ويكيبيديا

    "miembros y de las organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والمنظمات الإقليمية
        
    Estos cambios tienen por objeto, entre otras cosas, ampliar la participación de aquellos que no son Miembros y de las organizaciones regionales en la labor del Consejo y aumentar la transparencia de su labor y su eficacia. UN ومما ترمي إليه هذه التغييرات، في جملة أمور، توسيع مشاركة غير الأعضاء والمنظمات الإقليمية في أعمال المجلس وزيادة الشفافية في أعماله وتعزيز فعاليته.
    Nueva Zelandia hizo presentaciones detalladas con respecto al informe del Secretario General, que se basó en las opiniones de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes. UN وقدمت نيوزيلندا معلومات مفصلة في ما يتعلق بتقرير الأمين العام، حيث استندت إلى وجهات نظر الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Informe del Secretario General: Opiniones de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes sobre la búsqueda de la felicidad y el bienestar: hacia un enfoque holístico del desarrollo UN تقرير الأمين العام: آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية بشأن السعي إلى تحقيق السعادة: نحو اتباع نهج كلي للتنمية
    A nivel regional, se han adoptado importantes compromisos políticos para proteger a los niños de la violencia, reafirmando la determinación común de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales de promover el cambio. UN وعلى المستوى الإقليمي، جرى الإعراب عن الالتزام بتعهدات سياسية هامة لحماية الأطفال من العنف، وهو ما يؤكد من جديد التصميم المشترك من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على تعزيز التغيير.
    Insistimos en que, de conformidad con la resolución aprobada en el día de hoy, en el informe del Secretario General se deberían tener en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales con respecto al cambio climático. UN كما تشدد المجموعة على ضرورة أن يتضمن تقرير الأمين العام حول التداعيات المحتملة لتغير المناخ على الأمن، الذي سيصدر في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية، تنفيذا لما ورد بمشروع القرار.
    ii) Opiniones de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes sobre la búsqueda de la felicidad y el bienestar (resolución 65/309); UN ' 2` آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية بشأن السعي إلى تحقيق السعادة والرفاه (القرار 65/309)؛
    d) Hacer un seguimiento de las conferencias mundiales y regionales y de la participación en ellas de los países miembros y coordinar las iniciativas de los países Miembros y de las organizaciones regionales respecto de la aplicación de las resoluciones y recomendaciones aprobadas en dichas conferencias; UN (د) متابعة المؤتمرات الدولية والإقليمية ومشاركة البلدان الأعضاء فيها، وتنسيق الجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء والمنظمات الإقليمية على صعيد تنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة عنها؛
    En 2004, el objetivo principal de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia fue coordinar las actividades de la comunidad internacional de apoyo a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia, en particular, los esfuerzos de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales que prestan asistencia política y financiera para el proceso de reconciliación. UN 244- وخلال عام 2004، كان التركيز الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ينصب على تنسيق أنشطة المجتمع الدولي لدعم التقدم المحرز في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، وبخاصة جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم المساعدة السياسية والمالية لعملية المصالحة.
    4. Señala que el Secretario General todavía debe recabar la opinión de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes para distribuirlas en la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones, como se establece el párrafo 3 del proyecto de resolución. UN 4 - ولاحظت أن الأمين العام لا يزال يتعين عليه أن يلتمس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة لتعميمها على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، كما هو محدد في الفقرة 3 من مشروع القرار.
    Su delegación observa con satisfacción que, en su resolución 1679 (2006), el Consejo de Seguridad encomió los esfuerzos de la Unión Africana para el despliegue satisfactorio de la Misión de la Unión Africana en el Sudán y los esfuerzos de los Estados Miembros y de las organizaciones regionales e internacionales que habían prestado asistencia a la Misión en su despliegue. UN ويلاحظ وفد بلادها مع الارتياح، أن مجلس الأمن أثنى، في قراره 1679 (2006)، على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل نجاح نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، كما أثنى على جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية لمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في عملية نشر البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد