Almorzaremos algo y tu podrías darle un vistazo a la isla mientras estás aquí. | Open Subtitles | سنتناول الغذاء ثم ربما تودين إلقاء نظرة على الجزيرة بينما أنت هنا |
Espero que los Chicago Cubs ganen la liga mundial mientras estás en coma. | Open Subtitles | أتمنى أن يفوز أشبال شيكاغو البطولة العالمية بينما أنت في غيبوبة |
Bueno, mientras estás de humor para el amor quizás estás imaginando cosas. | Open Subtitles | حسناً , بينما أنتِ بمزاح حب قاسى ربما تتخيلى أشياء |
¿Por qué no te vas a la policía mientras estás en ello? | Open Subtitles | لِمَ لا تذهبي فقط للشُرطه بينما أنتِ مشتركه في الأمر؟ |
Así que, ¿sabes que se supone que no puedes beber mientras tomas esa medicina o mientras estás vigilando a mis hijos? | Open Subtitles | انت تعرفين انه من غير المفترض ان تقومي بالشراب مع ذلك الدواء او بينما انت تراقبين اطفالي ؟ |
mientras estás aquí, talvez podrías arrojar alguna luz sobre las creencias de Rivkin. | Open Subtitles | بما أنك هنا هل يمكنك إنارتي حول إعتقادات الضابط ريفكين |
mientras estás firmando los papeles, hay cierta información que necesito sobre un caso que compartiste con el granero cuando estabas en la central. | Open Subtitles | بينما كنت توقع للعمل الكتابي هناك بعض المعلومات أحتاجها حول قضيتك المشتركة بالحضيرة، عندما كنت في المركز |
Así que mientras estás patrullando las calles, estoy sentado en casa frente a la TV | Open Subtitles | اذا بينما أنت تقوم بدوريات فى الشوارع أنا أجلس فى بيتى أمام التليفزيون |
El surf puede ser grande y cada vez más grande y surgir mientras estás en el agua. | TED | قد تكون الأمواج كبيرة وستزيد حجمًا واندفاعًا بينما أنت في الماء. |
Quiero decir, no puedo esperar que seas célibe mientras estás lejos. | Open Subtitles | أعني،لنأتوقعمنك .. أن تصبح راهباً أو ما شابه بينما أنت بعيد عن الديار. |
mientras estás allá, fíjate qué comen las ovejas. | Open Subtitles | يا، بينما أنت هناك، شاهدْ ما الخِرافَ تَأْكلُ. |
mientras estás allí, a mi me puede muy especial. | Open Subtitles | بينما أنت في هناك، إحصلْ عليني خاصّي جداً يُمْكِنُ أَنْ. |
mientras estás allá, te ocupas de algunos negocios de la compañía. | Open Subtitles | . مُرافق لزوجين صغيرين بينما أنت هناك . تُنفذ أعمالا ً لبعض الشركات |
Bueno, es difícil ocuparme de este baile mientras estás atrapada en tu casa. | Open Subtitles | يشقّ عليّ التطلّع لهذا الحفل الراقص بينما أنتِ حبيسة في منزلك |
No, es por precaución, mientras estás en tu luna de miel. | Open Subtitles | لا،إنه إجراء احترازي فقط،كما تعلمين بينما أنتِ في شهر العسل |
Hey, a lo mejor mientras estás aquí, puedas descubrir por qué cada vez que hay una historia grande, y me refiero a una como un terremoto o corrupción gubernamental, siempre hay una historia de farándula que le hace pantalla. | Open Subtitles | مرحباً، بينما أنتِ هنـا أيمكنك معرفة لما في كل مرة يكونهناكقصةكبيرةأقصد مثل.. زلزال أو فسـاد في الحكومـة |
Dijo que podría hablar con Mark mientras estás fuera. | Open Subtitles | نعم هي , قالت ستكون مسرورة للتحدث مع مارك بينما انت مسافر |
Tenemos que preguntarte algo sobre Fórmula 1, mientras estás aquí. | Open Subtitles | يجب أن نسألك شيء عن سباق الفورمولا 1 بما أنك هنا |
Hijo, mientras estás malgastando tu tiempo en el gimnasio o en el hospital tu mujer está sola en casa, desocupada. | Open Subtitles | يا ابني، بينما كنت تهدر وقتك في الصالة الرياضية أو المستشفى زوجتك في المنزل لوحدها، شاغرة لذلك إستئجرت بديل |
mientras estás en ello, mantén en espera a los aguaciles y servicios de emergencia. | Open Subtitles | بينما أنتَ تفعل ذلك أوقف مدراء الشرطة، و خدمات الطواريء على مقربة. |
Y, bueno, si alguna vez necesitas algo mientras estás aquí o incluso después de que haya dado de alta, sólo pregunta por mí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | وانظر, إذا احتجت يوماً لأي شيء خلال تواجدك هنا أو حتى بعد خروجك ابحث عني وحسب, موافق؟ |
- La semana pasada dijiste que las cosas que discutimos en este cuarto tienen sentido mientras estás aquí, y que todo cambia cuando te vas. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي قلتِ أنَّ الأشياء التي نناقشها في هذه الغرفة تبدو منطقيّة طالما أنت هنا وبعد أن تغادرين يختلف كل شيء |
mientras estás aquí, ¿me ayudas a poner el sofá sobre la alfombra? Sí, seguro. | Open Subtitles | بما انك هنا , هل يمكنك ان تساعدنى فى تحريك الاريكة ؟ |
recoge algunos tornillos mientras estás por allí. | Open Subtitles | أحضر بعض البراغي طالما أنك هناك |
Y mientras estás juzgando mi efectividad, mantiene una cosa en mente -- | Open Subtitles | وبينما أنت تحكم على تأثيري في العمل عليك فقط أن تبقي شيئا في العقـ.. |
Y mientras estás haciendo eso, me pondre ropa mas agradable. | Open Subtitles | وبينما أنتِ تفعلين ذلك سأقوم بتغيير ملابسي |
Bueno, el profesor lo envió para que la hagas mientras estás enfermo. | Open Subtitles | أرسل مُدرسك هذا الواجب لك كي تقوم به أثناء مرضك |
Así que viniste para disculparte conmigo por joderme, y mientras estás, | Open Subtitles | إذًا جئتَ هنا للإعتذارِ لي لإفسادكَ كلَّ شيءٍ لي و أثناء وجودكَ هنا، |
Te ayuda a pensar críticamente mientras estás bordando, y te ayuda a ser más consciente de cuáles son tus motivos. | TED | يساعدك على التفكير بشكل نقدي بينما تقوم بالتطريز، ويساعدك أن تكون أكثر عقلانية في دوافعك. |