ويكيبيديا

    "miembros y a la comunidad internacional a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والمجتمع الدولي على
        
    • الأعضاء والمجتمع الدولي إلى
        
    • الأعضاء فيه والمجتمع الدولي إلى
        
    • الأعضاء والمجتمع الدولي أيضا إلى
        
    Insto a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que presten la asistencia necesaria a las poblaciones interesadas y al Chad. refugiados debería emprender una vigorosa campaña de sensibilización. UN وأحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة للسكان المعنيين ولتشاد. وفي هذا الصدد، ينبغي للجنة اللاجئين في الاتحاد الأفريقي أن تنظم حملة قوية للتوعية.
    Otros hicieron hincapié en que un nuevo instrumento jurídico alentaría a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a adoptar medidas más concertadas para dar prioridad a las cuestiones del envejecimiento y las personas de edad. UN وأكد آخرون أن من شأن وضع صك قانوني جديد أن يشجع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات أكثر تضافرا في مجال إيلاء الأولوية لقضايا الشيخوخة وكبار السن.
    52. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a brindar urgente ayuda a Guinea-Bissau para facilitar la reintegración de su población a la vida activa. UN 52 - يحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تقديم الغوث العاجل لغينيا بيساو بما يسهل إعادة دمج السكان في المشاركة في الحياة الاقتصادية؛
    Los miembros del Consejo exhortaron a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que respondieran de forma generosa al llamamiento unificado de las Naciones Unidas y a que aportaran con carácter de urgencia la asistencia necesaria a las personas más afectadas por la sequía y los combates. UN ودعا أعضاء المجلس الدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى الاستجابة بسخاء للنداء الموحد الذي وجهته الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة اللازمة على وجه السرعة لمساعدة أكثر الناس تضرُّراً من الجفاف والقتال.
    Por esta razón, la Unión Africana invitó a sus Estados Miembros y a la comunidad internacional a prestar asistencia al Senegal a este respecto. UN ولهذا السبب، دعا الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء فيه والمجتمع الدولي إلى مساعدة السنغال في هذا الصدد.
    17. Insta asimismo a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que presten la asistencia necesaria a los ciudadanos libaneses del Líbano meridional y de Bekaa occidental, que constantemente y a diario fueron el blanco de la agresión israelí durante todo el período de ocupación, lo cual ha causado enormes pérdidas materiales y problemas sociales y una parálisis semipermanente de la actividad económica en la zona; UN 17 - يدعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي أيضا إلى تقديم المساعدة الضرورية للمواطنين اللبنانيين في جنوب لبنان والبقاع الغربي ، والذين تعرضوا يوميا وباستمرار للاعتداءات الإسرائيلية طيلة فترة الاحتلال ، الأمر الذي تسبب عنه خسائر مادية جسيمة، كما تسبب في صعوبات اجتماعية أدت إلى شلل شبه دائم للأنشطة الاقتصادية في المنطقة.
    El UNICEF exhorta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a cumplir urgentemente su compromiso, reafirmado con ocasión de la reunión plenaria conmemorativa, de crear un entorno propicio para el bienestar de los niños y de hacer realidad sus derechos. UN 12- ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على القيام بشكل عاجل بتنفيذ الالتزامات ذات الصلة، التي أعيد تأكيدها في الاجتماع التذكاري العام، وأيضا على تهيئة بيئة مواتية لرعاية الأطفال، وإعمال حقوقهم كذلك.
    20. Alienta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que tengan debidamente en cuenta la seguridad vial al elaborar la agenda para el desarrollo después de 2015, reconociendo a la vez la importancia de adoptar un enfoque holístico e integrado del transporte sostenible; UN 20 - تشجع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إيلاء الاعتبار الواجب لموضوع السلامة على الطرق في صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع الاعتراف بأهمية اتباع نهج شامل ومتكامل للنقل المستدام؛
    5. Insta a todos los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que incluyan la obligación de eliminar la tripanosomiasis entre los objetivos de los programas y las prioridades de desarrollo, cooperen con la oficina de coordinación de la Campaña Panafricana y presten el apoyo necesario para la aplicación de los objetivos de la Campaña Panafricana de Erradicación de la Mosca Tsetsé y la Tripanosomiasis; UN 5 - يحث جميع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على إدراج الالتزام بالقضاء على داء المثقبيات ضمن أهداف برامجها وأولوياتها الإنمائية وعلى التعاون مع مكتب تنسيق الحملة الأفريقية للقضاء على ذبابة تسي تسي وداء المثقبيات وذلك لتوفير الدعم المطلوب لتنفيذ أهداف الحملة؛
    50. Insta también a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis económica y financiera mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN 50 - تحث أيضا الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما، لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    55. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN " 55 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    56. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN 56 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    55. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN " 55 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    49. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN 49 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    50. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN 50 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    56. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN 56 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماتهما لتحقيق متطلبات التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، وهي المتطلبات التي نشأت نتيجة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    48. Insta a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que cumplan todos sus compromisos de atender las necesidades de desarrollo social, incluidos la asistencia y los servicios sociales, surgidas a raíz de la crisis financiera y económica mundial, que afecta en particular a los más pobres y vulnerables; UN " 48 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على الوفاء بجميع التزاماتهما بتلبية الطلب على تحقيق التنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقديم الخدمات والمساعدة الاجتماعية، الذي نشأ نتيجة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي تؤثر بصفة خاصة في أكثر الفئات فقرا وضعفا؛
    Los miembros del Consejo exhortaron a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que respondieran de forma generosa al llamamiento unificado de las Naciones Unidas y a que aportaran con carácter de urgencia la asistencia necesaria a las personas más afectadas por la sequía y los combates. UN ودعا أعضاء المجلس الدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى الاستجابة بسخاء للنداء الموحد الذي وجهته الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة اللازمة على وجه السرعة لمساعدة أكثر الناس تضرُّراً من الجفاف والقتال.
    La Reunión exigió el enjuiciamiento de los responsables y exhortó a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que no dieran refugio a los funcionarios del anterior régimen que han cometido esos crímenes contra iraquíes y otros nacionales. UN وطالب بمحاكمة المسؤولين عن ذلك ودعا الدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى عدم إيواء مسؤولي النظام السابق الذين اقترفوا هذه الجرائم في حق العراقيين وغيرهم.
    Por esta razón, la Unión Africana invitó a sus Estados Miembros y a la comunidad internacional a prestar asistencia al Senegal a este respecto. UN ولهذا السبب، دعا الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء فيه والمجتمع الدولي إلى مساعدة السنغال في هذا الصدد.
    Por esta razón, la Unión Africana había invitado a sus Estados Miembros y a la comunidad internacional a prestar asistencia al Senegal a este respecto. UN ولهذا السبب، دعا الاتحاد الأفريقي الدول الأعضاء فيه والمجتمع الدولي إلى مساعدة السنغال في هذا الصدد.
    16. Insta asimismo a los Estados Miembros y a la comunidad internacional a que presten la asistencia necesaria a los ciudadanos libaneses del Líbano meridional y de Bekaa occidental, que constantemente y a diario fueron el blanco de la agresión israelí durante todo el período de ocupación, lo cual ha causado enormes pérdidas materiales y problemas sociales y una parálisis semipermanente de la actividad económica en la zona; UN 16 - يدعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي أيضا إلى تقديم المساعدة الضرورية للمواطنين اللبنانيين في جنوب لبنان والبقاع الغربي، والذين تعرضوا يوميا وباستمرار للاعتداءات الإسرائيلية طيلة فترة الاحتلال، الأمر الذي تسبب عنه خسائر مادية جسيمة، كما تسبب في صعوبات اجتماعية أدت إلى شلل شبه دائم للأنشطة الاقتصادية في المنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد