ويكيبيديا

    "miembros y organizaciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء والمنظمات غير
        
    • الأعضاء وبالمنظمات غير
        
    • أعضاء ومنظمات غير
        
    Algunos Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales hicieron también aportaciones al debate. UN وساهم عدد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أيضا في هذه المناقشة.
    El caso atrajo mucha atención de la comunidad internacional y fue tratado con amplitud en el Consejo de Derechos Humanos, donde muchos Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales pidieron la no devolución de esas personas. UN ولقيت القضية اهتماما كبيرا من المجتمع الدولي، ونوقشت على نطاق واسع في مجلس حقوق الإنسان حيث دعا العديد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية إلى عدم الإعادة القسرية لهؤلاء الناس.
    Entre los oradores figuraron la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, la Presidenta del Comité y representantes de los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales. UN وشمل المتكلمون في الحلقة كل من المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيسة اللجنة، وممثلين للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    Un grupo de jóvenes integrado por delegados de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales participa activamente en los períodos de sesiones anuales de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتُشارك مجموعة شبابية مكونة من وفود من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية مشاركة فعَّالة في الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة.
    5. Exhorta a todos los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecutar sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    El segundo nivel incluirá un grupo de referencia integrado por representantes de organismos de las Naciones Unidas, Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales que participan activamente en las políticas y la programación del Fondo en sus respectivas organizaciones. UN وسينطوي المستوى الثاني على فريق مرجعي، يتألف من ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المشاركة بنشاط في سياسة الصندوق وبرمجته كل داخل منظمته.
    También convocó tres consultas gubernamentales regionales sobre las formas tradicionales y nuevas de las actividades de los mercenarios y celebró reuniones periódicas con representantes de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales y con expertos. UN وعقد الفريق أيضا ثلاث مشاورات إقليمية وحكومية بشأن الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة، وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Creo que la participación activa y el interés de tantos Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales constituyen un buen augurio para el futuro de la Primera Comisión. UN وأعتقد أن المشاركة الفعالة والاهتمام من قبل هذا العدد الكبير من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية يبشر بالخير بالنسبة لمستقبل اللجنة الأولى.
    Los números generales de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales participantes y el número de declaraciones presentadas han aumentado, lo que parece indicar un mayor nivel de participación en los procesos intergubernamentales. UN فقد زاد العدد الكلي للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماعات وعدد البيانات المقدمة، مما يشير إلى ارتفاع مستوى المشاركة في العمليات الحكومية الدولية.
    Como consecuencia, un número creciente de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales han puesto énfasis en la importancia de utilizar el enfoque de la seguridad humana en las políticas y los programas internacionales. UN ولذلك، يشدد عدد مطرد من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على أهمية مفهوم الأمن البشري بالنسبة للسياسات والبرامج الدولية.
    Hemos leído con sumo interés la información que nos proporciona el Secretario General sobre las medidas adoptadas durante los últimos años para fortalecer los mecanismos de información y coordinación entre la Organización y otras organizaciones internacionales, Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales. UN إننا قرأنا بأكبر الاهتمام المعلومات التي قدمها لنا الأمين العام عن التدابير المتخذة في السنوات القليلة الأخيرة لتعزيز آلية الإعلام والتنسيق التي تربط بين منظمتنا وبين المنظمات الدولية الأخرى والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    El Comité considera que en ese informe se expone detalladamente la experiencia disponible dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y se proponen posibles mecanismos mediante los que los departamentos y organismos de las Naciones Unidas y las entidades externas, que incluyen Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales, según proceda, puedan ofrecer la experiencia necesaria. UN وتعتقد اللجنة أن التقرير يمثِّل تحديدا شاملا للخبرة الفنية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها ويقترح الترتيبات المحتملة التي يمكن أن تقدم إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها والكيانات الخارجية، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء، عن طريقها، الخبرة الفنية اللازمة.
    Estimación para 2002-2003: 350 declaraciones de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales durante los períodos de sesiones anuales de la Tercera Comisión de la Asamblea General y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN تقديرات الفترة 2002-2003: 350 بيانا للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية خلال الدورات السنوية للجنة الثالثة للجمعية العامة ولجنة وضع المرأة
    Objetivo para 2004-2005: 350 declaraciones de Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales durante los períodos de sesiones anuales de la Tercera Comisión de la Asamblea General y de la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: 350 بيانا للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية خلال الدورات السنوية للجنة الثالثة للجمعية العامة ولجنة وضع المرأة
    El Comité considera que en ese informe se exponen detalladamente los conocimientos técnicos disponibles dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y se proponen posibles alianzas y arreglos mediante los cuales los departamentos y organismos de las Naciones Unidas, así como otras entidades externas que incluyen los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales, según proceda, pueden ofrecer esos conocimientos. UN وتعتقد اللجنة أن التقرير يحدد على نحو شامل الخبرات الفنية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها ويقترح شراكات وترتيبات محتملة تستطيع من خلالها أن تقدم إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها والكيانات الخارجية، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء، ما لديها من خبرات فنية متاحة.
    El Comité considera que en ese informe se exponen detalladamente los conocimientos técnicos disponibles dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas y se proponen posibles alianzas y arreglos mediante los cuales los departamentos y organismos de las Naciones Unidas, así como otras entidades externas que incluyen los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales, según proceda, pueden ofrecer esos conocimientos. UN وتعتقد اللجنة أن التقرير يحدد على نحو شامل الخبرات الفنية المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها ويقترح شراكات وترتيبات محتملة تستطيع من خلالها أن تقدم إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها والكيانات الخارجية، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، حسب الاقتضاء، ما لديها من خبرات فنية متاحة.
    Ejecución. Según lo previsto en la resolución 61/66 de la Asamblea General; en coordinación con Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales; actividad financiada con cargo a recursos presupuestarios y extrapresupuestarios. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 61/66؛ بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية؛ بتمويل من موارد الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    13. Varios Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales subrayaron en sus respuestas que las restricciones basadas en el VIH al ingreso o la residencia en un país constituían una forma de discriminación. UN 13- وشدد عدد من المجيبين من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية على ما يرتبط بالفيروس من قيود على الدخول إلى بلد أو الإقامة فيه معتبرين ذلك شكلاً من أشكال التمييز.
    5. Exhorta a todos los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecutar sus programas y actividades encaminados a fortalecer los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة ولتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    5. Exhorta a todos los Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales a que adopten medidas prácticas y concretas para ayudar al Instituto a adquirir la capacidad necesaria y ejecutar sus programas y actividades encaminados a afianzar los sistemas de prevención del delito y justicia penal en África; UN 5 - تهيب بجميع الدول الأعضاء وبالمنظمات غير الحكومية أن تتخذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وأن تنفذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
    La Comisión observó también que varios Estados Miembros y organizaciones no gubernamentales contribuían a esas actividades de fomento de la capacidad. UN كما لاحظت اللجنة أن عدة دول أعضاء ومنظمات غير حكومية تُسهم في أنشطة بناء القدرات تلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد