ويكيبيديا

    "migración internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهجرة الدولية
        
    • بالهجرة الدولية
        
    • للهجرة الدولية
        
    • والهجرة الدولية
        
    • الهجرة العالمية
        
    • المهاجرين الدوليين
        
    • المهاجرين هجرة دولية
        
    • المهاجرون الدوليون
        
    • الهجرة الدولي
        
    • بين الهجرة
        
    Ello permitirá determinar el crecimiento de la migración internacional y sus corrientes. UN وهو ما سوف يمكن من تحديد زيادة الهجرة الدولية وتدفقها.
    viii) Los estudios sobre los niveles, tendencias y políticas en la migración internacional; UN `٨` اجراء دراسات عن الهجرة الدولية من حيث مستوياتها واتجاهاتها وسياساتها؛
    El fenómeno de la migración internacional va en aumento, exarcebado por problemas económicos y sociales que parecen no tener solución inmediata. UN فظاهرة الهجرة الدولية تتزايد وتتفاقم بفعل مشاكل اقتصادية واجتماعية يبدو أن من غير الممكن إيجاد حلول فورية لها.
    Simposio técnico sobre migración internacional y Desarrollo UN الندوة التقنية المعنية بالهجرة الدولية والتنمية
    Ocurre lo mismo en Asia, donde la contribución general de la migración internacional neta al crecimiento demográfico es también bastante reducida. UN واﻷمر كذلك بالنسبة ﻵسيا حيث اﻹسهام الكلي للهجرة الدولية الصافية في النمو السكاني منخفض الى حد بعيد أيضا.
    LA migración internacional Y LAS CUESTIONES DE UN الهجرة الدولية والقضايا المتعلقة بنوع الجنس
    En México se había supervisado la migración internacional mediante un estudio continuado sobre migración en la frontera del norte. UN وكانت المكسيك تقوم برصد الهجرة الدولية من خلال دراسة استقصائية مستمرة بشأن الهجرة في الحدود الشمالية.
    Mesa redonda sobre migración internacional y desarrollo UN مناقشة عامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    En general, esos gobiernos parecieron mostrarse más partidarios de aprobar un criterio regional o subregional para examinar las cuestiones de migración internacional y desarrollo. UN وبدا، بصفة عامة، أن هذه الحكومات تفضل أكثر، اعتماد نهج إقليمي أو دون إقليمي للنظر في مسائل الهجرة الدولية والتنمية.
    Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo UN العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية
    Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo UN العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية
    Grupo de alto nivel sobre la migración internacional y los migrantes, desde una perspectiva social UN فريق الباحثين الرفيع المستوى المعني ببحث موضوع الهجرة الدولية والمهاجرين من منظور اجتماعي
    Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo UN العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية
    Lamentablemente, los principales problemas planteados por la migración internacional son multiplicados por las percepciones negativas y erróneas del público. UN ومما يؤسف له أن المفاهيم الخاطئة والتصورات العامة السلبية ضاعفت التحديات الكبرى التي أوجدتها الهجرة الدولية.
    Mesa redonda acerca de la migración internacional y los migrantes desde una perspectiva social: resumen UN موجز الرئيس عن حلقة النقاش بشأن الهجرة الدولية والمهاجرين الدوليين من منظور اجتماعي
    Número de gobiernos que participan en procesos consultivos regionales sobre migración internacional UN عدد الحكومات المشاركة في عمليات تشاور إقليمية بشأن الهجرة الدولية
    Los participantes también intercambiaron información sobre las últimas actividades de sus organizaciones en materia de migración internacional y desarrollo. UN وتبادل المشاركون أيضا المعلومات بشأن أحدث الأنشطة التي قامت بها منظماتهم في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    Globalización e interdependencia: migración internacional y desarrollo UN العولمة والاعتماد المتبادل: الهجرة الدولية والتنمية
    La razón es evidente: todos estos fenómenos a los que me refiero están relacionados con la migración internacional. UN والسبب في ذلك واضح، وهو أن جميع الظواهر التي أشرت إليها ترتبط اليوم بالهجرة الدولية.
    migración internacional y desarrollo UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Un tercer estudio, ejecutado por los Estados Unidos, elabora un compendio de políticas nacionales sobre la migración internacional. UN وتتولى دراسة ثالثة، تنفذها اﻷمم المتحدة، تجميع خلاصة وافية للسياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة الدولية.
    Como resultado, se estableció una comisión mundial sobre migración internacional que presentará sus recomendaciones a las Naciones Unidas en 2005. UN وأسفرت هذه العملية عن إنشاء لجنة عالمية للهجرة الدولية ستقدم توصياتها إلى الأمم المتحدة في عام 2005.
    La migración internacional, aunque afectaba a un número menor de personas, también era considerable. UN والهجرة الدولية كبيرة أيضا، ولو أنها تشمل عددا أصغر من اﻷشخاص.
    En él se describe la situación actual de la migración internacional, especialmente de la migración mundial Sur-Norte. UN ويأتي على وصف حالة الهجرة الدولية الحالية مع التركيز على الهجرة العالمية بين الجنوب والشمال.
    Se señaló que la falta de fondos en la esfera de la migración internacional podía deberse a la falta de interés de algunos países de destino de migrantes internacionales en que se investigaran las cuestiones de migración. UN ولوحظ أن نـدرة التمويل في مجـال الهجرة الدوليـة قد تنجم عن أن بعض بلدان مقصد المهاجرين الدوليين قد لا تكون مهتمة بالضرورة بدراسة قضايا الهجرة.
    Las estimaciones disponibles en 1994 sobre las corrientes de migración internacional en todos los países del mundo, se han actualizado a medida que se ha ido disponiendo de más información. UN ١٤ - تم استكمال التقديرات المتاحة عام ١٩٩٤ لعدد المهاجرين هجرة دولية في جميع بلدان العالم، عندما توافرت معلومات جديدة.
    En contraste, los migrantes internacionales constituyen el 4,1% de la población de los países desarrollados y proporcionalmente, la migración internacional sigue teniendo una mayor importancia numérica para el mundo desarrollado. UN وعلى العكس من ذلك، يشكل المهاجرون الدوليون ٤,١ في المائة من سكان البلدان المتقدمة النمو. وبالتالي، فمن ناحية التناسب، تظل الهجرة الدولية تتسم بأهمية عددية أكبر بالنسبة للعالم المتقدم النمو.
    Belarús invitó al representante de las autoridades pertinentes a participar en la formación sobre la trata de personas, que impartía periódicamente el Centro de Formación sobre la migración internacional y la Lucha contra la Trata con sede en Minsk. UN ودعت بيلاروس ممثل السلطات المختصة إلى المشاركة في التدريب بشأن مناهضة الاتجار بالأشخاص، الذي يجريه بصورة منتظمة مركز الهجرة الدولي للتدريب على مكافحة الاتجار، الذي يقع مقره في مينسك.
    El Fondo ha promovido investigaciones sobre la relación entre la migración internacional y el desarrollo financiando proyectos y reuniones sobre el tema. UN وقد شجع الصندوق إجراء أبحاث بشأن العلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية عن طريق تمويل مشاريع واجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد