ويكيبيديا

    "miembros y las misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والبعثات
        
    • الأعضاء وبعثات
        
    iii) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y las misiones de observadores sobre cuestiones relacionadas con los programas de las reuniones y los resúmenes de las deliberaciones; UN `3 ' الاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء والبعثات المراقبة بشأن جداول أعمال الاجتماعات وإجراءاتها؛
    El hecho de que desde un solo lugar se vigilen las recomendaciones de las Juntas de Investigación y se determine en qué situación se encuentran también facilitará su seguimiento por parte de los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno. UN كما أن إيجاد موقع واحد لرصد وتتبع توصيات مجلس التحقيق سييسر المتابعة من جانب الدول الأعضاء والبعثات الميدانية.
    Los módulos normalizados de formación genérica se han traducido al francés y se distribuirán a los Estados Miembros y las misiones en 2008. UN وقد تُرجمت وحدات التدريب العامة الموحدة إلى الفرنسية وستعمم على الدول الأعضاء والبعثات في عام 2008.
    :: Material de capacitación sobre mantenimiento de la paz actualizado para prestar apoyo a los Estados Miembros y las misiones de las Naciones Unidas UN :: تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    Material de capacitación sobre mantenimiento de la paz actualizado para prestar apoyo a los Estados Miembros y las misiones de las Naciones Unidas UN تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo entre los Estados Miembros y las misiones de observación. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا هذه الرسالة ومرفقها على الدول الأعضاء والبعثات المراقبة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo entre los Estados Miembros y las misiones de observación. UN وأرجو ممتناً إطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los Estados Miembros y las misiones de observación. UN وأرجو ممتناً إطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los Estados Miembros y las misiones de Observación. UN وأرجو ممتناً إطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    También mantendrá su función de centro de coordinación en el Líbano meridional para la comunidad diplomática, continuando sus reuniones de información política para los Estados Miembros y las misiones diplomáticas sobre la situación general en la línea de contención en el Líbano meridional (Línea Azul). UN وسيواصل دوره بوصفه مركز الاتصال لجنوب لبنان في أوساط الدوائر الدبلوماسية وذلك بمواصلة تقديم إحاطات للدول الأعضاء والبعثات الدبلوماسية حول الوضع العام على طول خط الانسحاب في جنوبي لبنان الخط الأزرق.
    El Servicio de Capacitación Integrada también ha publicado un examen de competencia en francés para ser usado como guía por los Estados Miembros y las misiones francófonas. UN نشرت دائرة التدريب المتكاملة أيضا امتحانا لتحديد مستوى الكفاءة في اللغة الفرنسية من أجل استعماله كدليل لدى الدول الأعضاء والبعثات الناطقة بالفرنسية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo a los Estados Miembros y las misiones de observación, 109 de los cuales han contribuido al Fondo hasta ahora. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة، التي قدم منها 109 دول وبعثات تبرعات للصندوق، على هذه الرسالة ومرفقها.
    :: El primer paquete de servicios, un módulo para un campamento de 200 personas, se está definiendo en consulta con los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno. UN :: يجري، بالتشاور مع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية، تحديد مجموعة الخدمات الأولى، وهي وحدة نموذجية لمعسكر يستوعب 200 فرد.
    Si, no obstante, tales ataques se producen, deben investigarse y enjuiciarse con firmeza y, a tal fin, ha de establecerse un diálogo entre los Estados Miembros y las misiones diplomáticas acreditadas en sus territorios. UN وفي حال وقوع هذه الهجمات مع ذلك، يجب الشروع على إثرها في التحقيق والمقاضاة بشكل نشط، وتحقيقاً لهذه الغاية ينبغي إقامة حوار بين الدول الأعضاء والبعثات الدبلوماسية المعتمدة على أراضيها.
    El Asesor Policial interactúa con los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno y recibe el apoyo de un Asesor Policial Adjunto para cumplir estas responsabilidades, incluida la coordinación entre las secciones de la División de Policía. UN ويُجري مستشار شؤون الشرطة اتصالات متبادلة مع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية، ويدعمه نائب لمستشار شؤون الشرطة في الاضطلاع بتلك المسؤوليات، بما فيها التنسيق فيما بين أقسام شعبة الشرطة.
    Este Servicio es el principal responsable de la capacitación para las operaciones de mantenimiento de la paz, y está encargado de establecer normas y formular políticas y orientaciones sobre capacitación para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, los Estados Miembros y las misiones sobre el terreno, y de velar por su cumplimiento. UN وتضطلع دائرة التدريب المتكامل بالدور الرئيسي في التدريب في مجال حفظ السلام، وهي مسؤولة عن تحديد المعايير ووضع السياسات والتوجيهات التدريبية لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء والبعثات الميدانية، وعن ضمان الامتثال.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los Estados Miembros y las misiones de observación. UN وأرجو ممتنا إطلاع الدول الأعضاء وبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Le agradecería que tuviera a bien señalar la presente carta y su anexo a la atención de los Estados Miembros y las misiones de observación. UN وأرجو ممتنا إطلاع الدول الأعضاء وبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Esta dependencia específica también constituye el principal punto de contacto para los Estados Miembros y las misiones de mantenimiento de la paz sobre una amplia serie de cuestiones. UN ويعمل هذا القسم المخصص أيضا بمثابة نقطة اتصال رئيسية بين الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    Esta capacidad específica también constituye el principal punto de contacto para los Estados Miembros y las misiones de mantenimiento de la paz sobre una amplia serie de cuestiones. UN وهذه القدرة المخصصة هي أيضا بمثابة نقطة اتصال رئيسية بين الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام بشأن طائفة واسعة من القضايا.
    En los anexos I y II se proporciona información sobre las respuestas de los Estados Miembros y las misiones de observación ante las Naciones Unidas, incluidos los índices de respuesta por región. UN ويتضمن المرفقان الأول والثاني معلومات عن الردود الواردة من الدول الأعضاء وبعثات المراقبين لدى الأمم المتحدة، بما في ذلك معدلات الرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد