ويكيبيديا

    "miembros son responsables de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء مسؤولة عن
        
    • الأعضاء مسؤولية
        
    - Notificación: los Estados Miembros son responsables de informar a sus nacionales de que han sido incluidos en las listas pero a menudo no lo hacen. UN - الإخطار: إن الدول الأعضاء مسؤولة عن إبلاغ مواطنيها بأنهم قد أُدرجوا في القائمة، لكن ذلك لا يحدث في كثير من الأحيان.
    Los Estados Miembros son responsables de informar a sus nacionales de que han sido incluidos en las listas, pero a menudo no lo hacen. UN والدول الأعضاء مسؤولة عن إبلاغ رعاياها بأنهم قد أُدرجوا في القائمة، لكن ذلك لا يحدث في كثير من الأحيان.
    Así, pues, los Estados Miembros son responsables de las cantidades que su organización deba al Fondo, pero no ilimitadamente y únicamente con carácter subsidiario. UN وهكذا فإن الدول الأعضاء مسؤولة عن ديون منظمة سلعهم الأساسية المدين بها للصندوق، لكنها مسؤولية ليست غير محدودة، وهي مسؤولية تأتي في الدرجة الثانية.
    Con estas definiciones se da por supuesto que los Estados Miembros son responsables de proporcionar directrices estratégicas y recursos proporcionales a los mandatos encomendados a la Secretaría. UN وينطلق هذان التعريفان من افتراض أن الدول الأعضاء مسؤولة عن توفير التوجيه الاستراتيجي والموارد التي تتناسب مع الولايات الموكولة إلى الأمانة العامة.
    Los Estados Miembros son responsables de investigar, procesar y enjuiciar o extraditar a los autores de crímenes internacionales y otras violaciones manifiestas de los derechos humanos. UN 37 - تتحمل الدول الأعضاء مسؤولية التحقيق مع مرتكبي الجرائم الدولية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وملاحقتهم قضائيا ومحاكمتهم أو تسليمهم.
    Los Estados Miembros son responsables de velar por que el sistema plasme en realidades las visiones consagradas en la Carta: el papel de la Comisión consiste en proporcionar orientación normativa para solucionar sus problemas mundiales comunes. UN والدول الأعضاء مسؤولة عن ضمان تحقيق المنظومة للرؤى المتجسدة في الميثاق: ويتمثل دور اللجنة في تقديم التوجيه في مجال السياسة العامة لمواجهة التحديات العالمية المشتركة.
    Reconociendo que los Estados Miembros son responsables de asegurar que las elecciones sean libres y limpias, sin actos de intimidación, coerción ni manipulación del recuento de votos, y de sancionar debidamente todos los actos de ese tipo, UN وإذ تسلّم بأن الدول الأعضاء مسؤولة عن كفالة إجراء انتخابات حرة ونـزيهة، خالية من التخويف والقسر والتلاعب بعمليات فرز الأصوات، وبأن تخضع جميع هذه الأعمال للمعاقبة تبعا لذلك،
    Reconociendo también que los Estados Miembros son responsables de asegurar que las elecciones sean libres y limpias, sin actos de intimidación, coerción ni manipulación del recuento de votos, y de sancionar debidamente todos los actos de ese tipo, UN وإذ تسلم أيضا بأن الدول الأعضاء مسؤولة عن كفالة إجراء انتخابات حرة ونـزيهة، بعيدا عن التخويف والقسر والتلاعب بعمليات فرز الأصوات، وعن المعاقبة على جميع هذه الأعمال تبعا لذلك،
    Reconociendo también que los Estados Miembros son responsables de asegurar que las elecciones sean libres y limpias, sin actos de intimidación, coerción ni manipulación del recuento de votos, y de sancionar debidamente todos los actos de ese tipo, UN وإذ تسلم أيضاً بأن الدول الأعضاء مسؤولة عن كفالة إجراء انتخابات حرة ونـزيهة، بعيداً عن التخويف والقسر والتلاعب بعمليات فرز الأصوات، وعن المعاقبة على جميع هذه الأعمال تبعا لذلك،
    Los Estados Miembros son responsables de la emisión de las licencias de exportación, con la excepción de la autorización general de exportación de la Comunidad, definida en el Anexo II del Reglamento 1504/2004. UN الدول الأعضاء مسؤولة عن إصدار تراخيص التصدير باستثناء إذن الجماعة العام بالتصدير، الذي ورد تعريفه في النظام 1504/2004 في مرفقه الثاني.
    Los Estados Miembros son responsables de garantizar que las iniciativas emprendidas por las Naciones Unidas en materia de paz y seguridad cuenten con los recursos y el equipo adecuado para desempeñar sus mandatos, y en los últimos años han confiado cada vez más tareas a la Secretaría y centrado más expectativas en ella. UN 23 - وذكرت أن الدول الأعضاء مسؤولة عن ضمان تزويد الأمم المتحدة بما يكفي من الموارد والمعدات فيما تبذله من جهود من أجل السلام والأمن الدوليين لتمكينها من تنفيذ ولاياتها، وأنها ألقت مسؤوليات متزايدة على عاتق الأمانة العامة وعلقت عليها توقعات متنامية في السنوات الأخيرة.
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y asegurar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم وإجراء وكفالة عمليات ديمقراطية حرة ونزيهة وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب إلى منظمات دولية توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة لتعزيز وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y garantizar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم وإجراء وكفالة إجراء عمليات انتخابية حرة ونزيهة وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب إلى منظمات دولية توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة لتعزيز وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Los Estados Miembros son responsables de la capacitación previa al despliegue de personal uniformado, en tanto que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y las misiones sobre el terreno son responsables de la capacitación inicial y continua, así como de la capacitación de civiles. UN فالدول الأعضاء مسؤولة عن تدريب ما قبل الانتشار بالنسبة للأفراد الرسميين، بينما تضطلع شعبة عمليات حفظ السلام/شعبة الدعم الميداني فضلاً عن البعثات الميدانية بالمسؤولية عن مواصلة التوجيه والتدريب وتدريب جميع المدنيين.
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y garantizar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم العمليات الانتخابية وإجرائها، وعن كفالة حريتها ونزاهتها، وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب من المنظمات الدولية تزويدها بالمساعدة أو الخدمات الاستشارية اللازمة لتعزيز مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتطويرها، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Su delegación cree que los Estados Miembros son responsables de asegurar la aplicación del nuevo marco a partir del 1° de julio de 2009, en cumplimiento de la resolución 62/248 de la Asamblea General, e insta a la Secretaría a suministrar información adicional sobre cuestiones conexas, como se señala en el informe de la Comisión Consultiva (A/63/526). UN وقال إن وفده يعتقد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن ضمان تنفيذ الإطار الجديد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، عملا بقرار الجمعية العامة 62/248، وحث الأمانة العامة على توفير معلومات إضافية بخصوص المسائل ذات الصلة، المبينة بتفصيل في تقرير اللجنة الاستشارية (A/63/526).
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y garantizar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN " وإذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم وإجراء وكفالة إجراء عمليات انتخابية حرة ونزيهة وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب إلى منظمات دولية توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة لتعزيز وتطوير مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Reafirmando que los Estados Miembros son responsables de organizar, celebrar y garantizar procesos electorales libres y limpios y que los Estados Miembros, en el ejercicio de su soberanía, pueden pedir a las organizaciones internacionales que proporcionen servicios de asesoramiento o asistencia para fortalecer y desarrollar sus instituciones y procesos electorales, incluso mediante el envío de misiones preliminares para tal fin, UN وإذ تعيد تأكيد أن الدول الأعضاء مسؤولة عن تنظيم عمليات انتخابية وإجرائها وكفالة إجرائها بحرية ونزاهة وأن الدول الأعضاء يجوز لها، في سياق ممارسة سيادتها، أن تطلب إلى منظمات دولية توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة لتعزيز مؤسساتها وعملياتها الانتخابية وتطويرها، بما في ذلك إيفاد بعثات تمهيدية لذلك الغرض،
    Los Estados Miembros son responsables de permitir una participación significativa y sin trabas de la sociedad civil en la labor de las Naciones Unidas, y en definitiva serán beneficiarios de sus contribuciones. UN وتتحمل الدول الأعضاء مسؤولية تمكين المجتمع المدني من المشاركة المجدية دون إعاقة في أعمال الأمم المتحدة، ويمكنها أن تستفيد من مساهمات المجتمع المدني في نهاية المطاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد