A las 21.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit, desde su posición en las colinas de Bal ' awil. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت ميليشيا لحد من تلة بلعويل قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة برعشيت. |
Entre las 14.00 y las 17.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de disparos hacia Luwayza desde sus posiciones en las colinas de Suŷud, Razlan y Tara. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٤ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزها في تلال سجد - الرزلان والطهرة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية باتجاه بلدة اللويزة. |
Entre las 14.35 horas y las 14.55 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon siete granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las cercanías de Haddaza, desde las posiciones de Shaqif an-Naml y Ruwaysat al-Ŷomus. | UN | - بين ٣٥/١٤ و ٥٥/١٤ أطلقت ميليشيا لحد العميلــة مـن موقعي شقيف النمل ورويسات الجاموس ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدة حداثا. |
Entre las 00.00 horas y las 04.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Bra ' shit y zonas situadas alrededor de las colinas de Suwayda, desde sus posiciones en las colinas de Bal ' awil y Suwayda. | UN | - بين الساعة صفر و ٤٥/٤ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي تلتي بلعويل والسويدا عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية متوسطة باتجاه خراج برعشيت ومحيط تلة السويدا. |
A las 6.30 horas, fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Dabsha, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas de mediano calibre hacia las zonas situadas alrededor de la posición mencionada. | UN | - في الساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة. |
A las 00.05 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército libanés en An-Nabatiya, desde su posición en Dabsha. | UN | - الساعة ٠٥/٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه محيط ثكنة الجيش في النبطية. |
A las 04.30 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Ŷabal ar-Rafi ' y las afueras de Hubush y Zawtar al-Garbiya, desde sus posiciones en Dabsha y Suwayda. | UN | - الساعة ٣٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الدبشة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه جبل الرفيع وخراج بلدتي حبوش وزوطر الغربية. |
A las 02.10 horas, fuerzas israelíes dispararon una granada de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del Ejército libanés en An-Nabatiya, desde su posición en la colina de Dabsha. | UN | - الساعة ١٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تلة الدبشة قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
A las 12.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 y 60 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Qasa, Al-Ganduriya y Wadi al-Huyayr, desde sus posiciones en Sil ' a y Al-Qantara. | UN | - الساعة ٣٠/١٢ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية من موقعي الصلعة والقنطرة ٤ قذائف هاون ١٢٠ و ٦٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدتي القصي والغندورية ووادي الحجير. |
Entre las 10.25 horas y las 10.45 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros, granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra Wadi Habbush y ' Arabsalim y zonas situadas alrededor de las posiciones que ocupan en las colinas, desde sus posiciones en Zafata y las colinas de Tara y Suwayda. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٠ و ٤٥/١٠ أطلقت ميليشيا لحد من موقعي الزفاتة وتلة الطهرة والسويدا عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه وادي حبوش وبلدة عربصاليم، ومحيط التلتين. |
Entre las 03.45 horas y las 04.35 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia las afueras de Tibnin y zonas situadas alrededor de las colinas de Dabsha, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y las colinas de Dabsha. | UN | - بين الساعة ٤٥/٣ و ٣٥/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من بوابة ميس الجبل وتلة الدبشة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه خراج بلدات: تبنين ومحيط التلة المذكورة. |
Entre las 19.20 y las 20.35 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra las zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at al-Shaqif y la colina de Burŷ. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٣٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة البرج عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه المركزين المذكورين. |
A las 21.25 horas, fuerzas israelíes dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra zonas situadas alrededor de sus posiciones en Qal ' at ash-Shaqif y la colina de Dabsha. | UN | - في الساعة ٢٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين. |
A las 05.20 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre contra el cuartel abandonado del ejército en An-Nabatiya, desde sus posiciones en las colinas de Dabsha y Ali al-Tahir. | UN | - في الساعة ٢٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه تلة الجيش المهجورة في النبطية. |
A las 8.20 horas, elementos de la milicia colaboracionista situados en la colina Burj y las posiciones de Ali al-Tahir dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas ligeras y medianas sobre los alrededores de esas dos posiciones, el cruce Kafr Tibnit y el sector más oriental de Kafr Tibnit. | UN | - الساعة ٢٠/٨ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي تلتي البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة وخفيفة باتجاه محيط الموقعين ومعبر كفرتبنيت والحارة الشرقية لبلدة كفرتبنيت مما أدى إلى إصابة المواطن حسن أمين حجازي والمواطن توفيق محمد سلام برصاصات. |
Entre las 4.10 y las 4.20 horas, las fuerzas de ocupación israelíes dispararon granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas con armas de mediano calibr e sobre las inmediaciones de Nabatiyah y los alrededores de Qasr Ghandur desde la posición de la colina Dabshah. | UN | - بين الساعة ١٠/٤ و ٢٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه خراج بلدة النبطية ومحيط قصر غندور. |
Entre las 1.00 y las 4.45 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia el oeste de abbur y los alrededores de la posición de `Ayn Qinya, desde sus posiciones en `Ayn Qinya y la colina de Ahmadiya. | UN | - بين الساعة 00/1 والساعة 45/4 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزيها في موقع عين قنيا وتلة الأحمدية 4 قذائف هاون من عيار 120 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة غرب جبور ومحيط الموقع المذكور. |
Entre las 5.30 y las 6.00 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros y ráfagas de disparos desde sus posiciones en las colinas de Razlan y Abbali. | UN | - بين الساعة 30/5 والساعة 00/5 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مراكزها في تلة الرزلان وتلة العبالي عدة قذائف هاون من عيار 81 ملم وعدة رشقات نارية. |
A las 20.30 horas, fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde las posiciones en Qala ' at ash-Shaqif, Arnun, Zafata y las colinas de Bury Ali al-Tahir dispararon varias granadas de mortero de 120 y 81 milímetros y ráfagas de armas de mediano calibre hacia Kafr Tibnit y los alrededores de las posiciones mencionadas. | UN | - الساعة 30/20 أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي وميليشيا العملاء لحد من مراكزهما في قلعة الشقيف - أرنون - الزفاتة وتلتي البرج وعلي الطاهر عدة قذائف هاون من عياري 120 و 81 ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة كفرتبنيت ومحيط المراكز المذكورة، نتج عن القصف تضرر شبكة الكهرباء في المنطقة. |
17 de abril de 1998 Entre las 18.25 y las 19.10 horas fuerzas israelíes y elementos de su milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tillat Rum, Ali al-Tahir y Tillat ad-Dabsha, bombardearon el cuartel abandonado del ejército libanés en An-Nabatiya, los alrededores de Tillat ad-Dabsha y Tillat Ali al-Tahir con obuses de artillería de 81 milímetros y ráfagas de disparos. | UN | - بين الساعة ٥٢/٨١ والساعة ٠١/٩١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تلال روم - علي الطاهر والدبشة قذيفة من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومحيط تلتي الدبشة وعلي الطاهر. |
A las 15.30 horas, elementos de la milicia colaboracionista y las fuerzas de ocupación dispararon varios obuses de 155 milímetros y ráfagas de fuego directo sobre los alrededores de la colina Sujud desde las posiciones de Shurayfah y Rayhan. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ أطلقت ميليشيا العملاء وقوات الاحتلال من موقعي الشريفة والريحان عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وقذائف مباشرة باتجاه محيط تلة سجد. |