ويكيبيديا

    "miembros y la secretaría de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والأمانة العامة
        
    • الأعضاء وأمانة
        
    Asimismo, señala que los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas comparten la responsabilidad en cuanto a la eficacia de esta capacidad de despliegue rápido. UN وتشير كذلك إلى أن الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة تتحمل على السواء مسؤولية فعالية هذه القدرة على الانتشار السريع.
    En el curso de los últimos años un subgrupo técnico del Grupo de Trabajo ha venido abordando la cuestión de la capacidad de conexión entre los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas en la Sede. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، ما فتئ فريق فرعي تقني تابع للفريق العامل يتناول الصلة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة في المقر.
    Sobre la base de las deliberaciones relativas a los temas mencionados, el Comité también elaboró un conjunto de conclusiones y recomendaciones para que lo examinara el Consejo Económico y Social, los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وبناء على مناقشة المواضيع السالفة الذكر، أعدت اللجنة أيضا مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La solidaridad entre los Estados Miembros y la Secretaría de la UNCTAD fue una de las razones del éxito de la X UNCTAD. UN وأوضح أن التضامن بين الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد هو أحد أسباب النجاح الذي حققه الأونكتاد العاشر.
    En ese sentido, la Presidencia, en consulta con los Estados Miembros y la Secretaría de la Conferencia adoptaría las medidas necesarias para celebrar períodos de sesiones no oficiales de manera flexible, transparente y eficiente. UN وفي هذا الصدد، سيتخذ رئيس المؤتمر، بالتشاور مع الدول الأعضاء وأمانة المؤتمر، الترتيبات اللازمة لعقد دورات غير رسمية، حسب الحاجة، بطريقة تتسم بالمرونة والشفافية والكفاءة.
    Opción I: Día del Cambio Climático de las Naciones Unidas 6. Los días de las Naciones Unidas son actividades decididas por la Asamblea General que realizan los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas, con arreglo a lo dispuesto en una resolución. UN 6- ينطوي يوم الأمم المتحدة لتغير المناخ على نشاط تقرره الجمعية العامة، وتنفذه الدول الأعضاء وأمانة الأمم المتحدة، على النحو الذي يتحدد في قرار.
    La función de la Asamblea como nexo entre los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas debe fortalecerse para que las políticas y prioridades establecidas por los Miembros se reflejen mejor y se dé mejor razón de ellas desde dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas. UN وينبغي أيضا تعزيز دور الجمعية كحلقة وصل بين الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل التعبير بصورة أفضل عن سياسات وأولويات الأعضاء ومراعاتها ضمن آلية الأمم المتحدة.
    La obtención de un conjunto de soluciones contribuiría a liberar a los Estados Miembros y la Secretaría de esas incertidumbres para centrarse en otros aspectos de la importante labor de las Naciones Unidas. UN وبإيجاد حزمة من الحلول يمكن أن تتاح للدول الأعضاء والأمانة العامة حرية التركيز على جوانب أخرى من العمل الهام الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    Esto exige un enfoque apropiado y responsable de los protagonistas clave, incluidos el Consejo de Seguridad, los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas, actuando prontamente por sí solos y mediante una cooperación eficaz, para dar una respuesta rápida y decisiva a las situaciones de conflicto. UN وهذا يتطلب تبني الأطراف الرئيسية، بما فيها مجلس الأمن والدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة، نهجا ملائما ومسؤولا للمبادرة بالتصرف سريعا، والتعاون بشكل فعال للرد على حالات الصراع على نحو سريع وحاسم.
    El Comité Especial reitera su convencimiento de que los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas comparten la responsabilidad del despliegue eficaz de las operaciones de mantenimiento de la paz dentro de esos plazos. UN 77 - وتكرر اللجنة الخاصة اعتقادها بأن الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة تشتركان في المسؤولية عن النشر الفعلي لعمليات حفظ السلام ضمن هذه الأطر الزمنية.
    Si se tomara tempranamente una decisión sobre estas cuestiones de organización, los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas dispondrían de tiempo suficiente para adoptar las disposiciones necesarias al respecto y los Estados Miembros podrían centrarse en el contenido de la reunión plenaria de alto nivel una vez hubieran recibido mi informe. UN وإن اتخاذ قرار مبكر بشأن هذه المسائل التنظيمية سيتيح وقتا كافيا للدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة كي تضع الترتيبات اللازمة للاجتماع العام الرفيع المستوى والسماح للدول الأعضاء بالتركيز على مضمون الاجتماع عقب تلقيهم لتقريري.
    También se amplió la base de datos sobre acuerdos comerciales y de inversión en Asia y el Pacífico, un instrumento analítico para medir el desempeño de los acuerdos comerciales regionales, mejorando así la capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría de medir sus progresos. UN كما جرى توسيع قاعدة البيانات بشأن اتفاقات التجارة والاستثمار لآسيا والمحيط الهادئ، وهي أداة تحليلية لقياس أداء اتفاقات التجارة الإقليمية، مما أدّى إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على متابعة التقدم المحرز.
    En este año histórico en el que se celebra el Quinto aniversario de la Plataforma de Acción de Beijing, aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebró en 1995, los grupos de mujeres, de derechos humanos y de justicia social instan a los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas a que se establezca, lo antes posible, la entidad de igualdad entre los géneros que se había prometido. UN وفي هذا العام التاريخي للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشر لمنهاج عمل بيجينغ المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المعقود في عام 1995، تحث جماعة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية للمرأة الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة على إنشاء الكيان الموعود للمساواة بين الجنسين بأسرع ما يمكن.
    Los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas deberán deliberar ampliamente a fin de aclarar las cuestiones relacionadas con la pérdida de la protección especial otorgada a los efectivos de mantenimiento de la paz de conformidad con el derecho internacional humanitario y los aspectos jurídicos relacionados con la responsabilidad de su violación. UN وسيكون على الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة إجراء مناقشة جدية من أجل توضيح المسائل المتعلقة بفقدان حفظة السلام لوضع الحماية الخاص في إطار القانون الإنساني الدولي والجوانب القانونية لمسؤوليتهم عن انتهاك هذا القانون.
    Examen del proceso presupuestario de las Naciones Unidas (JIU/REP/2003/2). La Dependencia inició este informe para contribuir a la labor que estaban realizando los Estados Miembros y la Secretaría de las Naciones Unidas para reformar el proceso presupuestario de la Organización. UN 9 - JIU/REP/2003/2، استعراض عملية الميزنة في الأمم المتحدة - أعدت الوحدة هذا التقرير للإسهام في الجهود الراهنة التي تبذلها الدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة، من أجل إصلاح عملية الميزنة في المنظمة.
    Varias delegaciones celebraron la decisión de Ghana de acoger, en calidad de anfitrión, a la UNCTAD XII y expresaron la esperanza de que los Estados Miembros y la Secretaría de la UNCTAD trabajaran de consuno para garantizar el éxito de la Conferencia en 2008. UN 29 - رحبت عدة وفود بالقرار الذي اتخذته غانا باستضافة الأونكتاد الثاني عشر، وأعربت عن أملها في أن تعمل الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد سوياً على ضمان نجاح المؤتمر في عام 2008.
    29. Varias delegaciones celebraron la decisión de Ghana de acoger, en calidad de anfitrión, a la UNCTAD XII y expresaron la esperanza de que los Estados Miembros y la Secretaría de la UNCTAD trabajaran de consuno para garantizar el éxito de la Conferencia en 2008. UN 29- رحبت عدة وفود بالقرار الذي اتخذته غانا باستضافة الأونكتاد الثاني عشر، وأعربت عن أملها في أن تعمل الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد سوياً على ضمان نجاح المؤتمر في عام 2008.
    a) Mantener una estrecha cooperación y consultas entre los Miembros y la Secretaría de la Comisión; UN (أ) الحفاظ على التعاون الوثيق والتشاور بين الأعضاء وأمانة اللجنة؛
    a) Mantener una estrecha cooperación y consultas entre los Miembros y la Secretaría de la Comisión; UN " (أ) الحفاظ على التعاون الوثيق والتشاور بين الأعضاء وأمانة اللجنة؛
    Varias delegaciones celebraron la decisión de Ghana de acoger, en calidad de anfitrión, a la UNCTAD XII y expresaron la esperanza de que los Estados Miembros y la Secretaría de la UNCTAD trabajaran de consuno para garantizar el éxito de la Conferencia en 2008. UN 29 - رحبت عدة وفود بالقرار الذي اتخذته غانا باستضافة الأونكتاد الثاني عشر، وأعربت عن أملها في أن تعمل الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد سوياً على ضمان نجاح المؤتمر في عام 2008.
    El Comité desempeña un papel consultivo y funciona como principal medio de comunicación entre los países Miembros y la Secretaría de la CESPAO y entre los propios países miembros sobre cuestiones importantes que requieren atención entre los períodos de sesiones de la Comisión. UN وتؤدي دورا استشاريا وتعمل بوصفها وسيلة اتصال رئيسية بين البلدان الأعضاء وأمانة الإسكوا، وفيما بين البلدان الأعضاء نفسها بشأن المواضيـع الهامة التي تتطلب الاهتمام أثناء فترة ما بين دورات اللجنة التي تعقد كل سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد