La milicia libanesa más importante es Hezbolá. | UN | ويشكل حزب الله أهم الميليشيات اللبنانية. |
La milicia libanesa más importante es el componente armado de Hizbullah. | UN | وأهم الميليشيات اللبنانية هو الجناح العسكري لحزب الله. |
La milicia libanesa más importante es el componente armado de Hizbullah. | UN | وأهم الميليشيات اللبنانية هو الجناح العسكري لحزب الله. |
La más importante milicia libanesa que aún existe es el componente armado de Hizbullah. | UN | 28 - وأبرز الميليشيات اللبنانية المتبقية هي الجناح العسكري لحزب الله. |
Quieren que sea enlace con la milicia libanesa, por si acaso. Esos tíos son unos vaqueros. | Open Subtitles | أنهم يريدوننى أن أنسق مع المقاومة الشعبية اللبنانية فقط فى حالة الفشل |
Si bien varios grupos del espectro político del Líbano poseen armas que no están controladas por el Gobierno, el brazo armado de Hezbollah es la milicia libanesa más importante y más armada del país, y ha adquirido prácticamente la capacidad de un ejército regular. | UN | ومع أن هناك عدة جماعات، من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان، تمتلك أسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة، فإن العنصر العسكري لدى حزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلحا في البلد، إذ تكاد قدراته تضاهي قدرات جيش نظامي. |
Si bien varios grupos del espectro político del Líbano poseen armas que no están controladas por el Gobierno, el brazo armado de Hizbollah es la milicia libanesa más importante y más armada del país. | UN | ومع أن هناك عدة جماعات، من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان، تمتلك أسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة، فإن العنصر العسكري لدى حزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلحا في البلد. |
Si bien varios grupos del espectro político del Líbano poseen armas que no están controladas por el Gobierno, el brazo armado de Hizbullah es la milicia libanesa más importante y más armada del país. | UN | ومع أن هناك عدة جماعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة، فإن العنصر العسكري لدى حزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلحاً في البلد. |
Si bien varios grupos de todo el espectro político del Líbano poseen armas fuera del control gubernamental, el componente armado de Hizbullah constituye la milicia libanesa más importante y más fuertemente armada del país. | UN | ومع أن عدة جماعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج سيطرة الحكومة، فإن الجناح العسكري لحزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلّحا في البلد. |
Si bien varios grupos del espectro político del Líbano poseen armas que no están controladas por el Gobierno, el brazo armado de Hizbullah es la milicia libanesa más importante y más armada del país. | UN | ومع أن عدة جماعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج سيطرة الحكومة، فإن الجناح العسكري لحزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلّحاً في البلد. |
Aunque varios grupos de todo el espectro político del Líbano poseen armas no controladas por el Gobierno, el brazo armado de Hizbullah es la milicia libanesa más importante y armada del país, y ha adquirido prácticamente la capacidad de un ejército regular. | UN | وفي حين أن هناك عدة مجموعات، من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان، تمتلك أسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة، فإن العنصر العسكري لدى حزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلحا في البلد، حيث تبلغ قدراته ما يقرب من قدرات جيش نظامي. |
Aunque varios grupos de todo el espectro político del Líbano poseen armas no controladas por el Gobierno, el brazo armado de Hizbullah es la milicia libanesa más importante y armada del país, y ha adquirido prácticamente la capacidad de un ejército regular. | UN | وفي حين أن هناك عدة مجموعات من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان تمتلك أسلحة خارج نطاق سيطرة الحكومة، فإن العنصر العسكري لحزب الله هو أكبر الميليشيات اللبنانية وأكثرها تسلحا في البلد، حيث تبلغ قدراته ما يقارب قدرات جيش نظامي. |
Si bien varios grupos de todo el espectro político del Líbano poseen armas de forma no controlada por el Gobierno, como lo han demostrado los incidentes de seguridad ocurridos en los últimos tiempos, el componente armado de Hizbullah sigue siendo la milicia libanesa más importante y más fuertemente armada del país. | UN | وفي حين تمتلك عدة مجموعات، من مختلف الانتماءات السياسية في لبنان، أسلحة خارج سيطرة الحكومة - كما تبيّن من الحوادث الأمنية الأخيرة - لا يزال الجناح العسكري لحزب الله هو أكبرها وأكثر الميليشيات اللبنانية تسلحا في البلد. |
Para satisfacera los de Langley, me reuní con la milicia libanesa, que estaba más que emocionada con que entraran en acción sus fabricantes de bombas contra el jeque, porsi elplan con el médico fallaba. | Open Subtitles | و لأرضاء"لانجلى" أجتمعت بالمقوامة الشعبية اللبنانية. الذي كَانتْ أكثر فرحة بخصوص حتى إمكانية... وضع قنبلتهم بموقع الشيخ. |