ويكيبيديا

    "miembros y estados asociados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والأعضاء المنتسبين
        
    • الأعضاء والأعضاء المنتسبون
        
    Los miembros y Estados asociados elegidos por la Comisión serán elegidos por un período de tres años y podrán ser reelegidos. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y Estados asociados de la Comisión. UN ويجوز للأعضاء الآخرين والأعضاء المنتسبين في اللجنة أيضا تقديم ترشيحات للمنصب.
    Se invitará a los miembros y Estados asociados de la Comisión a proponer candidatos para el Comité Técnico. UN وسيدعى الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة إلى اقتراح مرشحين للجنة التقنية.
    El acta final de la secretaría de las deliberaciones del período de sesiones de la Comisión se publicará en un plazo de dos meses después de la conclusión del período de sesiones, teniendo en cuenta las observaciones pertinentes de los miembros y Estados asociados. UN ويصدر محضر الأمانة النهائي لدورة اللجنة في غضون شهرين من اختتام الدورة، مع مراعاة تعليقات الأعضاء والأعضاء المنتسبين ذات الصلة.
    23. Se alentará a todos los miembros y Estados asociados de la Comisión a que aporten contribuciones anuales regulares para las operaciones del Centro. UN 23 - ينبغي تشجيع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين في اللجنة على تقديم مساهمات سنوية منتظمة لتشغيل المركز.
    1. Exhorta a todos los miembros y Estados asociados a que promuevan más la cooperación regional para hacer frente a los desafíos que plantea la seguridad energética y a que formulen y apliquen políticas coherentes en materia de energía sobre la base de evaluaciones integrales de los impactos ambientales y sociales; UN 1 - تهـيب بجميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين زيادة تشجيع التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات أمن الطاقة، وصياغة وتنفيذ سياسات متسقـة للطاقة مبنية على تقييمات شاملة لآثارها البيئية والاجتماعية؛
    4. Alienta a todos los miembros y Estados asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; UN 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتعزيز سياسات وهياكل تنظيمية تتسم بالكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛
    5. Alienta también a los miembros y Estados asociados a que hagan participar activamente al sector privado para aumentar las inversiones, generar innovaciones y para que asuma el liderazgo como asociado en la creación de un futuro de energía sostenible; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات، وتوليد الابتكارات، وتولـي القيادة بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    Decidió iniciar el proceso para el establecimiento del centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la gestión de la información sobre desastres en la República Islámica del Irán e invitó a todos los miembros y Estados asociados a que participaran activamente en el proceso de elaboración de los programas del centro y apoyaran sus actividades, según procediera, de manera integral. UN وقررت الشروع في عملية إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ لتطوير إدارة المعلومات المتعلقة بالكوارث في جمهورية إيران الإسلامية، ودعت جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين للمشاركة بنشاط في عملية وضع برامج المركز ودعم أنشطته، حسب الاقتضاء، بطريقة شاملة.
    1. Exhorta a todos los miembros y Estados asociados a que promuevan más la cooperación regional para hacer frente a los desafíos que plantea la seguridad energética y a que formulen y apliquen políticas coherentes en materia de energía sobre la base de evaluaciones integrales de los impactos ambientales y sociales; UN 1 - تهـيب بجميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين زيادة تشجيع التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات أمن الطاقة وصياغة وتنفيذ سياسات متسقـة للطاقة مبنية على تقييمات شاملة لآثارها البيئية والاجتماعية؛
    4. Alienta a todos los miembros y Estados asociados a que elaboren y fortalezcan estructuras de política y reglamentación eficaces a nivel nacional y subnacional que promuevan la inversión privada en productos energéticos; UN 4 - تشجع جميع الأعضاء والأعضاء المنتسبين على وضع وتعزيز سياسات وهياكل تنظيمية تتسم بالكفاءة على الصعيدين الوطني ودون الوطني تؤدي إلى تشجيع القطاع الخاص على الاستثمار في منتجات الطاقة؛
    5. Alienta también a los miembros y Estados asociados a que hagan participar activamente al sector privado para aumentar las inversiones, generar innovaciones y para que asuma la función de liderazgo como asociado en la creación de un futuro de energía sostenible; UN 5 - تشجع أيضا الأعضاء والأعضاء المنتسبين على إشراك القطاع الخاص بصورة نشطة من أجل تعزيز الاستثمارات وتوليد الابتكارات وتولـي القيادة بوصفه شريكا في صنع مستقبل الطاقة المستدامة؛
    19. El Centro tendrá un Comité Técnico integrado por expertos de los miembros y Estados asociados de la Comisión y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية تتألف من خبراء من الأعضاء والأعضاء المنتسبين للجنة وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    49. Los presidentes de los Estados miembros y Estados asociados del Mercosur han ratificado el interés regional en que la prolongada disputa de soberanía entre la República Argentina y el Reino Unido sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, así como sobre los espacios marítimos circundantes, alcance cuanto antes una solución. UN 49 - وأضاف أن رؤساء الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي أعادوا تأكيد مصلحة المنطقة في إيجاد تسوية سريعة للخلاف على السيادة الذي طال أمده بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    3. Exhorta a los miembros y Estados asociados a que cooperen de manera proactiva en la elaboración y el despliegue de tecnologías energéticas nuevas y renovables eficaces en función del costo, y que promuevan la cooperación para aumentar la eficiencia energética, en particular, en el contexto de la cooperación Sur-Sur; UN 3 - تهيـب بالأعضاء والأعضاء المنتسبين التعاون استباقيـا في تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة تـتسم بفعاليتها من حيث التكلفة، وتشجيع التعاون في مجال زيادة كفاءة الطاقة، ولا سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    3. Exhorta a los miembros y Estados asociados a que cooperen de manera proactiva en la elaboración y el despliegue de tecnologías energéticas nuevas y renovables eficaces en función del costo, y a que promuevan la cooperación para aumentar la eficiencia energética, en particular, en el contexto de la cooperación Sur-Sur; UN 3 - تهيـب بالأعضاء والأعضاء المنتسبين التعاون استباقيـا في تطوير ونشر تكنولوجيات للطاقة الجديدة والمتجددة تـتسم بفعاليتها من حيث التكلفة، وتشجيع التعاون في مجال زيادة كفاءة الطاقة، ولا سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    d) Que ayude a los miembros y Estados asociados a hacer frente a los desafíos en materia de seguridad energética mediante: i) el planteamiento colaborativo de situaciones hipotéticas de seguridad energética; y ii) la organización de reuniones y arreglos regionales para el establecimiento de redes a fin de promover el intercambio de experiencias e información; UN (د) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في مواجهة التحديات التي تواجههم في مجال أمن الطاقة من خلال: ' 1` وضع سيناريوهات أمن الطاقة بطريقة تعاونية؛ و ' 2` تنظيم اجتماعات وترتيبات للتواصل الإقليمي ترمي إلى تشجيع تبادل الخبرات والمعلومات؛
    d) Que ayude a los miembros y Estados asociados a hacer frente a los desafíos en materia de seguridad energética mediante: i) el planteamiento colaborativo de situaciones hipotéticas de seguridad energética; y ii) la organización de reuniones y arreglos regionales para el establecimiento de redes a fin de promover el intercambio de experiencias e información; UN (د) مساعدة الأعضاء والأعضاء المنتسبين في مواجهة التحديات التي تواجههم في مجال أمن الطاقة من خلال: ' 1` وضع سيناريوهات أمن الطاقة بطريقة تعاونية؛ و ' 2` تنظيم اجتماعات وترتيبات للتواصل الإقليمي ترمي إلى تشجيع تبادل الخبرات والمعلومات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد