ويكيبيديا

    "miembros y los países que aportan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والبلدان المساهمة
        
    Ello facilitará las consultas de la Secretaría con los Estados Miembros y los países que aportan contingentes. UN وهذا من شأنه أن يمكن الأمانة العامة من التشاور بشكل أفضل مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات.
    Los usuarios finales de la cuenta de apoyo son, ante todo, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, los Estados Miembros y los países que aportan contingentes, otros órganos intergubernamentales y las misiones de mantenimiento de la paz establecidas sobre el terreno. UN والمستعملون النهائيون لحساب الدعم هم أساسا الجمعية العامة ومجلس الأمن والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والهيئات الحكومية الدولية الأخرى وبعثات حفظ السلام في الميدان.
    Los usuarios finales de la cuenta de apoyo son, ante todo, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, los Estados Miembros y los países que aportan contingentes, otros órganos intergubernamentales y las misiones de mantenimiento de la paz establecidas sobre el terreno. UN والمستعملون النهائيون لحساب الدعم هم أساسا الجمعية العامة ومجلس الأمن والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات والهيئات الحكومية الدولية الأخرى وبعثات حفظ السلام في الميدان.
    Los usuarios finales de la cuenta de apoyo son, principalmente, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, otros órganos intergubernamentales y las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. UN فالمستعملون النهائيون لحساب الدعم هم بصورة رئيسية الجمعية العامة ومجلس الأمن والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، من غير الهيئات الحكومية الدولية وبعثات حفظ السلام في الميدان.
    Constituyen, además, el principal punto de entrada en la Sede para los Estados Miembros y los países que aportan contingentes militares y de policía, así como para las Naciones Unidas y sus asociados externos. UN وتعمل الأفرقة كذلك بمثابة نقطة تعامل رئيسية في المقر للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة، فضلاً عن شركاء الأمم المتحدة الخارجيين.
    El resultado de este proceso servirá para informar los futuros debates con los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, así como la planificación de las misiones pertinentes. UN وستسترشد المناقشات المقبلة مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والتخطيط للبعثات ذات الصلة بنتائج هذه العملية.
    La División Militar tiene previsto aumentar la frecuencia de los viajes para mantenerse en contacto con los Estados Miembros y los países que aportan contingentes, sobre todo para mejorar la participación de los países africanos que aportan contingentes en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 65 - تعتزم الشعبة العسكرية زيادة معدل السفر لأغراض الاتصال بالدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات، خاصة فيما يتعلق بتعزيز مشاركة البلدان الأفريقية المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    El equilibrio de género en el Departamento está mejorando y, si bien los puestos con cargo a la cuenta de apoyo no están sometidos a las mismas normas estrictas sobre distribución geográfica que los puestos con cargo al presupuesto ordinario, el Departamento está actuando con responsabilidad al intentar garantizar una representación amplia de los Estados Miembros y los países que aportan contingentes. UN وقال إن التوازن بين الجنسين في الإدارة يتحسَّن وإذا كانت وظائف حسابات الدعم غير خاضعة للمعايير الصارمة نفسها المتعلقة بالتوزيع الجغرافي مثلما هو الحال في وظائف الميزانية العادية فإن الإدارة تكون قد تصرفت بمسؤولية في سعيها لضمان التمثيل الواسع للدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات.
    Por consiguiente, los efectos operacionales en las misiones de mantenimiento de la paz se producirán principalmente por medio de la elaboración y entrega de módulos, en lo que los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, en particular, participan mediante consultas y seminarios. UN ولذلك، فإن الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام سيكون بالدرجة الأولى من خلال وضع وتنفيذ النماذج، وهي عملية تشارك فيها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة تحديدا عن طريق المشاورات وحلقات العمل.
    Por consiguiente, el impacto operacional en las misiones de mantenimiento de la paz se logrará con el desarrollo y la introducción de los módulos, cuando los Estados Miembros, y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en particular, participen en consultas y reuniones de trabajo. UN ولذلك، فإن الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام سيكون بالدرجة الأولى من خلال وضع وتنفيذ الوحدات التركيبية، وهي عملية تشارك فيها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة، على وجه التحديد، عن طريق المشاورات وحلقات العمل
    La Oficina del Secretario General Adjunto también es responsable de la mejora del diálogo con los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía para informar sistemáticamente sobre los aspectos del apoyo, como facilitador estratégico que afecta la ejecución de mandatos del Consejo de Seguridad. UN ويتحمل مكتب وكيل الأمين العام المسؤولية أيضا عن تحسين الحوار مع الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة من خلال الإحاطة على نحو منتظم بجوانب الدعم بوصفها عاملاً للتمكين الاستراتيجي يؤثر على تنفيذ ولاية مجلس الأمن.
    Ese concepto también se aplica al diálogo entre las distintas entidades de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, para adaptar las misiones a cada contexto, en particular en relación con las transiciones y las estrategias de salida. UN كما ينطبق المفهوم كذلك على الحوار الدائر فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية بما يؤدّي إلى تكيُّف البعثات مع السياقات الخاصة وخاصة فيما يتصل بحالات الانتقال واستراتيجيات المغادرة.
    a) Mejorar la capacidad de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan policías y contingentes para adoptar decisiones plenamente informadas sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN (أ) تحسين قدرة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات على اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    a) Mejorar la presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan fuerzas de policía y contingentes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    a) Mejorar la presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan fuerzas de policía y contingentes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    de la paz a) Mejorar la presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan fuerzas de policía y contingentes UN (أ) تحسين التقارير المقدّمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة وبقوات بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Sustitúyase el texto del logro previsto a) por el siguiente: " Mejorar la presentación de informes a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, los Estados Miembros y los países que aportan fuerzas de policía contingentes sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz " . UN الاستعاضة عن نص الإنجاز المتوقع (أ) بما يلي: " تحسين إبلاغ اللجنة الاستشارية المعنية بشؤون الإدارة والميزانية، والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بأفراد شرطة وقوات بالقضايا المتعلقة بحفظ السلام " .
    b) Suministro de apoyo y orientación técnica de manera eficaz y eficiente a las actividades de apoyo a las operaciones sobre el terreno que forman parte del mandato del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como a los órganos intergubernamentales, los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN (ب) تقديم الدعم والتوجيه التقني الفعالين والناجعين، فيما يتصل بأنشطة الدعم التي تصدر إدارة الدعم الميداني ولايات بشأنها، إلى العمليات الميدانية وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    b) Suministro de apoyo y orientación técnica de manera eficaz y eficiente a las actividades de apoyo a las operaciones sobre el terreno que forman parte del mandato del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, así como a los órganos intergubernamentales, los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN (ب) تقديم الدعم والتوجيه التقني الفعالين والناجعين إلى العمليات الميدانية وكذلك الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة فيما يتصل بأنشطة الدعم التي تصدر إدارة الدعم الميداني ولايات بشأنها
    :: 6 sesiones informativas: (1) para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y (5) para los Estados Miembros y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía acerca de la labor de la Oficina del Director de la Alianza Estratégica para el Mantenimiento de la Paz UN :: تقديم 6 إحاطات: (1) إحاطة واحدة منها إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، و (5) إحاطات إلى الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة، وذلك في ما يتعلق بعمل مدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد