Se estima que el número de migrantes internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en países en desarrollo. | UN | ويقدر عدد المهاجرين الدوليين في العالم، بما فيهم اللاجئون، بما يتجاوز ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم تقريبا في البلدان النامية. |
Se estima que el número de migrantes internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en países en desarrollo. | UN | ويقدر أن عدد المهاجرين الدوليين في العالم، بمن فيهم اللاجئون، يتجاوز ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم تقريبا في البلدان النامية. |
Se estima que el número de migrantes internacionales en todo el mundo, comprendidos los refugiados, pasa de 125 millones de personas, aproximadamente la mitad de ellos en países en desarrollo. | UN | ويقدر عدد المهاجرين الدوليين في العالم، بما فيهم اللاجئون، بما يتجاوز ١٢٥ مليون نسمة، نصفهم تقريبا في البلدان النامية. |
Además, es probable que la globalización aumente la magnitud de la migración internacional, que ya es bastante importante, pues se calcula que asciende a más de 232 millones de migrantes internacionales en el mundo. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجح أن تزيد العولمة مستوى الهجرة الدولية، الذي هو بالفعل كبير جداً يقدر بأكثر من 232 مليون مهاجر دولي في العالم. |
La División de Estadística de las Naciones Unidas siguió trabajando en la compilación de los datos existentes sobre las poblaciones de migrantes internacionales en otras regiones. | UN | كذلك، قامت الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة بأعمال أخرى تتعلق بجمع البيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين في مناطق أخرى. |
Además, es importante registrar el año de llegada para determinar la longitud de la permanencia de los migrantes internacionales en el país. | UN | وفضلا عن هذا، من اﻷهمية أيضا تسجيل سنة الوصول لتحديد مدة إقامة المهاجرين الدوليين في البلد. |
Entre 1990 y 2000 el número de migrantes internacionales en el mundo aumentó en 21 millones de personas. | UN | وفي الفترة من 1990 إلى 2000، ازداد عدد المهاجرين الدوليين في العالم بـ 21 مليون شخص. |
Dicho de otro modo, la tasa de crecimiento del número de migrantes internacionales en todo el mundo ha venido disminuyendo. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معدل النمو في عدد المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم قد تراجع. |
La edad media de los migrantes internacionales en los países desarrollados era de 43 años, frente a tan solo 34 años en los países en desarrollo. | UN | وكان متوسط عمر المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة هو 43 عاما، في مقابل 34 عاما فقط في البلدان النامية. |
Las estimaciones indican que el aumento de la población de migrantes internacionales en el Norte se debió principalmente al aumento del número de migrantes del Sur. | UN | وتشير تلك التقديرات إلى أن ازدياد عدد السكان المهاجرين الدوليين في بلدان الشمال يعود أساساً إلى ارتفاع عدد المهاجرين من بلدان الجنوب. |
Los resultados indican que los migrantes internacionales en los países desarrollados son, en promedio, mayores que los migrantes internacionales en los países en desarrollo. | UN | وتشير النتائج إلى أن أعداد المهاجرين الدوليين في البلدان المتقدمة هي في المتوسط أعلى من أعدادهم في البلدان النامية. |
Consciente de la vulnerabilidad de los migrantes internacionales en tiempos de crisis, y de la necesidad de responder rápidamente, con una asistencia y evacuación inmediatas que salven vidas, | UN | وإذ يضع في اعتباره هشاشة المهاجرين الدوليين في أوقات الأزمات، والحاجة إلى الاستجابة السريعة بتقديم المساعدة الفورية التي تنقذ حياة البشر، والقيام بعمليات الإجلاء، |
El número de migrantes internacionales en todo el mundo alcanza la cifra de 232 millones. | UN | وقد وصل عدد المهاجرين الدوليين في العالم إلى 232 مليونا. |
Hay más de 213 millones de migrantes internacionales en el mundo y la mitad son mujeres. | UN | يتجاوز عدد المهاجرين الدوليين في العالم حاليا ٢١٣ مليون شخص، نصفهم من النساء. |
En 2013, había 232 millones de migrantes internacionales en todo el mundo y muchos otros migrantes internos en sus países de origen. | UN | بلغ عدد المهاجرين الدوليين في عام 2013 في العالم بأسره 232 مليون مهاجر، وكثيرون غيرهم من المهاجريين داخل بلدانهم الأصل. |
En 2013, el número de migrantes internacionales en el mundo alcanzó 232 millones, a partir de 154 millones en 1990. | UN | وفي عام 2013، وصل عدد المهاجرين الدوليين في جميع أنحاء العالم إلى 232 مليون شخص، مقابل 154 مليون شخص في سنة 1990. |
El número de migrantes internacionales en todo el planeta aumentó de 75 millones en 1965 a 140 millones en 2000 y, en un mundo globalizado, seguirá incrementándose. | UN | وقد ارتفع عدد المهاجرين الدوليين في العالم من 75 مليون في سنة 1965 إلى 140 مليون في سنة 2000، وفي عالم متعولم بصورة مستمرة سيظل عدد هؤلاء المهاجرين في الارتفاع. |
:: Son casi 200 millones los migrantes internacionales en 2005, excluyendo a los que han vivido fuera de su país por menos de un año e incluyendo a 9,2 millones de refugiados | UN | - ' ' ثمة ما يقارب 200 مليون مهاجر دولي في عام 2005، ولا يشمل هذا الرقم إلا أولئك الذين عاشوا خارج بلدانهم لمدة تزيد على السنة الواحدة ويشمل 9.2 ملايين لاجئ. |
Hay cerca de 212 millones de migrantes internacionales en todo el mundo, que en 2008 enviaron remesas por un valor aproximado de 305 mil millones de dólares. En conjunto, las remesas anuales de los migrantes internacionales son mayores que el PIB de muchos países desarrollados. | UN | وهناك حوالي 212 مليون مهاجر دولي في جميع أنحاء العالم، وقد حولوا ما يقدر بـ 305 بلايين من الدولارات عام 2008 ومجموع التحويلات السنوية للمهاجرين الدوليين أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لكثير من البلدان المتقدمة النمو. |
Se estima que entre 1990 y 2005, el número de migrantes internacionales en esos cinco países aumentó en 6,4 millones, y alcanzó los 9,6 millones. | UN | فيما بين عامي 1990 و 2005، زاد عدد المهاجرين الدوليين إلى تلك البلدان الخمسة بما تقديره 6.4 مليون ليصل إلى 9.6 مليون. |
Si bien esta cifra representa un aumento de 78 millones de personas, el porcentaje de migrantes internacionales en la población mundial ascendió tan solo levemente, del 2,9% en 1990 al 3,2% en 2013. | UN | وعلى الرغم من أن هذا يمثل زيادة قدرها 78 مليون نسمة، فإن نسبة المهاجرين الدوليين من سكان العالم لم تسجل سوى زيادة طفيفة، من 2.9 في المائة في عام 1990 إلى 3.2 في المائة في عام 2013. |
Los datos disponibles indican que el efecto de los migrantes internacionales en el empleo y los salarios es reducido. | UN | 64 - تبين الأدلة المتوفرة أن أثر المهاجرين الدوليين على الوظائف والأجور ضعيف. |
Según el gráfico, a mediados de 2005 había 191 millones de migrantes internacionales en el mundo, lo que equivalía a un 3% de la población mundial. | UN | ووفقا لما تضمنته الخريطة، فقد كان عدد المهاجرين الدوليين في العالم يبلغ 191 مليون مهاجر في منتصف عام 2005، أي بنسبة 3 في المائة من سكان العالم. |