Mira, Holliday, Mientras yo sea la ley aquí, ningún vaquero va a cruzar el límite con una pistola. | Open Subtitles | طالما أنا أمثل القانون هنا فلا أحد من رعاة البقر سيعبر الحدود ومعه مسدس |
¡Bastó de discutir! Mientras yo sea Comandante en Jefe... | Open Subtitles | لا مزيد من المشاحنات طالما أنا القائد العام |
Compórtese durante un año, Mientras yo sea jefe. | Open Subtitles | ،احترم نفسك لمدة عام واحد طالما أنا القائد |
Nadie habrá de robarlas Mientras yo sea el director del museo. | Open Subtitles | لن يتمكن احد من سرقتهم طالما أنا مدير المتحف |
Mientras yo sea vuestro rey, la traición nunca quedará impune. | Open Subtitles | طالما أنا ملككم الخيانة يجب ألا تمر دون عقاب |
Claro, no me importa donde vivamos, Mientras yo sea Señora Dr. Minton. | Open Subtitles | بطبيعة الحال. لا يهمني المكان الذي نعيش فيه، طالما أنا السيدة الدكتورة مينتون. |
Mientras yo sea reina, conservarás la paz. A toda costa. | Open Subtitles | طالما أنا الملكة، سوف تحافظ على السلام بأي ثمن |
Mientras yo sea vivo, nunca será una Skull. | Open Subtitles | طالما أنا موجود أنت لن تصبحي من الجماجم |
No me digas lo que no se puede hacer. Camelot no caerá ante un mago Mientras yo sea el rey. | Open Subtitles | "لا تخبرني بما لا أقدر عليه، "كاميلوت لن تسقط بسبب ساحر طالما أنا ملك |
"¿A quién le importa Mientras yo sea feliz?" | Open Subtitles | " من يهتم حقاً طالما أنا سعيده" |
Mientras yo sea conde, Ragnar Lothbrok no puede darte nada. | Open Subtitles | طالما أنا (أيرل) (راغنار لوثبروك) لا يمكن أن يعطيك شيء. |
Mientras yo sea el directo de noticias, eso no va a pasar. | Open Subtitles | طالما أنا المخرج فذلك لن يحدث |
Jamás se va a detener... - Deberíamos cortar. -...Mientras yo sea EI Sinsajo. | Open Subtitles | ـ (كريسيدا)، أوقفي التصوير ـ طالما أنا الطائر المقلد |
Jamás se va a detener... - Deberíamos cortar. - ... Mientras yo sea El Sinsajo. | Open Subtitles | ـ (كريسيدا)، أوقفي التصوير ـ طالما أنا الطائر المقلد |
Mientras yo sea el hombre de esta casa, no permitiré... | Open Subtitles | طالما أنا الرجل في" "... . هذا البيت لن |