambió de partido, dando al Gobierno cinco de los siete miembros electos de la Asamblea Legislativa. UN وبعد ذلك بوقت قصير، غير أحد أعضاء المعارضة موقعه ليعطي الحكومة خمسة من بين سبعة أعضاء منتخبين في مجلس النواب.
    Están compuestos de miembros electos y miembros designados. UN وتتألف المجالس المحلية من أعضاء منتخبين وآخرين معينين.
    Más allá, dentro de un esquema de Consejo de Seguridad como el que se nos propone, 11 países con privilegios especiales compartirán la mesa con 14 miembros electos. UN وفضلا عن ذلك، فإن 11 بلدا من ذوي الامتيازات الخاصة في المجلس المقترح ستتشاطر الجلوس إلى الطاولة مع 14 عضوا منتخبا.
    La autoridad legislativa se confiere a una sola Cámara de la Asamblea, integrada por 15 miembros electos. UN ٤ - والسلطة التشريعية منوطة بمجلس نيابي واحد مؤلف من ١٥ عضوا منتخبا.
    Aparte de ello, los miembros electos deberían constituir en el futuro una mayoría en el Consejo. UN وإضافة إلى ذلك يجب أن يشكل الأعضاء المنتخبون أغلبية في المجلس في المستقبل.
    La CSO HRTF explicó que el Parlamento estaba integrado por 17 miembros electos y 9 nobles elegidos entre sus pares. UN وأوضحت المنظمة أن البرلمان يتألف من 17 عضواً منتخباً وتسعة أعضاء من الأعيان المنتخبين من بين أقرانهم.
    Habiendo recibido estos mismos candidatos la mayoría necesaria de votos en la Asamblea General, fueron declarados miembros electos de la Corte Internacional de Justicia por un período de nueve años que comenzará el 6 de febrero de 2000. UN حيث حصل المرشحون الخمسة أنفسهم على أغلبية اﻷصوات المطلوبة في الجمعية العامة، أُعلن عن انتخابهم أعضاء في محكمة العدل الدولية لولاية مدتها ٩ سنوات تبدأ في ٦ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    miembros electos del Parlamento portugués - 2005 UN أعضاء منتخبون في البرلمان البرتغالي - 2005
    Los cinco miembros permanentes, los miembros que forman parte del Movimiento de los Países No Alineados y los 10 miembros electos actuaron como foros de consultas oficiosas que, sin duda, facilitaron la posterior adopción de una decisión sobre el delicado caso del Iraq. UN فقد بدا الأعضاء الدائمون الخمسة، وأعضاء حركــة عــدم الانحيــاز، والأعضاء المنتخبون العشرة وكأنهم محفل للمشاورات غير الرسمية، مما سهّل بلا شك اتخاذ القرارات في وقت لاحق بشأن الملف العراقي الحساس.
    Algunos proyectos de resolución sobre el Iraq se brindaron a la prensa antes de proporcionárselos a los miembros electos del Consejo. UN وبعض أحكام مشاريع قرارات تتعلق بالعراق أُعطيت لوسائط الإعلام قبل أن تعطى للأعضاء المنتخبين في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد