Better regulation of recruitment agencies in sending countries would be an important tool in combating the exploitation of migrants in Qatar. | UN | لذا فإن تنظيم وكالات التوظيف في البلدان المرسلة بشكل أفضل هو أداة هامة لمكافحة استغلال المهاجرين في قطر. |
Comunicación del International migrants Rights Watch Committee (Comité internacional de vigilancia de los derechos de los migrantes) | UN | مساهمة من اللجنة الدولية لمراقبة حقوق المهاجرين |
Fundación Jaime Guzmán Errazuriz (ad referendum) migrants Rights International | UN | الجمعية الدولية للدفاع عن حقوق المهاجرين |
migrants who come to Qatar to work have often suffered abuse and exploitation in their home countries during the recruitment process. | UN | 33- كثيراً ما يتعرض المهاجرون الذين يفدون إلى قطر للعمل إلى الإساءة والاستغلال في أوطانهم أثناء عملية توظيفهم. |
Many of the problems migrants in Qatar face relate to the recruitment process in their home country. | UN | والكثير من المشاكل التي يعانيها المهاجرون في قطر تتعلق بإجراءات التوظيف في بلدانهم. |
Sponsors are empowered by the Sponsorship Law to prevent migrants from changing employers and from leaving Qatar. | UN | ويتيح قانون الكفالة لهؤلاء الكفلاء منع الوافدين من تغيير رب العمل ومن مغادرة قطر. |
Marangopoulos Foundation for Human Rights migrants Rights International | UN | منظمة المتطوعين من أجل المرأة والتعليم والتنمية الهيئة الدولية لحقوق المهاجرين |
Society of Citizens Assisting migrants | UN | جمعية المواطنين المعنية بمساعدة المهاجرين |
When migrants in a seemingly irregular visa situation are apprehended, the circumstances of each individual case have to be determined. | UN | وفي الحالات التي يلقى القبض فيها على المهاجرين ممن هم على ما يبدو في حالة غير قانونية، ينبغي البت في ظروف كل فرد. |
Assistance for a Voluntary Return and Reintegration of African migrants | UN | المنظمة المعنية بمساعدة المهاجرين الأفارقة على العودة الطوعية وإعادة إدماجهم |
Assistance for a Voluntary Return and Reintegration of African migrants | UN | المنظمة المعنية بمساعدة المهاجرين الأفارقة على العودة الطوعية وإعادة إدماجهم |
Assistance for a Voluntary Return and Reintegration of African migrants | UN | المنظمة المعنية بمساعدة المهاجرين الأفارقة على العودة الطوعية وإعادة إدماجهم |
En 2011 se publicó un Manual de capacitación a fondo sobre investigación y enjuiciamiento del tráfico ilícito de migrantes (In-Depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of migrants). | UN | ونشر، في عام 2011، دليل التدريب المتعمِّق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين. |
In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of migrants | UN | دليل التدريب المتعمّق على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين |
Assessment Guide to the Criminal Justice Response to the Smuggling of migrants | UN | دليل تقييم تدابير العدالة الجنائية المتخذة للتصدِّي لتهريب المهاجرين |
F. Detention of migrants in an irregular situation 121 - 127 22 | UN | واو - احتجاز المهاجرين المقيمين بطريقة غير نظامية 121-127 27 |
There is also a significant number of Arab-speaking migrants, many of whom hold posts in the public sector. | UN | وهناك عدد كبير أيضاً من المهاجرين الناطقين بالعربية، حيث يتقلد الكثيرون منهم مناصب في القطاع العام. |
migrants find the division of competencies between the Committee and the Ministries of Labour and Interior confusing. | UN | ويشعر المهاجرون بالارتباك أمام تقسيم الاختصاصات بين اللجنة ووزارتي العمل والداخلية. |
The migrants lacked sheets, a change of clothes, soap and other hygienic products. | UN | ولا يحصل المهاجرون على ما يكفي من الملاءات والملابس النظيفة والصابون وغيره من مستلزمات النظافة. |
Those migrants often live in hiding, in fear of being detained and deported. | UN | ويعيش هؤلاء المهاجرون غالباً في الخفاء خشية احتجازهم وترحيلهم. |
This leads to migrants ending up in an irregular situation, with no valid identity card, despite the fact that they are regularly employed. | UN | وهو ما يترك هؤلاء الوافدين في وضع غير نظامي دون بطاقة هوية صالحة لديهم، رغم قانونية توظيفهم. |
Recruitment fees are forbidden by Qatari law, yet many migrants the Special Rapporteur met had taken out a loan to pay recruitment fees in their home countries, a loan that may take months or years to be repaid. | UN | ويحظر القانون القطري تقاضي رسوم استخدام، غير أن العديد من الوافدين الذين التقاهم المقرر الخاص اضطروا إلى أخذ قروض في بلدانهم لتسديد رسوم التوظيف، وهي قروض قد يستغرق تسديدها شهوراً أو سنوات. |