ويكيبيديا

    "miembros y a la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والأمانة العامة
        
    El examen presupuestario lleva ahora menos tiempo a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN إذ أن استعراض الميزانية يستغرق الآن وقتا أقل بالنسبة للدول الأعضاء والأمانة العامة.
    La ejecución de los programas de la Organización incumbía colectivamente a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN وأشير إلى أن الدول الأعضاء والأمانة العامة مسؤولتان معا عن تنفيذ برامج المنظمة.
    La ejecución de los programas de la Organización incumbía colectivamente a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN وأشير إلى أن الدول الأعضاء والأمانة العامة مسؤولتان معا عن تنفيذ برامج المنظمة.
    Ello, a su vez, proporcionaría a los Estados Miembros y a la Secretaría la información necesaria sobre la pertinencia y la eficacia de los programas. UN وسيوفر هذا ما يلزم من التغذية المرتدة للدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن مدى أهمية البرامج وفعاليتها.
    Todo esfuerzo en ese ámbito debe beneficiar a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN ويجب أن تكون كل الجهود المبذولة في ذلك المجال لصالح الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Sean cuales sean las actividades que haya que llevar a cabo y los productos que se hayan de obtener, ayudará a los Estados Miembros y a la Secretaría a permanecer centrados en lo que realmente se desea conseguir. UN ومهما تكن الأنشطة المقرر إنجازها أو النتائج الواجب تحقيقها، فإن تلك الميزنة ستساعد الدول الأعضاء والأمانة العامة على المضي في التركيز على ما يتوجب تحقيقه في نهاية المطاف.
    Por último, pero no por ello menos importante, Bangladesh exhorta a todos los Estados Miembros y a la Secretaría a que estudien la proclamación por las Naciones Unidas de un día internacional que los pueblos del mundo han de observar como el día mundial de la seguridad vial. UN أخيرا وليس آخرا، تدعو بنغلاديش جميع الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى النظر في أن تعلن الأمم المتحدة يوماً دوليا تحتفل به شعوب العالم باعتباره يومها للسلامة العالمية على الطرق.
    La Comisión debería alentar a los Estados Miembros y a la Secretaría, los organismos y los programas de las Naciones Unidas a adoptar decisiones congruentes en materia de consolidación de la paz. UN ويتعين عليها أن تشجع الاتساق في ما يتخذ من قرارات في مجال بناء السلام من قبل الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات والبرامج التابعة لها.
    2. Solicitar a los Estados Miembros y a la Secretaría General que sigan promoviendo esta solicitud en todos los foros internacionales y regionales; UN 2 - الطلب من الدول الأعضاء والأمانة العامة مواصلة دعم هذا الطلب في كافة المحافل الدولية والإقليمية.
    El Grupo de Expertos de Alto Nivel considera que existe la oportunidad de ayudar a los Estados Miembros y a la Secretaría a mejorar la previsión de las estimaciones presupuestarias con el fin de reducir esas diferencias y gestionar las incertidumbres restantes. UN ويعتقد فريق الخبراء الرفيع المستوى أن هناك فرصة لمساعدة الدول الأعضاء والأمانة العامة على تحسين التوقعات المتعلقة بتقديرات الميزانية من أجل تقليص تلك الفروق وإدارة ما تبقى من أوجه عدم التيقن.
    Las medidas tienen por objeto dar a los Estados Miembros y a la Secretaría la posibilidad de reducir los efectos del reajuste de los costos, aumentar la visibilidad interna y facilitar la aplicación de un programa ordinario de cobertura de riesgos. UN والمقصود من هذه الإجراءات هو تمكين الدول الأعضاء والأمانة العامة من تخفيض أثر إعادة تقدير التكاليف، وزيادة الوضوح الداخلي، وتيسير تنفيذ برنامج تحوطي عادي.
    Recomendamos que la Mesa, tomando en cuenta la situación actual y los deseos de la mayoría de los Estados Miembros, adopte medidas específicas para mejorar el procedimiento de presentación y finalización de los temas del programa, lo que ahorraría tiempo y energía a los Estados Miembros y a la Secretaría. UN ونوصي بأن يقوم المكتب، آخذاً في الحسبان الحالة الراهنة ورغبات معظم الدول الأعضاء، باعتماد تدابير محددة لتحسين إجراءات تقديم بنود لجدول الأعمال ووضعه في صيغته النهائية، مما يوفر الوقت والطاقة للدول الأعضاء والأمانة العامة.
    El Grupo insta a los Estados Miembros y a la Secretaría a proyectarse hacia el exterior, a centrar la atención en las cuestiones y las necesidades, y no en la institución, y a tratar de hallar a quienes pueden ayudar a satisfacer esas necesidades. UN 31 - ويحث الفريق الدول الأعضاء والأمانة العامة على التطلع إلى الخارج - لجعل القضايا والاحتياجات في بؤرة الاهتمام، لا المؤسسة، وللبحث عن أولئك الذين يمكن أن يساعدوا على تلبية تلك الاحتياجات.
    5. Invita también a los Estados Miembros y a la Secretaría General a que hagan todos los esfuerzos posibles por elevar el nivel de conocimiento e información sobre la Corte y sus objetivos y sobre la necesidad de su establecimiento y su funcionamiento como medio judicial opcional para resolver pacíficamente los conflictos; UN 5 - كما يدعو الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى بذل الجهود الرامية إلى نشر وتعميم الوعي بفائدة المحكمة وأهدافها وضرورة قيامها ومباشرتها العمل كوسيلة قضائية اختيارية لفض المنازعات سلمياً.
    5. Hace un llamamiento a los Estados Miembros y a la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para que hagan llegar su apoyo financiero, material y logístico para la organización de elecciones generales. UN 5 - يدعو الدول الأعضاء والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي إلى تقديم المساعدة المالية والمادية واللوجيستيكية لتنظيم انتخابات عامة في هذا البلد؛
    5. Invita también a los Estados Miembros y a la Secretaría General a que hagan los máximos esfuerzos por suscitar conciencia de la importancia de la Corte y sus objetivos, y de la necesidad de que se instituya y funcione como medio judicial optativo para resolver conflictos pacíficamente. UN 5 - يدعو أيضا الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى بذل الجهود الرامية إلى نشر وتعميم الوعي بفائدة المحكمة وأهدافها وضرورة قيامها ومباشرتها العمل كوسيلة قضائية اختيارية لفض المنازعات سلميا؛
    En la resolución se podría alentar a los Estados Miembros y a la Secretaría a que cooperaran intercambiando información, reuniendo pruebas y garantizando la comparecencia de los testigos. UN 22 - ويمكن تضمين هذا القرار طلبا يشجع الدول الأعضاء والأمانة العامة على التعاون في تبادل المعلومات، وعلى جمع الأدلة وضمان توافر الشهود.
    12. Acoge con agrado la decisión adoptada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura el 17 de noviembre de 1999, de proclamar el 21 de febrero " Día Internacional de la Lengua Materna " , y exhorta a los Estados Miembros y a la Secretaría a que promuevan la preservación y protección de todos los idiomas hablados por los pueblos del mundo; UN 12 - ترحب بقرار المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بإعلان يوم 21 شباط/فبراير " اليوم الدولي للغة الأم " ، وتهيب بالدول الأعضاء والأمانة العامة تعزيز المحافظة على جميع اللغات التي تستخدمها شعوب العالم وحمايتها؛
    5. Invita también a los Estados Miembros y a la Secretaría General a que hagan todos los esfuerzos posibles por elevar el nivel de conocimiento e información sobre la Corte y sus objetivos y sobre la necesidad de su establecimiento y su funcionamiento como medio judicial opcional para resolver pacíficamente los conflictos; UN 5 - كما يدعو الدول الأعضاء والأمانة العامة إلى بذل الجهود الرامية إلى نشر وتعميم الوعي بفائدة المحكمة وأهدافها وضرورة قيامها ومباشرتها العمل كوسيلة قضائية اختيارية لفض المنازعات سلمياً .
    La Conferencia aprobó todas las recomendaciones que le presentó el Grupo de Expertos encargado de estudiar la revisión y racionalización de los temas del programa y las resoluciones de la OCI, y pidió a los Estados Miembros y a la Secretaría General que las aplicaran inmediatamente. UN 162 - اعتمد المؤتمر جميع التوصيات المرفوعة إيه من فريق الخبراء الحكوميين المعني بدراسة موضوع مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال وقرارات منظمة المؤتمر الإسلام، وطلب الدول الأعضاء والأمانة العامة البدء في تنفيذها فوراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد