ويكيبيديا

    "militar cerrada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عسكرية مغلقة
        
    • عسكرية مقفولة
        
    Israel declaró el lugar zona militar cerrada. UN وأعلنت إسرائيل السهل منطقة عسكرية مغلقة.
    Las FDI trajeron refuerzos a la zona y la declararon zona militar cerrada. UN واستقدَم جيش الدفاع الإسرائيلي تعزيزات إلى المنطقة وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة.
    Se fueron de la zona una vez que las FDI la hubieron declarado zona militar cerrada. UN ثم غادروا المنطقة بعد أن أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي أنها منطقة عسكرية مغلقة.
    Hebrón fue declarado zona militar cerrada y se impuso el toque de queda de 24 horas en la ciudad. UN وأعلنت الخليل منطقة عسكرية مغلقة وفرض في المدينة حظر التجول على مدى اﻷربع وعشرين ساعة.
    Las FDI utilizaron gas lacrimógeno para dispersar a la multitud y declararon el lugar zona militar cerrada. UN واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتفريق الحشد وأعلن هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    La zona fue declarada zona militar cerrada durante la operación militar y los soldados trataron de impedir que los periodistas y fotógrafos se acercaran al lugar. UN وأعلنت هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة أثناء العملية العسكرية وحاول الجنود منع الصحفيين والمصورين من الاقتراب من الموقع.
    Posteriormente la zona fue declarada zona militar cerrada y se reanudaron las obras de la carretera. UN وأعلنت المنطقة فيما بعد منطقة عسكرية مغلقة واستؤنف العمل في شق الطريق.
    Centenas de policías rodearon los campamentos de la tribu, declararon la región zona militar cerrada y dieron a los beduinos dos minutos para que la abandonaran. UN وأحاط المئات من رجال الشرطة بمخيمات العشيرة وأعلنوا المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنحوا البدو مهلة دقيقتين ﻹجلائها.
    Poco antes del redespliegue de Hebrón, las FDI habían declarado la granja zona militar cerrada. UN وقبل إعادة الانتشار في الخليل بقليل، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي المزرعة منطقة عسكرية مغلقة.
    El ejército israelí proclamó ese emplazamiento, que se halla próximo a la mezquita de Abrahán, zona militar cerrada. UN وأعلن الجيش اﻹسرائيلي الموقع القريب من الحرم اﻹبراهيمي منطقة عسكرية مغلقة.
    La zona de la Ciudad Vieja se declaró zona militar cerrada. UN وأعلنت منطقة المدينة القديمة منطقة عسكرية مغلقة.
    La zona fue declarada zona militar cerrada y se intimó a los yahalin a evacuar la zona en dos minutos. UN وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة ومنح أفراد عشيرة الجهالين دقيقتين ﻹخلائها.
    Según Munther Arsheed, Vicegobernador de Belén, el lugar era declarado zona militar cerrada al menos una vez a la semana. UN ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل.
    Cuando se declara un cierre en los territorios ocupados, el mar se considera también zona militar cerrada. UN كما أنهم يتعرضون ﻹلقاء القبض عليهم. وعندما يفرض اﻹغلاق على اﻷراضي المحتلة، يعلن البحر منطقة عسكرية مغلقة.
    Más del 50% de los terrenos de los alrededores de Belén han sido declarados zona militar cerrada para entrenamiento. UN وقد أعلن ما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي المحيطة ببيت لحم كمنطقة عسكرية مغلقة تستخدم ﻷغراض التدريب.
    Soldados de las FDI separaron a las dos partes y declararon el sitio zona militar cerrada. UN وقامت قوات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالفصل بين الجانبين وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    El Ejército declaró zona militar cerrada la zona. UN وقد أعلن الجيش اعتبار المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    El ejército dijo que estaban en una zona militar cerrada y se habían negado a obedecer la orden de las FDI de que salieran de allí. UN وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة.
    Titi negó esa versión de los hechos, alegando que nunca se les informó a él ni a su colega de que estaban en una zona militar cerrada. UN أنكر تيتي ذلك قائلا إنه وزميله لم يحاطا علما بأن المنطقة هي منطقة عسكرية مغلقة.
    Los oficiales de las FDI mostraron a los manifestantes documentos probatorios de que estaban en una zona militar cerrada. UN وأظهر ضباط الجيش وثائق للمتظاهرين تعلن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة.
    52. El 14 de febrero, organizaciones humanitarias internacionales informaron de que en la aldea de Beit Ummar en la región del Hebrón meridional las Fuerzas de Defensa de Israel habían proclamado el toque de queda hacía varios días y que el ejército había declarado que era una zona militar cerrada. UN 52- وبتاريخ 14 شباط/فبراير، ذكرت المنظمات الإنسانية الدولية أن قوات الدفاع الإسرائيلية قد فرضت حظر التجوال على قرية بيت عمر في شمال منطقة الخليل لعدة أيام، وأن الجيش أعلنها منطقة عسكرية مقفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد